Бразильский жестовый язык
Язык | |
Либрас | |
Страны |
Бразилия и Бразильская диаспора |
---|---|
Регионы |
Городские районы |
Число носителей |
630 тыс. (2021) |
Категория |
Изолированные языки |
Брази́льский же́стовый язы́к (порт. Língua Brasileira de Sinais Шаблон:IPA-pt) — жестовый язык, используемый сообществами глухих в Бразилии. Кроме того, Бразильский жестовый язык известен как Либрас (Шаблон:IPA-pt), а также в сокращениях БЖЯ, БГЯ или ЖЯГБ (Língua de Sinais das Cidades Brasileiras; «Жестовый язык городов Бразилии»)[1].
Признание и статус[править]
Бразильский жестовый язык хорошо развит; опубликованы несколько словарей, обучающих видео и ряд статей о лингвистических особенностях языка. По всей территории Бразилии существуют диалекты Бразильского жестового языка, отражающие региональные и социокультурные различия.
24 апреля 2002 года Национальный конгресс Бразилии принял закон о жестовом языке, который реализовывался в течение 2005 года[2]. Закон обязывает использование Бразильского жестового языка в сфере образования и государственных службах.
Образовательные методики поменялись от устного способа обучения к Тотальной коммуникации и двуязычию.
Помимо признания на национальном уровне в 2002 году[3][4], Либрас получил официальный статус на муниципальном уровне в Белу-Оризонти[5][6], Куритибе[7][8], Ору-Прету[9][10][11][12] и Сальвадоре[13]. В Рио-де-Жанейро обучение Либрас было официально включено в учебную программу муниципальной школьной системы[14][15].
Национальным днём Бразильского жестового языка признано 24 апреля[16][17][18].
Алфавит[править]
В дактилологии языка Либрас используется одноручный алфавит, похожий на алфавит Семьи французского жестового языка[19].
В языке используется 44 специфических форм рук[1].
Письменность[править]
Жестовая письменность является главной системой письма в Бразилии[20]. Габриэла Отавиани Барбоса в магистерской диссертации по лингвистике под названием «A arte de escrever em Libras» выявила, что жестовая письменность практикуется в 18 Федеральных университетах и 12 государственных школах Бразилии[21][22].
Исторические труды обычно транскрибировались при помощи португальских слов, написанных в верхнем регистре, для обозначения каждой эквивалентной морфемы языка Либрас[23].
Транскрипция жестов Либраса с помощью жестовой письменности ведётся как минимум с 1997 года, благодаря проекту SignNet в Порто Алегре и словарям Фернандо Каповиллы в Сао Поло. Университет Санта-Катарины в Флорианополисе (UFSC) ввёл обязательные курсы по жестовой письменности как предпочтительной форме записи транскрипции Либраса.
Жестовая письменность используется в качестве примера при обучении маленьких детей[24].
Федеральный университет Санта-Катарины принял диссертацию, написанную на жестовой письменности Бразильского жестового языка, автор которой получил степень магистра в области лингвистики. Из диссертации «A escrita de expressões não manuais gramaticais em sentenças da Libras pelo Sistema signwriting» Жоао Пауло Ампессана: «Данные указывают на необходимость использования (неручных выражений) при записи жестового языка»[25].
В кинематографе[править]
В сентябре 2017 года в Бразилии были приняты новые меры по доступности Либраса: фильмы, демонстрирующиеся в бразильских кинотеатрах, должны сопровождаться Бразильским жестовым языком. БЖЯ сопровождает зрителей на втором экране[26]. Жестовый язык наложен на дорожку видео на жестовом языке в пакете цифрового кино (DCP), которая синхронизируется с фильмом[27]. Дорожки видео на жестовом языке не сопровождаются звуком и кодируются как видео со сжатием, закодированные в звук PCM — всё это хранится в звуковой дорожке 15 в DCP[28].
Организации глухих и переводчиков жестового языка[править]
Наиболее важной организацией для глухих является FENEIS (Federação Nacional de Educação e Integração dos Surdos, Национальная организация образования и интеграции глухих). Существует ряд региональных организаций в Куритибе, Кашиас-ду-Суле и Риу-Гранде-ду-Суле.
Классификация[править]
Уиттманн (1991)[29] полагает, что Бразильский жестовый язык входит в группу изолированных языков (является «прототипом» жестового языка), несмотря на то, что он развился путём диффузионизма из уже существующего языка, возможно Португальского жестового языка и/или Французского жестового языка.
См. также[править]
- Жестовый язык Ка'апор, неродной жестовый язык коренного населения Бразилии
- Сена (жестовый язык)
Примечания[править]
- ↑ 1,0 1,1 Ferreira-Brito, Lucinda and Langevin, Rémi (1994), The Sublexical Structure of a Sign Language, Mathématiques, Informatique et Sciences Humaines 32:125, 1994, pp. 17-40
- ↑ Libras law (in Portuguese) Архивировано из первоисточника April 26, 2005.
- ↑ Lei que institui a Língua Brasileira de Sinais completa 20 anos, Agência Brasil
- ↑ Lei que reconhece Libras como língua oficial do país completa 20 anos, Câmara Municipal de Mata de São João
- ↑ Vereadores aprovam lei que reconhece Libras como língua oficial de BH, O Tempo
- ↑ Reconhecimento oficial de Libras pelo Município é aprovado em 1º turno, Câmara Municipal de Belo Horizonte
- ↑ Lei Nº 15.823, de 06 de abril de 2021, Leis Municipais
- ↑ Aprovado reconhecimento da Língua Brasileira de Sinais em Curitiba
- ↑ Aprovado projeto de Lei que reconhece oficialmente a Libras em Ouro Preto, LIBRASOL
- ↑ Aprovado Projeto de Lei que reconhece oficialmente a Libras em Ouro Preto, Câmara Municipal de Ouro Preto
- ↑ Aprovado Projeto de Lei que reconhece oficialmente a Libras em Ouro Preto, Mundo dos Inconfidentes
- ↑ Aprovado Projeto de Lei que reconhece oficialmente a Língua Brasileira de Sinais (Libras) em Ouro Preto, O Espeto
- ↑ Lei Nº 7862/2010
- ↑ Lei nº 7391/2022, de 31 de maio de 2022
- ↑ Agora é lei: Escolas da rede municipal terão ensino de Libras
- ↑ 24 de abril é o Dia Nacional da Língua Brasileira de Sinais
- ↑ Comunidade surda comemora sansão do Dia Nacional da Libras
- ↑ 24 de abril — Dia Nacional da Língua Brasileira de Sinais
- ↑ Libras manual alphabet. Архивировано из первоисточника 7 февраля 2006. Проверено 26 декабря 2005.
- ↑ (2018) «Tendências atuais da pesquisa em escrita de sinais no Brasil». Revista Diálogos (RevDia) 6 (1): 23–41. ISSN 2319-0825.
- ↑ Barbosa, Gabriela Otaviani (2017). «A arte de escrever em libras».
- ↑ A vida em Libras – Signwriting – Escrita de Sinais. TV Ines.
- ↑ (2016) «Um sistema de transcrição para língua de sinais brasileira: o caso de um avatar». Revista do GEL 13 (3): 13, 21–24. DOI:10.21165/gel.v13i3.1440.
- ↑ «Aquisição da Escrita de Sinais por Crianças Surdas através de ambientes digitais». Sign Writing.
- ↑ Ampessan, João Paulo. «A escrita de expressões não manuais gramaticais em sentenças da Libras pelo sistema Signwriting». Repositório UFSC.
- ↑ Accessibility & The Audio Track File. Cinepedia. Проверено 14 ноября 2023.
- ↑ Deluxe Launches First Brazilian Sign Language (LIBRAS) Localization Service Outside Brazil. Deluxe Entertainment Services Group Inc. through Cision PR Newswire (18 Sep 2017). Проверено 14 ноября 2023.
- ↑ Recommended Guidelines for Digital Cinema Source and DCP Content Delivery. Deluxe Technicolor Digital Cinema (2018-03-29). Проверено 14 ноября 2023.
- ↑ Wittmann, Henri (1991). «Classification linguistique des langues signées non vocalement.» Revue québécoise de linguistique théorique et appliquée 10:1.215-88.
Литература[править]
- Gama, Flausine José da Costa: Iconographia dos Signaes dos Surdos-Mudos.[Iconography of Signs for the Deaf-Mute]. Rio de Janeiro : E.+H.Laemmert 1875
- Capovilla, F. C., and W. D. Raphael, eds. 2001. Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngüe da Língua de Sinais Brasileira: Vols. 1 (Sinais de A a L) & 2 (Sinais de M a Z). [Trilingual illustrated encyclopedic dictionary of Brazilian Sign Language, Vols. 1 and 2] São Paulo: Edusp, FAPESP, Fundação Vitae, Feneis, Brasil Telecom. Volume One: Volume Two:
- de Souza, Guilherme Lourenco. «Verb agreement in Brazilian Sign Language: morphophonology, syntax & semantics.» (2018). Universidade Federal de Minas Gerais: doctoral dissertation.
- Lourenço, Guilherme. «Verb agreement in Brazilian Sign Language: Morphophonology, syntax & semantics.» Sign Language & Linguistics 22, no. 2 (2019): 275—281.
- Xavier, André Nogueira and Sherman Wilcox. 2014. Necessity and possibility modals in Brazilian Sign Language (Libras). Linguistic Typology 18(3): 449 - 488.
![]() | Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Бразильский жестовый язык», расположенная по адресу:
Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий. Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?». |
---|