Ave Maria (Бах ― Гуно)
| Ave Maria | |
|---|---|
| фр. Ave Maria | |
| Méditation sur le 1er prélude de piano de S. Bach | |
[[File: |thumb|center|4/4|Ноты первого издания]] | |
| Композитор |
Шарль Гуно |
| Форма |
одночастная барочная сквозная |
| Жанр |
барочная прелюдия, аранжировка, мэшап |
| Тональность |
Фа мажор (1-е издание) |
| Темп |
Модерато |
| Тактовый размер |
4/4 |
| Продолжительность |
2,5 минуты |
| Дата создания |
1853 |
| Язык |
французский, латынь |
| Дата первой публикации |
1859 |
| Части |
список частей |
| Исполнительский состав | |
|
сопрано, фортепиано, также аранжировки | |
"Ave Maria" - романс-мэшап Шарля Гуно на текст одноимённой католической молитвы и музыку И. С. Баха. Официально был назван как Медитация на 1-ю прелюдию для фортепиано И. С. Баха (фр. Méditation sur le 1er prélude de piano de S. Bach).[1] Произведение состоит из мелодии французского композитора эпохи романтизма Шарля Гуно, которую он наложил на лишь слегка измененную версию Прелюдии № 1 Баха в до мажоре, BWV 846, из первой книги его «Хорошо темперированного клавира», 1722 года. Известны два варианта поэтического текста: в первом издании (1853) дано стихотворение А. де Ламартина "Книга Жизни", с 1859 года публикуется с оригинальной латинской «Ave Maria».
История создания[править]
Гуно импровизировал мелодию, а его будущий тесть Пьер-Жозеф-Гийом Циммерман переложил импровизацию[2] и в 1853 году сделал переложение для скрипки (или виолончели) с фортепиано или фисгармонии). В том же году оно появилось со словами стихотворения Альфонса де Ламартина «фр. Le livre de la vie» («Книга жизни»).[3] В 1859 году Жак-Леопольд Хёйгель опубликовал версию с известным латинским текстом. Версия прелюдии Баха, использованная Гуно, включает «"такт Швенке"» (т. 23) – такт, предположительно добавленный Кристианом Фридрихом Готлибом Швенке в попытке исправить то, что он или кто-то другой ошибочно счел «неправильным» развитием, хотя такое развитие было стандартным в музыке Баха.[4]
Наряду с «Ave Maria» Франца Шуберта, «Ave Maria» Баха/Гуно стала неотъемлемой частью похорон, свадеб и quinceañera (пятнадцатилетия девочек в испанской традиции). Существует множество различных инструментальных аранжировок, в том числе для скрипки и гитары, струнного квартета, фортепиано соло, виолончели и тромбона. Оперные певцы, такие как Нелли Мельба, Франко Корелли и Лучано Паваротти, а также многочисленные хоры записывали её сотни раз в течение XX века.
В дальнейшем Гуно написал другую (собственную) версию «Ave Maria» для четырёхголосного SATB хора.
Структурный анализ[править]
Гуно взял за основу прелюдию Баха, представляющую собой гармоническую последовательность в виде ломаных арпеджио. Он использовал первые четыре такта для прелюдии, повторяя их при первом вступлении голоса. Он использовал произведение Баха в версии с вставленным тактом после оригинальных 22, так называемым "тактом Швенке", распространённым в то время. К этому такту голос повторяет выразительное «Мария!». Он добавил обозначение темпа, «Moderato», обозначения фортепианной педали для пианиста и обозначения динамики.
В популярной культуре[править]
Алессандро Морески, один из последних певцов-кастратов, исполнил «Ave Maria» и несколько других произведений на записях для Gramophone & Typewriter Company в начале 1900-х годов.[уточнить]
Ричард Клайдерман записал «Ave Maria» для своего альбома 1980 года "Les Musiques de l'amour."[5] Он также записал более оптимистичную версию как часть трека «Sentimental Medley» (сделанного как попурри с увертюрой «Севильский цирюльник» Россини и «Адажио соль минор» Ремо Джадзотто) в своем альбоме "Medley Concerto".[6]
Ноа (Ахиноам Нини) исполнила свой собственный текст песни «Ave Maria» для Папы Иоанна Павла II в Ватикане в 1994 году.[уточнить]
В 2003 году дуэт синтипоп Erasure сделал кавер-версию песни, которая была выпущена как сторона B к их синглу «Solsbury Hill».[7]
Исполнение Йо-Йо Ма и Бобби Макферрина из их альбома Hush было использовано в качестве главной темы в удостоенном Золотой пальмовой ветви в 2017 году шведском фильме The Square.[8]
Эта композиция также является повторяющейся темой в мюзикле «Рождественская история Диснея» (2009).[уточнить]
Примечания[править]
- ↑ Méditation sur le 1er prélude de piano de S. Bach. CG 89a. Bibliothèque nationale de France. Проверено 28 октября 2022.
- ↑ La musique religieuse de Charles Gounodфр.. Musica et memoria. Проверено 5 октября 2014.
- ↑ Score: Gounod Bach. Gallica. Проверено 5 октября 2014.
- ↑ Barber, Elinore (1970). «Questions to the editor». Bach 1 (1): 19–22.
- ↑ Clayderman, R. (2023) Ave Maria (Piano Solo). YouTube. [online] Available at: https://www.youtube.com/watch?v=Fp6HRHMvGgM (Accessed: July 17th 2025).
- ↑ Clayderman, R. (2022) Sentimental Medley. YouTube. [online] Available at: https://www.youtube.com/watch?v=0Dudtkpk9uA (Accessed: July 17th 2025).
- ↑ Ave Maria (Бах ― Гуно)англ. на сайте AllMusic
- ↑ Ave Maria (Бах ― Гуно)англ. на сайте AllMusicШаблон:Failed verification
Ссылки[править]
- Ave Maria: ноты произведения на International Music Score Library Project
- sheet music Ноты на сайте Cantorion.org
- Шаблон:ChoralWiki
- Шаблон:ChoralWiki
↑ | |
|---|---|
| Молитва |
Аве Мария • Приветствие Ангела (Благовещение — Лк.1:28) и Елисаветы (Посещение Марии — Лк.1:42) |
| Музыка |
Ave Maria Шуберта • Ave Maria Вавилова |
| Графика |
«Аве, Мария (Иа Орана Мариа)» Гогена • «Радуйся, Мария (Арсени)» Арсени |
| Молитвы | |
| Персоны |
Дева Мария • Архангел Гавриил • Праведная Елисавета • Лука • Урбан IV • Иисус Христос |
Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Руниверсалис» («Руни», руни.рф) под названием «Ave Maria (Бах ― Гуно)», расположенная по адресу:
Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC BY-SA. Всем участникам Руниверсалиса предлагается прочитать «Обращение к участникам Руниверсалиса» основателя Циклопедии и «Почему Циклопедия?». |

