Пиковая дама (опера)
«Пиковая дама» — опера П. И. Чайковского в трех действиях по значительно переделанному сюжету одноименной повести А. С. Пушкина. Автор либретто брат композитора М. И. Чайковский.
Премьера оперы состоялась 7 (19) декабря 1890 года в Мариинском театре (Петербургская императорская труппа) в Петербурге.
Литературная основа[править]
Литературной основой для оперы послужила маленькая повесть Александра Сергеевича Пушкина «Пиковая дама». Это небольшое произведение было закончено им осенью 1833 года в селе Болдино[1]. Главный персонаж, военный инженер Германн, одержим страстью к игре в карты. Однажды из разговора он узнает, что бабушка его сослуживца Томского — старая графиня, проживающая вместе с бедной воспитанницей Лизой, — знает тайну трех карт; обладатель этой тайны всегда выигрывает. Германн решает во что бы то ни стало вызнать эту тайну. Он составляет план, как проникнуть в дом старой графини, а там прийти к ней и спросить про три карты. Для этого он решает использовать бедную воспитанницу Лизу: ухаживая за ней, он сможет получить приглашение в дом. Его план срабатывает, и Лиза тайно приглашает его в дом. Но не Лиза интересует Германна, а старая графиня. Однако напуганная его появлением, графиня умирает, так и не открыв тайны трех карт. А ночью графиня сама является ему и называет эти три карты: тройка, семерка, туз. Германн спешит за игорный стол. Теперь он всегда выигрывает. Но вдруг за игрой у него в руке оказывается совсем другая карта — не та, на которую поставил Германн, — а пиковая дама, и в ней он узнает старую графиню.
Пушкин заканчивает историю тем, что Германн сходит с ума, Лиза удачно выходит замуж и сама заводит воспитанницу, а Томский, внук графини, повышен по службе и женится… Иначе говоря: все, кто не поменял жизнь на вымышленные игры, — у тех все хорошо, а вот тот, у кого игры превыше простых человеческих чувств и понятий о чести, честности, порядочности, благожелательности — тот пусть пеняет на себя…
Кстати, сам сюжет повести был навеян разговором Пушкина с его дальним родственником князем Сергем Григорьевичем Голицыным (1803—1868), рассказавшим, как он, проигравшись в карты, пошел просить деньги у своей скуповатой богатой бабки, — коей он приходился, правда, не родным внуком, а внучатым племянником, — а та по скупости денег не дала, но зато назвала ему три карты, подсказанные ей когда-то в Париже Сен-Жерменом; внучатый племянник последовал совету двоюродной бабушки и отыгрался[2][3]. А этой двоюродной бабушкой была Наталья Петровна Голицына, урождённая Чернышёва, мать московского губернатора Д. В. Голицына. Да и образ старой графини в повести был не придуман Пушкиным, а подсказан вполне конкретным прототипом. Правда, на роль прототипов претендуют сразу несколько известных русских аристократок, и среди них — та самая княгиня Наталья Петровна Голицына[4].
Упоминаемый Пушкиным граф Сен-Жермен (фр. Le Comte de Saint-Germain, ок. 1696—1784) — тоже лицо реальное: авантюрист, алхимик, путешественник, оставивший неизгладимый мистический след в разных странах, где он успел побывать.
Есть прототипы и у других персонажей. Например, под именем Чекалинского у Пушкина действует весьма известный в ту пору на весь Петербург карточный игрок В. С. Огонь-Догановский. Для столичных читателей первой трети 19 века все эти фигуры оказывались вполне узнаваемы.
Критик В. Г. Белинский назвал эту пушкинскую повесть «анекдотом»[1]. Простой сюжет-моралите в легком бытовом стиле не предвещал литературному произведению тех мистических и трагедийных изворотов, которым она оказалась подвергнута впоследствии. Через много лет уже другой критик Владислав Ходасевич писал о «Пиковой даме» как о сюжете с характерными, по его мнению, для Пушкина произведениями в стиле «соприкосновения человеческой личности с тёмными силами».
Использования сюжета[править]
Французский писатель Проспер Мериме в 1843 году перевел пушкинскую повесть на французский язык, а через семь лет — в 1851 году — этот перевод послужил вдохновением для создания 3-актной оперы[5], но это была не та опера, музыку к которой сочинил Чайковский и которая стала общепризнанным мировым шедевром. Нет, автором музыки стал французский композитор Жак Франсуа Фроманталь Галеви, а либретто на основе литературного перевода П. Мериме было создано известным французским драматургом Эженом Скрибом. Называлась опера тоже по-французски: «La Dame de pique». Однако Э. Скриб подошел к процессу творчески, он так изменил сюжет, что от его первоначального вида осталось не слишком много: имя героя оказалось изменено, старуха-графиня превратилась в молодую польскую принцессу, постигли изменения и других персонажей[5][6].
На этом сценическая история пушкинского сюжета не закончилась. В 1864 году[5] он увидел свет рампы уже в виде оперетты, автором которой стал австрийский композитор Франц фон Зуппе (нем. Franz von Suppe; 1819—1895). Оригинальное название оперетты звучало: Die Kartenschlägerin, а ее премьера успешно прошла в Венском театре.
Так что к моменту, когда пушкинская повесть «Пиковая дама» попала в поле зрения дирекции Петербургской императорской труппы в качестве сюжета для оперного либретто, она уже насчитывала долгую сценическую историю.
Впрочем, поначалу самого Петра Ильича этот сюжет не заинтересовал[5].
История создания[править]
Инициатором создания оперы стал Иван Александрович Всеволожский (1835—1909), директор императорских театров, по инициативе которого было создано немало величайших произведений, составивших впоследствии мировую классику. Он и пригласил композитора Чайковского для создания оперы. Начало переговоров дирекции императорских театров с П. И. Чайковским относится к 1887/1888 годам[7]. Но Петра Ильича сюжет не вдохновил. Легкая история-моралите не показалась ему основой для написания большого музыкального драматургически насыщенного произведения, каким должна быть, по его понятиям, опера. Однако за дело взялся младший брат композитора, Модест Ильич Чайковский, к этому времени начавший литературную деятельность под псевдонимом Говоров. Он и стал писать либретто для старшего брата. Раз старший брат решил, что сюжет мало насыщен драматургически, младший брат стал его «насыщать».
Вскоре композитору П.Чайковскому было представлено либретто литератора М.Чайковского с претерпевшими большие изменения персонажами. От пушкинской гениальной легкости не осталось и следа, счастливый конец заменен на мистически-трагедийный со смертельным исходом главных героев — подобная идея одержимости влечения к смерти стала созвучна вообще европейским настроениям конца века[8], поэтому такое изменение сюжета не вызвало в кругах приверженцев творчества Пушкина большого неприятия; все действие оперы перенеслось по сравнению с пушкинской повестью на несколько десятилетий раньше — в эпоху Екатерины Второй; старуха-графиня бабушка Томского стала бабушкой Лизы; был введен новый персонаж — князь Елецкий; главный герой, и так томящийся в страсти азартных игр, обрел дополнительные любовные страсти (появилась новая сюжетная линия отношений с Лизой); а чтобы уж совсем уйти от первоисточника, пушкинский Германн (с двойным нн) был переименован в Германа (с одним н).
Такая мистическая трагедийность, которая вышла на первый план сюжета оперы, вполне соответствовала и душевному состоянию композитора. В том же 1890 г., когда сочинялась опера, Чайковский писал из Рима русской меценатке Надежде Филаретовне фон Мекк: «В России теперь что-то неладное творится… Молодежь бунтует. И атмосфера русская, в сущности, очень мрачная. Но все это не мешает мне любить ее какой-то страстной любовью»[8].
Действующие лица[править]
- Герман (тенор)
- Граф Томский (баритон)
- Князь Елецкий (баритон)
- Чекалинский (тенор)
- Сурин (бас)[9]
- Чаплицкий (тенор)
- Нарумов (бас)
- Распорядитель (тенор)
- Графиня (меццо-сопрано)
- Лиза (сопрано)
- Полина (контральто)
- Гувернантка (меццо-сопрано)
- Маша (сопрано)
- Мальчик (без пения)
Действующие лица в интермедии:
- Прилепа (сопрано)
- Миловзор (Полина) (контральто)
- Златогор (граф Томский) (баритон)
- Нянюшки, гувернантки, прогуливающиеся, гости, дети, игроки
Место действия: Петербург. Время действия: не позднее 1796 года — поскольку в этом году Екатерина II умерла.
Кстати, в опере имело место еще одно действующее лицо: императрица Екатерина Вторая. Однако выводить ее на оперную сцену в качестве сценического персонажа было строго запрещено как представительницу царствующей династии Романовых — такой указ издал еще император Николай I. Драматического театра этот указ не касался — там представители императорской семьи могли появиться — если, конечно, образ будет проверен цензурой и соответствовать всем качествам положительного героя. А вот исполнять оперные арии и балетные дивертисменты от имени лиц императорского дома было категорически запрещено (это касалось только Романовых — «Борис Годунов» и «Князь Игорь» могли чувствовать себя спокойно). Поэтому как действующее лицо императрица Екатерина Великая присутствует — она прибыла на бал, однако в самой оперной сцене она как действующее лицо не появляется.
Краткое содержание[править]
Опера представляет собой трехактное произведение с интродукцией.
Петербург, Летний сад. Гуляют господа, дети играют в окружении нянюшек и гувернанток. Появляется группа офицеров с их сугубо офицерскими разговорами о карточных играх. Впрочем, тема нарушается признанием Германа в том, что он влюблён в прекрасную незнакомку. А через некоторое время он узнает, что его возлюбленная является внучкой старой графини — хранительницы тайны трех счастливых карт — и что у неё уже есть жених — один из сослуживцев Германа князь Елецкий. Герман отягощён двумя страстями — тайной трех карт и любовью к Лизе. И обе эти страсти приводят его в дом графини. Он добивается тайного приглашения от Лизы прийти в дом. Но желание вызнать тайну трех карт приводит его вместо комнаты Лизы в комнату графини.
Комната графини. Герман умоляет её назвать карты, но даже угроза пистолетом не помогла — графиня умирает от страха, не выдав тайну. Лиза в ужасе и горе обвиняет Германа в смерти бабушки.
Ночь, казарма. Страдающий Герман читает записку от Лизы — она назначает ему полуночное свидание у Зимней канавки, чтобы убедиться в его невиновности и любви. В тишине и мраке Герману мерещится призрак графини — она называет ему три заветные карты, но они выиграют, если Герман женится на Лизе.
Зимняя канавка, Лиза ждёт и надеется. Вбегает Герман, но в мыслях у него лишь три заветные карты и желание выиграть. Он спешит в игорный дом, оставляя Лизу. Лиза в отчаянии бросается в Неву.
Игорный дом. Появляется явно «не в себе» Герман. Две карты приносят ему выигрыш. В третью игру с ним вступает жаждущий отмщения Елецкий и выигрыш достаётся ему. Герман вспоминает условие графини, погубленную им Лизу, просит прощения у Елецкого и кончает жизнь самоубийством на глазах у потрясённых игроков.
Работа над музыкой[править]
Музыка к опере создавалась полгода — с января 1890 по июнь 1890[7]. Чайковский начал работать над «Пиковой дамой» 19 января 1890 года во Флоренции, там же к 3 (по ст.ст. 15) марту закончил основную работу[5][8], после чего через три месяца, в июле — декабре 1890, вернулся к партитуре и внес много поправок и корректировок, последние правки он вносил даже в процессе репетиций. Полностью работа над музыкой к опере была закончена в селе Фроловское[7].
Композитор ввёл в свою партитуру элементы подлинной музыки российского XVIII века и православного заупокойного пения, звучащего за сценой, что придало всему сценическому произведению некоторое пророческое звучание[8].
В чем-то созданное либретто не устраивало композитора, и он сам изменял и дополнял его в процессе работы над музыкой. Известно, что он сочинил слова к ариям Елецкого (второй акт) и Лизы (третий акт) и к хоровой песне «Ну-ка, светик Машенька»[7].
Кроме того, в ткань оперы он включил известную музыку других композиторов. В сцене в спальне графини использована старинная французская песня «Vive Henri IV». В той же сцене с несущественными изменениями заимствовано начало арии Лоретты из оперы А.Гретри «Ричард Львиное сердце».
Петр Ильич дополнил либретто стихами поэтов XVIII века, что подчеркивало перенос действия в екатерининскую эпоху: К. Н. Батюшкова, Г. Р. Державина, В. А. Жуковского, П. М. Карабанова и К. Ф. Рылеева, положив их стихи на музыку. Дуэт-пастораль Прилепы и Миловзора Чайковский создал на слова русского поэта П. М. Карабанова (1764—1829)[10]. В дуэте Лизы и Полины использовано стихотворение Жуковского «Вечер». Романс Полины «Подруги милые» создан на стихотворение К. Н. Батюшкова «Надпись на гробе пастушки», а хор «Радостно, весело» — на стихи Державина. В торжественном хоре «Славься сим, Екатерина» звучит «Песнь Ея императорскому величеству Екатерине II на победы графа Суворова-Рымникского 1794 года» Г. Р. Державина (имеется в виду постыдная победа А.В. Суворова (Рымникского) при подавлении польского восстания под руководством Костюшко) вместе с музыкой торжественного полонеза О. А. Козловского «Гром победы раздавайся»[7]. В песне Томского «Если б милые девицы» в основу положено стихотворение «Шуточное желание» Державина. Кроме того в либретто Чайковский ввел стихотворение К. Ф. Рылеева «Ах, где те острова…», но в окончательной редакции эта цитата отсутствует и заменена на «Рукописную балладу» А. С. Пушкина «А в ненастные дни…», созданную в такой же ритмической структуре[11].
Главную партию Германа композитор изначально планировал для тенора Н. Н. Фигнера, который и стал ее первым исполнителем[7].
Сам П. Чайковский, уже закончив работу над сочинением музыки и в преддверии премьеры, писал в письме к князю Константину Константиновичу об этой своей работе над «Пиковой дамой»: «Я писал ее с небывалой горячностью и увлечением, живо перестрадал и перечувствовал все происходящее в ней (даже до того, что одно время боялся появления призрака „Пиковой дамы“) и надеюсь, что все мои авторские восторги, волнения и увлечения отзовутся в сердцах отзывчивых слушателей» (от 3 авг. 1890 г.)[7].
Известно, что сам композитор остался весьма доволен собственной работой: «… или я ужасно ошибаюсь, или „Пиковая дама“ в самом деле шедевр…»[7].
Психологические характеристики[править]
Музыкальный критик Виктор Коршиков (Виктор Коршиков. Хотите, я научу вас любить оперу. О музыке и не только. Издательство ЯТЬ. Москва, 2007) дал краткие характеристики основным действующим лицам:
|
Премьера[править]
Премьера оперы «Пиковая дама» состоялась в Петербургской императорской труппе на сцене Мариинского театра в Петербурге 7 (19) декабря 1890 года.
Дирижёр Эдуард Направник; постановка О. О. Палечека, режиссёр Г. Кондратьев, художники Васильев, Янов, Левот, Иванов и Андреев, балетмейстер танцевальных сцен М. И. Петипа; исполнители: Герман — Николай Фигнер, Томский — Иван Мельников, Елецкий — Леонид Яковлев, Чекалинский — Василий М. Васильев (Васильев 2-й), Сурин — Яльмар Фрей, Чаплицкий — Константин Кондараки, Нарумов — Владимир Соболев, Распорядитель — Василий Ефимов, Лиза — Медея Фигнер, Графиня — Мария Славина, Полина — Мария Долина, Гувернантка — Мария-Вильгельмина Пильц, Горничная — Юлия Юносова, Прилепа — Ольга Ольгина, Миловзор — Нина Фриде, Златогор — Александр Климов.
Успех был огромный. По требованию публики отдельные номера даже повторили. А композитора зрители вызывали бесчисленное количество раз.
Критика восхищалась музыкой, а против сюжетных интерпретаций не выступили даже заядлые пушкинисты.
А. Н. Бенуа в своих «Воспоминаниях» писал о премьере «Пиковой дамы»: «В целом эту постановку можно было считать самой удачной и выдержанной за все время дирекции И. А. Всеволожского»[13].
Позже брат П. Чайковского, Модест Ильич, отмечал: «Ни одна опера Петра Ильича не была исполнена так прекрасно. Все главные исполнители блеснули своими дарованиями. Больше всех содействовали успеху дирижер и Фигнер». Да и сам Петр Ильич считал режиссуру и всю постановку «превосходными, великолепными»[14]. Хотя есть сведения о неоднозначности оценки оперы, но это ни о чем не говорит, общее мнение было положительным[5]. Особенно показательны стали рецензии критика Николая Дмитриевича Кашкина, посвятившего этой опере несколько своих работ. В статье в «Русских ведомостях» от 14 декабря 1890 он написал, что «это произведение вскоре станет достоянием всех русских оперных сцен», а через некоторое время в «Артисте», 1891, № 12, повторил: «Вообще „Пиковая дама“ должна занять одно из высших мест в русской оперной литературе»[15].
Фотографии премьерного спектакля; Мариинский театр, 1890 (для увеличения кликнуть на каждое изображение):
Л.Г. Яковлев в роли Елецкого
М. А. Славина — Графиня
Следующие спектакли[править]
Уже через несколько дней, 19 декабря (31 декабря) 1890 года, опера «Пиковая дама» с не меньшим успехом прошла в Киеве в частной антрепризе И. П. Прянишникова, где одновременно с Петербургской императорской труппой готовилась её постановка; дирижёр Иосиф Прибик, в партии Германа — Михаил Медведев (по личному настоянию П. Чайковского[16]), Елецкий — Иоаким Тартаков, Томский — Николай Дементьев, Графиня — Смирнова, Лиза — Александра Мацулевич[17], Чекалинский — А. М. Давыдов[18].
Почти через год, 4 ноября 1891 года, состоялась московская премьера на сцене Большого театра; дирижёр Ипполит Альтани, в партии Германа — Михаил Медведев, Лиза — М. А. Дейша-Сионицкая, Графиня — А. П. Крутикова, Граф Томский — Б. Б. Корсов, Князь Елецкий — П. А. Хохлов, Полина — В. Н. Гнучева, Нарумов — И. В. Матчинский, Миловзора — В. В. Павленкова (Чайковский подарил певице свою фотографию с надписью: «Г-же Павленковой, хорошему пастушку на память о вечере 4 нояб. 1891»[19]), Златогор — А. И. Стрижевский, Прилепа — М. А. Эйхенвальд.
Первая зарубежная постановка оперы датируется 11 октября 1892 года — премьера «Пиковой дамы» прошла в Праге, исполнялась на чешском языке в переводе В. Новотного.
В начале ХХ столетия лучшими исполнителями партии Германа на сцене московского Большого театра стали выдающиеся русские певцы А. П. Боначич, И. А. Алчевский и А. Давыдов, по сию пору они считаются непревзойденными исполнителями Германа на сцене московского Большого театра[20]; музыкальный критик Э.Старк (Зигфрид) писал о Германе А. М. Давыдова: «Давыдов был после Фигнера следующим этапом на пути раскрытия образа Германа… Герман у Давыдова был значительнее, нежели у Фигнера. Он был проще, без того налета мелодраматизма, которого не чуждо было исполнение Фигнера»; этот же критик особо высоко ставил исполнение И. Алчевского, творчеству которого посвятил много музыковедческих работ: «Для эпохи конца XIX века и начала ХХ века Алчевский был последним Германом в смысле полноты раскрытия образа»[21]. Партнерша И. Алчевского К. Держинская, в ту пору молодая, начинающая певица, позже писала в мемуарах: «Более драматичного, более цельного по экспрессии партнера в „Пиковой даме“ я не имела, Алчевский не только сам уходил всей душой, всем сердцем в роль, но и захватывал, заражал своей экспрессией остальных исполнителей… Особенно потрясал Алчевский в последнем акте „Пиковой дамы“»[20].
В 1915 году к «Пиковой даме» обратился московский частный театр Опера С. И. Зимина, показав еще одного великолепного Германа — В. П. Дамаева.
Опера «Пиковая дама» П. И. Чайковского признана мировой классикой и продолжает свою жизнь во многих музыкальных театрах.
Однако далеко не все постановщики однозначно решали режиссуру оперы; известно множество редакций, «возвращающих» оперный сюжет к пушкинскому.
Одним из самых ярких примеров таких «возвращений» стала постановка Всеволода Эмильевича Мейерхольда в Малом оперном театре в 1935 году: было написано новое либретто (автор В. Стенич), действие перенесено в николаевскую эпоху (30-е годы XIX века), удалена любовная коллизия, выброшены целые картины бытовых сцен и персонаж князь Елецкий (специально созданный либреттистом Модестом Чайковским лишь для оперы), а любовные арии Германа и Лизы заменены на любовные признания карточным играм. Критики в оценках этой сценической работы разделились на два лагеря: по мнению одних, эта постановка гениально-новаторская, по мнению других — дерзко-скандальная и вульгарно-натуралистическая[14].
Но всё же эта постановка оказалась стоящей отдельно среди академических появлений оперы «Пиковая дама».
Лишь в 1977 году свою версию оперы, основанную на идеях Мейерхольда, попытались реализовать театральный режиссёр Юрий Петрович Любимов, композитор Альфред Гарриевич Шнитке и дирижёр Геннадий Николаевич Рождественский, работая по заказу Парижской оперы. Время на дворе стояло советское, и всякие новаторства, идущие в разрез с уже обоснованными и считающимися правильными, а тем более в союзе с западными конгрегациями, кои представляла собой Парижская опера, считались, как и в стародавние времена, явной «крамолой» и «смутой», направленной против основной политики партии и правительства. В ответ на «возмутительные действия» выдающихся режиссера и музыканта советские партийные деятели предприняли свои идеологические ходы: в газете «Правде» появилась статья Альгиса Жюрайтиса «В защиту „Пиковой дамы“», где еще не состоявшаяся работа Любимова и Шнитке определялась как «надругательство» над Чайковским. После чего Любимову был запрещён выезд на постановку[14], не лучшая судьба ждала и Альфреда Шнитке. Но времена меняются: только через годы «Пиковая дама» в разработке Ю. Любимова увидела свет рампы, сначала за рубежом (1990, Штатсопер, Карлсруэ; 1996, Штатсопер, Бонн)[22], а в 1997 году и в Москве появился спектакль «Пиковая дама» в постановке вернувшегося на родину Ю. П. Любимова — спектакль стал совместным творчеством московского театра «Новая опера» и Боннской оперы[23].
«Революционная» версия нисколько не помешала классическим. К опере П. Чайковского постоянно продолжают обращаться новые поколения музыкантов и режиссёров — причём с самыми разными намерениями: и признанными, и новаторскими.
Свое мнение (и в весьма саркостичной форме) по поводу либретто выразил и современный знаменитый музыкант Михаил Аркадьев: Михаил АРКАДЬЕВ. «ПИКОВАЯ ДАМА» И МИФ О ЦАРЕ ЭДИПЕ (интертекстуальный этюд).
Среди известных режиссёров, ставивших оперу «Пиковая дама»: К. Станиславский, В. Мейерхольд, Л. Баратов, Б. Покровский, А. Михалков-Кончаловский, Ю. Любимов, Э. Пасынков, Ю. Александров, Л. Михайлов, А. Галибин и др.[14][24]
Экранизация[править]
В 1960 году опера «Пиковая дама» (академический вариант) была экранизирована, режиссёр Р. И. Тихомиров (см. видеоролик в самом начале данной статьи).
Среди аудиозаписей[править]
Опера «Пиковая дама» — в различных редакциях и вариациях — является безусловной классикой мирового музыкально-сценического искусства. Аудиозаписей ее существует множество. Не имеет никакого смысла перечислять их все — это заняло бы огромное место, а найти информацию в Интернет-каталогах не составляет труда. Несколько из них проанализировал музыкальный критик Виктор Коршиков, и эта информация, на наш взгляд, может быть кому-то интересна (этот материал мы нашли среди удаленного из аналогичной статьи Русской Википедии — по всей видимости, там он показался чересчур сложным, мы же предоставляем мнение критика для ознакомления). Перечисленные некоторые аудиозаписи снабжены критическим разбором, по книге: Виктор Коршиков. Хотите, я научу вас любить оперу. О музыке и не только. Москва: Студия ЯТЬ, 2007:
- 1938, студия «Мелодия». Исполнители: Герман — Н. Ханаев, Лиза — К. Держинская, Графиня — Ф. Петрова, Елецкий — П. Селиванов, Томский — А. Батурин, Полина — Н. Обухова. Дирижер — С. Самосуд. Хор и оркестр Большого театра.
«Первая запись „Пиковой дамы“ считалась раритетом, пока ее не выпустила на компакт-дисках (уже закрывшаяся) французская фирма „Lys“, так как через несколько лет после первого издания появилась другая запись в похожем составе. Стиль Самуила Самосуда сейчас может показаться несколько устарелым, однако до сих пор производит весьма приятное впечатление. Голоса у Никандра Ханаева, конечно, хватает, однако его манера пения ничего общего с романтическим героем Чайковского не имеет. Тем более ничего общего нет с расчетливым героем Пушкина. Ксения Держинская поет сильным „спелым“ голосом, быть может, чересчур зрелым для юной героини, но Лиза ее всё равно хороша. Фаина Петрова — певица незаслуженно забытая. В свое время она пела в крупнейших театрах мира, но после успеха в Метрополитэн-опера она пела лишь в Большом. Надежда Обухова, напротив, все еще любима слушателями всего мира, хотя за рубежом пела мало. Но именно меццо-сопрано в этой записи поют лучше всех. Оба баритона так же неплохи».[12]
- 1940/1942, студия «Мелодия». Исполнители: Герман — Н. Ханаев, Лиза — К. Держинская, Графиня — Б. Златогорова, Елецкий — П. Норцов, Томский — А. Батурин, Полина — М. Максакова, Прилепа — В. Барсова, Златогор — В. Политковский. Дирижер — С. Самосуд. Хор и оркестр Большого театра.
«Более всего за это время изменился стиль Самосуда. Хотя темпы его остаются практически без изменения, оркестровая игра стала более твердая и резкая. К самой тревожной оперы Чайковского это удивительно точно найдено. Держинская и Батурин практически не изменились, но благородно-самовлюбленный Пантелеймон Норцов явно на голову выше своего предшественника. Златогорова поет по крайней мере не хуже чем Петрова, однако с большим пониманием образа».[12]
- 1949 — 1952, «Мелодия». Исполнители: Герман — Г.Нэлепп, Лиза — Е.Смоленская, Графиня — Е.Вербицкая, Елецкий — П.Лисициан, Томский — А.Иванов, Полина — В. Борисенко, Гувернантка — Елена Корнеева, Маша — Надежда Косицына, Прилепа — В. Фирсова, Распорядитель — Вениамин Шевцов, Чаплицкий — Федор Годовкин, Нарумов — Иван Скобцов. Хор и оркестр Большого театра, дирижер А.Мелик-Пашаев.
«По собственному признанию, Мелик-Пашаев с особой любовью относился к „Аиде“, а остальные оперы воспринимал исключительно как работу, но по моему мнению две из них („Пиковая дама“ и „Борис Годунов“) для него значили несколько больше. В его трактовке идет постоянное нагнетание страха, и даже интермеццо звучит трагически. Из всех отечественных Германов Георгий Нэлепп наиболее спокойный и расчетливый, даже холодный. Но вместе с тем раскаянье Германа он передает даже лучше, чем признанный лучшим Германом всех времен и народов Владимир Атлантов. Как бы вы ни относились к образу, созданным Нэлеппом, его красивейший звонкий тенор всегда доставляет удовольствие. В этой „Пиковой даме“ заняты два лучших баритона своего времени — Павел Лисициан и Алексей Иванов. Лучше же Иванова Томского никто просто не пел».[12]
- 1955, DECCA. Исполнители: Герман — Д. Петрович, Лиза — В. Гейбалова, Графиня — М. Веркевич, Елецкий — А. Веселинович, Томский — А. Маринкович, Полина — Б. Цвеич. Дирижер — К. Баранович. Оркестр Белградской оперы, хор югославской армии.
«Эта запись очень спорна во всех отношениях. Стоит отметить неплохого дирижера, но все солисты разнятся в исполнительском уровне».[12].
- 1967, «Мелодия». Исполнители: Герман — З. Анджапаридзе, Лиза — Т. Милашкина, Графиня — В. Левко, Елецкий — Ю. Мазурок, Томский — М. Киселев, Полина — И. Архипова. Дирижер — Б. Хайкин. Хор и оркестр Большого театра.
«Оркестр Хайкина и Мазурок — самые сильные звенья. Баритон создает самый убедительный образ Елецкого, Хайкин — один из немногих дирижеров, который подчеркивает всю глубину музыки Чайковского, не преувеличивая драматических моментов».[12].
- 1974, «Мелодия». Исполнители: Герман — В.Атлантов, Лиза — Т.Милашкина, Графиня — В.Левко, Елецкий — А.Федосеев, Томский — В.Валайтис, Полина — Г.Борисова, Прилепа — М.Касрашвили, Чекалинский — Андрей Соколов, Сурин — В. Ярославцев, Гувернантка — Нина Григорьева, Маша — Н. Лебедева, Мажордом — К. Басков, Чаплицкий — В.Власов, Нарумов — Юрий Дементьев. Хор и оркестр Большого театра, дирижер М.Эрмлер.
«Самая удачная из всех записанных „Пиковых дам“. Все вокалисты хороши, но Атлантов затмил всех. Его голос великолепен — ровный во всех регистрах, звонкий и громкий, слушатель жадно поглощает каждый звук. Атлантов самый удачный Герман, когда-либо выходящий на сцену. Милашкина блестяще исполняет два своих сольных номера, но в дуэтах уступает Атлантову (как и должно быть). Левко, которая одно время была самой лучшей исполнительницей роли графини во всем мире, уже слаба, но именно такой графиня и должна быть. Было бы странно, если бы графиня запела мощным и громким голосом (хотя у Е.Образцовой это получалось превосходно). Валайтис низкий и драматичный Томский, Федосеев — классический Елецкий. В арии из второго действия он может посоперничать с Норцовым и Лисицианом. Лишь Юрий Мазурок более предпочтителен в роли Елецкого. Борисова, которая последние годы исполняет партию Графини, здесь самая лучшая из всех Полин. Ее голос поражает легкостью и красотой, но тем не менее громок и силен. Маквала Касрашвили, которая к тому времени была самой перспективной певицей в труппе, создает очаровательную Прилепу, с легким грузинским акцентом. Вскоре ей суждено было стать главной Лизой Большого. Эрмлер относится к партитуре как к отдельному симфоническому произведению — все обдумано, четко и трогательно. Оркестровая игра и хоровое звучание безупречно. Можно уверенно сказать, что эта запись — „Пиковая дама“ Атлантова. Голос певца как всегда сильный и яркий, и каждая его фраза полна страсти, которой ни у одного другого Германа попросту не было. Темное бархатное меццо-сопрано Галины Борисовой для партии Полины идеально».[12].
- 1990, SONY. Исполнители: Герман — В. Охман, Лиза — Стефка Евстатьева, Графиня — П. Дилова, Елецкий — Юрий Мазурок, Томский — И. Консулов, Полина — С. Точиска. Дирижёр Эмил Чакыров, Хор имени С. Обретенова, Софийский фестивальный оркестр, Болгария.
«Прекрасная оркестровая игра не может компенсировать недостатки певцов, в целом неплохих, но легковесных. Юрий Мазурок, здесь выступающий в качестве международной звезды, сумел в свои почти шестьдесят лет сохранить голос, однако поет он более помпезно. Еще выделяется Евстатьева, поющая классическим славянским голосом, страстным и сильным».
- 1991. Бостонский симфонический оркестр, хор тангелвудского фестиваля, BMG, США. Исполнители: Герман — Владимир Атлантов, Лиза — Мирелла Френи, Графиня — Морин Форрестер, Елецкий — Дмитрий Хворостовский, Томский — Сергей Лейферкус, Полина — К. Сиенская. Дирижёр Сэйдзи Одзава
«Озава типичный представитель Азии. Совершенство техники, ноль эмоций. Сергей Лейферкус русский драматический баритон, достигший уровня Алексея Иванова и Владимира Валайтиса. Их трактовки образа Томского похожи, но в случае с Лейферкусом о подражании и речи быть не может. По-разному звучат многие отдельные нюансы (Лейферкус часто переходит на полу-речитативный стиль). Это трое артистов — единственные, которые не забывают, что Томский еще и граф».
- 1992, Philips. Исполнители: Герман — Г. Григорян, Лиза — М. Гулегина, Графиня — И. Архипова, Елецкий — В. Чернов, Томский — Н. Путилин, Полина — О. Бородина. Дирижер — В. Гергиев. Хор и оркестр Мариинского театра.
«Очень тяжелая запись. „Пиковая дама“ опера мрачная, и именно эта сторона выводится постановщиками и актерами на первый план. Ирина Архипова Графиню пела редко — обычно на своих юбилейных спектаклях, есть возможность услышать. Хороши Мария Гулегина и Владимир Чернов»[12].
Источники[править]
- ↑ 1,0 1,1 «Пиковая дама» Александра Пушкина
- ↑ Сокольский Э. Осень в Зубриловке. Журнал Relga. № 11 [174] 10.08.2008.
- ↑ «Три злодейства» (Повесть А. С. Пушкина «Пиковая дама»)
- ↑ Как княгиня Наталия Голицына, прототип графини в «Пиковой даме», сановный Петербург к рукам прибрала? Автор: Владимир Рогоза
- ↑ 5,0 5,1 5,2 5,3 5,4 5,5 Опера Петра Чайковского «Пиковая дама»
- ↑ La dame de pique : opéra-comique en 3 actes / paroles de M. Eugène Scribe, musique de F. Halévy
- ↑ 7,0 7,1 7,2 7,3 7,4 7,5 7,6 7,7 Опера «Пиковая дама»
- ↑ 8,0 8,1 8,2 8,3 Петр Ильич Чайковский, автор Светлана КИРИЛЛОВА
- ↑ Пиковая дама
- ↑ Песни и романсы русских поэтов // Вступительная статья В. Е. Гусева
- ↑ О «мнимой цитате» в «Пиковой даме» П. И. Чайковского: (парадоксы «встречных текстов»)
- ↑ 12,0 12,1 12,2 12,3 12,4 12,5 12,6 12,7 По книге: Виктор Коршиков. Хотите, я научу вас любить оперу. О музыке и не только. Москва: Студия ЯТЬ, 2007
- ↑ Чайковский и Императорская сцена
- ↑ 14,0 14,1 14,2 14,3 Опера П. И. Чайковского «Пиковая дама»
- ↑ Кашкин Николай Дмитриевич
- ↑ Отечественные певцы. — 2008 // Медведев Михаил Ефимович
- ↑ Пётр Ильич Чайковский
- ↑ Отечественные певцы. — 2008 // Давыдов Александр Михайлович
- ↑ Отечественные певцы. — 2008 // Павленкова Варвара Вадимовна
- ↑ 20,0 20,1 «Пиковая дама» из книги «Большой театр СССР» (1958 г.), Часть 3.
- ↑ А. Пружанский. Отечественные певцы. 1750—1917: Словарь. — Изд. 2-е испр. и доп., электронное. — М., 2008. Алчевский Иван Алексеевич
- ↑ Юрий Любимов
- ↑ КоммерсантЪ / Суббота 31 мая 1997. «Пиковая дама» больше не нуждается в защите; автор Роман Должанский
- ↑ «ПИКОВАЯ ДАМА». Мариинский театр. Режиссер Александр Галибин