Удод и торжество сыновней любви
| Композитор | |
|---|---|
| Жанр |
немецкая комедия (нем. Ein deutscher Lustspiel) |
| Место первой постановки |
«Удод и торжество сыновней любви» (нем. L'Upupa und der Triumph der Sohnesliebe) — опера в 11 картинах композитора Ханса Вернера Хенце на его собственное немецкоязычное либретто, вдохновлённое арабскими и персидскими легендами.
История[править]
Это пятнадцатая опера Хенце и первая, для которой он сам написал либретто. Произведение имеет подзаголовок «Немецкая комедия» и разделено на одиннадцать «арабских картин».
Премьера состоялась 12 августа 2003 года в Малом фестивальном дворце (ныне Дом Моцарта) в Зальцбурге во время Зальцбургского фестиваля в совместной постановке с Немецкой оперой в Берлине и Королевским театром в Мадриде. Режиссёром выступил Дитер Дорн, сценографом — Юрген Розе.
Согласно статистике Operabase[1], в период 2005—2010 годов опера была показана всего 3 раза.
Действующие лица[править]
| Персонаж | Голос | Исполнитель на премьере, 12 августа 2003 |
|---|---|---|
| Бадиат эль-Хосн валь Ямаль, еврейская девушка | сопрано | Лора Эйкин |
| Демон | тенор | Джон Марк Эйнсли |
| Аль-Радши эль-Дин (старец, известный как «Холостяк»), Великий визирь Манды, острова чёрных бабуинов | баритон | Альфред Муфф |
| Малик, древний султан Пате | меццо-сопрано | Ханна Шварц |
| Дияб, старый тиран Кипунгани | бас | Гюнтер Миссенхардт |
| Аль-Касим («Сострадательный»), младший сын Аль-Радши | баритон | Маттиас Гёрне |
| Аджиб («Странный»), другой сын Аль-Радши | контратенор | Аксель Кёлер |
| Гариб («Недостойный доверия»), другой сын Аль-Радши | бас | Антон Шарингер |
| Садовники, цветы, стражники, нубийские солдаты, приспешники и три гнома | ||
Содержание оперы[править]
Аль-Радши, живущий на острове, сожалеет об отсутствии птицы — удода, которая прежде его навещала. Он просит трёх сыновей отправиться на поиски птицы. Двое сыновей не проявляют усердия, третий, Аль-Касим, отправляется в путь.
Аль-Касим находит удода с помощью Демона. Султан Малик позволяет забрать птицу при условии, что Аль-Касим освободит пленную принцессу Бадиат эль-Хосн. Аль-Касим находит её и испытывает к ней привязанность. Властитель Дияб отпускает их, поставив условие — добыть таинственный сундук.
Получив сокровища, Аль-Касим и его спутники решают вернуться на остров. Братья Аль-Касима помещают его и принцессу в укрытие, а сами приписывают себе его заслуги. Аль-Касим и принцесса выбрались из укрытия с помощью Демона, а братья отправлены прочь. Аль-Касиму предстоит выполнить последнее задание. Финал оставляет вопрос о соединении пары открытым.
Анализ[править]
Хотя происхождение истории, рассказанной в либретто оперы, восходит к сирийской легенде, наиболее признанной отсылкой в «Удоде» является «Волшебная флейта» Моцарта. Существуют очевидные аналогии между тремя главными героями обеих опер, а также в том факте, что история по сути представляет собой путешествие за знаниями, в котором главному герою предстоит преодолеть ряд испытаний для достижения навязанной ему цели, которая в конечном итоге станет объектом его собственного желания. Не стоит забывать и о совпадениях в многочисленных символах, разбросанных по тексту, таких как отсылка к числу три, которое также повторяется в «Волшебной флейте». В сцене Аль-Касима во дворце султана Малика даже есть буквальная цитата из либретто «Флейты».
Ещё одной важной отсылкой является произведение персидского поэта Фарид ад-Дина Аттара «Беседа птиц», в котором рассказывается история симурга, «Царя птиц», имеющего важные аналогии с удодом.
В музыкальном плане, помимо моцартовских отсылок и других более или менее буквальных цитат (Иоганн Себастьян Бах), узнаваемы формальные, гармонические и структурные заимствования из музыки Альбана Берга и Игоря Стравинского[2].
Дискография[править]
Существует DVD-запись оригинальной постановки премьеры в Зальцбурге с Маттиасом Гёрне, Лорой Эйкин, Джоном Марком Эйнсли и Альфредом Муффом, дирижёр — Маркус Штенц с Венским филармоническим оркестром (EuroArts 2053929).
Примечания[править]
- ↑ Estadísticas de Operabase. Проверено 23 апреля 2026.
- ↑ Téllez, José Luis (2004). «El camino de Damasco». Programa de mano L'Upupa' (Teatro Real de Madrid): 93-108.
Литература[править]
- Téllez, José Luis (2004). «El camino de Damasco». Programa de mano L'Upupa' (Teatro Real de Madrid): 93-108.
- Cortés Santamarta, David (2004). «Resonancias de una abubilla». Programa de mano L'Upupa' (Teatro Real de Madrid): 109-118.
- Pérez Maseda, Eduardo (2004). «Expresión y representación». Programa de mano L'Upupa' (Teatro Real de Madrid): 119-129.
Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Удод и торжество сыновней любви», расположенная по адресу:
Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий. Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?». |