Бразильский жестовый язык

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Бразильский жестовый язык
Язык
Либрас
Страны

Бразилия и Бразильская диаспора

Регионы

Городские районы

Число носителей

630 тыс. (2021)

Категория

Изолированные языки

Брази́льский же́стовый язы́к (порт. Língua Brasileira de Sinais Шаблон:IPA-pt) — жестовый язык, используемый сообществами глухих в Бразилии. Кроме того, Бразильский жестовый язык известен как Либрас (Шаблон:IPA-pt), а также в сокращениях БЖЯ, БГЯ или ЖЯГБ (Língua de Sinais das Cidades Brasileiras; «Жестовый язык городов Бразилии»)[1].

Признание и статус[править]

Бразильский жестовый язык хорошо развит; опубликованы несколько словарей, обучающих видео и ряд статей о лингвистических особенностях языка. По всей территории Бразилии существуют диалекты Бразильского жестового языка, отражающие региональные и социокультурные различия.

24 апреля 2002 года Национальный конгресс Бразилии принял закон о жестовом языке, который реализовывался в течение 2005 года[2]. Закон обязывает использование Бразильского жестового языка в сфере образования и государственных службах.

Надписи на стенах школы для глухих в Санта-Марии, штат Риу-Гранди-де-Сул


Образовательные методики поменялись от устного способа обучения к Тотальной коммуникации и двуязычию.

Помимо признания на национальном уровне в 2002 году[3][4], Либрас получил официальный статус на муниципальном уровне в Белу-Оризонти[5][6], Куритибе[7][8], Ору-Прету[9][10][11][12] и Сальвадоре[13]. В Рио-де-Жанейро обучение Либрас было официально включено в учебную программу муниципальной школьной системы[14][15].

Национальным днём Бразильского жестового языка признано 24 апреля[16][17][18].

Алфавит[править]

В дактилологии языка Либрас используется одноручный алфавит, похожий на алфавит Семьи французского жестового языка[19].

В языке используется 44 специфических форм рук[1].

Письменность[править]

Жестовая письменность является главной системой письма в Бразилии[20]. Габриэла Отавиани Барбоса в магистерской диссертации по лингвистике под названием «A arte de escrever em Libras» выявила, что жестовая письменность практикуется в 18 Федеральных университетах и 12 государственных школах Бразилии[21][22].

Исторические труды обычно транскрибировались при помощи португальских слов, написанных в верхнем регистре, для обозначения каждой эквивалентной морфемы языка Либрас[23].

Транскрипция жестов Либраса с помощью жестовой письменности ведётся как минимум с 1997 года, благодаря проекту SignNet в Порто Алегре и словарям Фернандо Каповиллы в Сао Поло. Университет Санта-Катарины в Флорианополисе (UFSC) ввёл обязательные курсы по жестовой письменности как предпочтительной форме записи транскрипции Либраса.

Жестовая письменность используется в качестве примера при обучении маленьких детей[24].

Федеральный университет Санта-Катарины принял диссертацию, написанную на жестовой письменности Бразильского жестового языка, автор которой получил степень магистра в области лингвистики. Из диссертации «A escrita de expressões não manuais gramaticais em sentenças da Libras pelo Sistema signwriting» Жоао Пауло Ампессана: «Данные указывают на необходимость использования (неручных выражений) при записи жестового языка»[25].

В кинематографе[править]

В сентябре 2017 года в Бразилии были приняты новые меры по доступности Либраса: фильмы, демонстрирующиеся в бразильских кинотеатрах, должны сопровождаться Бразильским жестовым языком. БЖЯ сопровождает зрителей на втором экране[26]. Жестовый язык наложен на дорожку видео на жестовом языке в пакете цифрового кино (DCP), которая синхронизируется с фильмом[27]. Дорожки видео на жестовом языке не сопровождаются звуком и кодируются как видео со сжатием, закодированные в звук PCM — всё это хранится в звуковой дорожке 15 в DCP[28].

Организации глухих и переводчиков жестового языка[править]

Наиболее важной организацией для глухих является FENEIS (Federação Nacional de Educação e Integração dos Surdos, Национальная организация образования и интеграции глухих). Существует ряд региональных организаций в Куритибе, Кашиас-ду-Суле и Риу-Гранде-ду-Суле.

Классификация[править]

Уиттманн (1991)[29] полагает, что Бразильский жестовый язык входит в группу изолированных языков (является «прототипом» жестового языка), несмотря на то, что он развился путём диффузионизма из уже существующего языка, возможно Португальского жестового языка и/или Французского жестового языка.

См. также[править]

Примечания[править]

  1. 1,0 1,1 Ferreira-Brito, Lucinda and Langevin, Rémi (1994), The Sublexical Structure of a Sign Language, Mathématiques, Informatique et Sciences Humaines 32:125, 1994, pp. 17-40
  2. Libras law (in Portuguese) Архивировано из первоисточника April 26, 2005.
  3. Lei que institui a Língua Brasileira de Sinais completa 20 anos, Agência Brasil
  4. Lei que reconhece Libras como língua oficial do país completa 20 anos, Câmara Municipal de Mata de São João
  5. Vereadores aprovam lei que reconhece Libras como língua oficial de BH, O Tempo
  6. Reconhecimento oficial de Libras pelo Município é aprovado em 1º turno, Câmara Municipal de Belo Horizonte
  7. Lei Nº 15.823, de 06 de abril de 2021, Leis Municipais
  8. Aprovado reconhecimento da Língua Brasileira de Sinais em Curitiba
  9. Aprovado projeto de Lei que reconhece oficialmente a Libras em Ouro Preto, LIBRASOL
  10. Aprovado Projeto de Lei que reconhece oficialmente a Libras em Ouro Preto, Câmara Municipal de Ouro Preto
  11. Aprovado Projeto de Lei que reconhece oficialmente a Libras em Ouro Preto, Mundo dos Inconfidentes
  12. Aprovado Projeto de Lei que reconhece oficialmente a Língua Brasileira de Sinais (Libras) em Ouro Preto, O Espeto
  13. Lei Nº 7862/2010
  14. Lei nº 7391/2022, de 31 de maio de 2022
  15. Agora é lei: Escolas da rede municipal terão ensino de Libras
  16. 24 de abril é o Dia Nacional da Língua Brasileira de Sinais
  17. Comunidade surda comemora sansão do Dia Nacional da Libras
  18. 24 de abril — Dia Nacional da Língua Brasileira de Sinais
  19. Libras manual alphabet. Архивировано из первоисточника 7 февраля 2006. Проверено 26 декабря 2005.
  20. (2018) «Tendências atuais da pesquisa em escrita de sinais no Brasil». Revista Diálogos (RevDia) 6 (1): 23–41. ISSN 2319-0825.
  21. Barbosa, Gabriela Otaviani (2017). «A arte de escrever em libras».
  22. A vida em Libras – Signwriting – Escrita de Sinais. TV Ines.
  23. (2016) «Um sistema de transcrição para língua de sinais brasileira: o caso de um avatar». Revista do GEL 13 (3): 13, 21–24. DOI:10.21165/gel.v13i3.1440.
  24. «Aquisição da Escrita de Sinais por Crianças Surdas através de ambientes digitais». Sign Writing.
  25. Ampessan, João Paulo. «A escrita de expressões não manuais gramaticais em sentenças da Libras pelo sistema Signwriting». Repositório UFSC.
  26. Accessibility & The Audio Track File. Cinepedia. Проверено 14 ноября 2023.
  27. Deluxe Launches First Brazilian Sign Language (LIBRAS) Localization Service Outside Brazil. Deluxe Entertainment Services Group Inc. through Cision PR Newswire (18 Sep 2017). Проверено 14 ноября 2023.
  28. Recommended Guidelines for Digital Cinema Source and DCP Content Delivery. Deluxe Technicolor Digital Cinema (2018-03-29). Проверено 14 ноября 2023.
  29. Wittmann, Henri (1991). «Classification linguistique des langues signées non vocalement.» Revue québécoise de linguistique théorique et appliquée 10:1.215-88.

Литература[править]

  • Gama, Flausine José da Costa: Iconographia dos Signaes dos Surdos-Mudos.[Iconography of Signs for the Deaf-Mute]. Rio de Janeiro : E.+H.Laemmert 1875
  • Capovilla, F. C., and W. D. Raphael, eds. 2001. Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngüe da Língua de Sinais Brasileira: Vols. 1 (Sinais de A a L) & 2 (Sinais de M a Z). [Trilingual illustrated encyclopedic dictionary of Brazilian Sign Language, Vols. 1 and 2] São Paulo: Edusp, FAPESP, Fundação Vitae, Feneis, Brasil Telecom. Volume One: Volume Two:
  • de Souza, Guilherme Lourenco. «Verb agreement in Brazilian Sign Language: morphophonology, syntax & semantics.» (2018). Universidade Federal de Minas Gerais: doctoral dissertation.
  • Lourenço, Guilherme. «Verb agreement in Brazilian Sign Language: Morphophonology, syntax & semantics.» Sign Language & Linguistics 22, no. 2 (2019): 275—281.
  • Xavier, André Nogueira and Sherman Wilcox. 2014. Necessity and possibility modals in Brazilian Sign Language (Libras). Linguistic Typology 18(3): 449 - 488.
Рувики

Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Бразильский жестовый язык», расположенная по адресу:

Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий.

Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?».