Циклопедия скорбит по жертвам террористического акта в Крокус-Сити (Красногорск, МО)

Зерахья бен-Исаак бен-Шеалтиель Бонсеньор

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Зерахья бен-Исаак бен-Шеалтиель Бонсеньор (Хен) (Грациан) — испанский врач, философ, переводчик, гебраист, живший в конце XIII века[1].

Родился в Барселоне либо в Толедо.

Примерно в 1277 году Бонсеньор прибыл в Рим, где написал все свои труды до 1290 года. В своём письме веронскому врачу Гиллелю Бонсеньор заявляет, что, комментируя темные места «More Nebuchim», он следовал указаниям Нахманида. Из комментария Бонсеньора к Иову можно вывести заключение, что родным языком автора был арабский язык, так как много слов толкуется им на основании арабского языка.

В 1288 году Бонсеньор окончил философское толкование книге Притч.

Кроме того, Бонсеньор составил толкование трудных мест «More» Маймонида, положив в основание своих объяснений тексты Аристотеля. Также, Бонсеньор написал много переводов с арабского языка, в основном, трудов Аристотеля («Физика», «Метафизика», «О душе», «О небе и мироздании» и др.), Аверроэса, Авиценны, Альфараби, Галена, Маймонида. Большая часть переводов было сделано Бонсеньором для Саббатай бен-Соломон (1284).

Примечания[править]

  1. «Бонсеньор, Зерахья бен-Исаак бен-Шеалтиель (Хен)» // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. Россия, Санкт-Петербург, 1906—1913