Гимн Бангладеш
В этой статье используются шрифты языков стран Азии. Подробнее…
|
Гимн Бангладеш — композиция под названием «Моя золотая Бенгалия» (в оригинале — бенг. আমার সোনার বাংলা, транслитерируется как Амар Шонар Бангла). Автор слов и музыки — поэт Рабиндранат Тагор. Переложение музыки для инструментального оркестра было выполнено Самаром Дасом. Гимн был принят в 1972 году, после обретения Бангладеш независимости.
Слова гимна[править]
В качестве гимна приняты первые 10 строк песни.
আমার সোনার বাংলা,
আমি তোমায় ভালবাসি।
চিরদিন তোমার আকাশ,
তোমার বাতাস
আমার প্রাণে বাজায় বাঁশি।
ও মা,
ফাগুনে তোর আমের বনে
ঘ্রানে পাগল করে--
মরি হায়, হায় রে
ও মা,
অঘ্রানে তোর ভরা খেতে,
আমি কি দেখেছি মধুর হাসি।।
কি শোভা কি ছায়া গো,
কি স্নেহ কি মায়া গো--
কি আঁচল বিছায়েছ
বটের মূলে,
নদীর কূলে কূলে।
মা, তোর মুখের বাণী
আমার কানে লাগে
সুধার মতো--
মরি হায়, হায় রে
মা, তোর বদনখানি মলিন হলে
আমি নয়ন জলে ভাসি।।
Примечания[править]
Ссылки[править]
↑ [+] | |
---|---|
Азербайджан²• Армения• Афганистан• Бангладеш• Бахрейн• Бруней• Бутан• Восточный Тимор• Вьетнам• Грузия²• Египет¹• Израиль• Индия• Индонезия• Иордания• Ирак• Иран• Йемен• Казахстан²• Камбоджа• Катар• Кипр• Киргизия• КНР• КНДР• Республика Корея• Кувейт• Лаос• Ливан• Малайзия• Мальдивы• Монголия• Мьянма• Непал• ОАЭ• Оман• Пакистан• Россия²• Саудовская Аравия• Сингапур• Сирия• Таджикистан• Таиланд• Туркмения• Турция²• Узбекистан• Филиппины• Шри-Ланка• Япония | |
Зависимые территории | |
| |
Непризнанные и частично признанные государства | |
¹ В основном в Африке ² Частично в Европе |