Когхилл, Невилл
Невилл Когхилл
- Род деятельности
- литературовед
- Образование
- Хейлибери
- Отец
- Эгертон Когхилл
Невилл Генри Кендал Эйлмер Когхилл (англ. Nevill Henry Kendal Aylmer Coghill; [Нет даты!]) — англо-ирландский литературовед. Наиболее известен своей версией «Кентерберийских рассказов» Джефри Чосера на современном английском языке[1].
Биография[править]
Его отцом был сэр Эгертон Когхилл, 5-й баронет[1], а младшим братом — актёр Эмброуз Когхилл. Невилл был назван в честь своего дяди, Невилла Когхилла, который был посмертно награждён крестом Виктории в битве при Изандлване[2].
Когхилл получил образование в Хейлибери и изучал историю и английскую литературу в Эксетерском колледже Оксфорда. В 1924 году он стал стипендиатом колледжа и занимал эту должность до 1957 года[1]. В часовне колледжа установлен его бюст. Он служил в Королевской полевой артиллерии во время Первой мировой войны с 1917 по 1919 год[1] и в апреле 1918 года получил звание второго лейтенанта[3]. В 1927 году он женился на Элспет Норе Харли, от которой у него родилась дочь; брак был расторгнут в 1933 году[1]. В 1948 году он был назначен профессором риторики в Грешем-колледже. С 1957 по 1966 год он был Мертоновским профессором английской литературы в Оксфордском университете. Он был членом литературной дискуссионной группы «Инклинги», в которую входили Дж. Р. Р. Толкин и К. С. Льюис[4].
Его переводы Чосера и Ленгленда впервые были сделаны для радиопередач. Когхилл был известен в своё время как театральный продюсер и режиссёр в Оксфорде. Он особенно известен как режиссёр постановки «Бури» Драматического общества Оксфордского университета в 1949 году. Он был членом литературной дискуссионной группы «Инклинги»[5], которую посещали Дж. Р. Р. Толкин и К. С. Льюис, а также выпускник Оксфорда Оуэн Барфилд.
В 1968 году Когхилл сотрудничал с Мартином Старки в написании мюзикла «Кентерберийские рассказы» для Вест-Энда и Бродвея. Мюзикл имел большой международный успех и получил четыре номинации на премию «Тони»[6]. В 1973 году та же команда работала над продолжением, The Homeward Ride, включающим больше рассказов Чосера[7].
Библиография[править]
- The Pardon of Piers Plowman (1945)[8]
- The Masque of Hope (1948)[9]
- Visions from Piers Plowman (1949)[10]
- The Poet Chaucer (1949; 2-е изд. 1967)[11]
- The Canterbury Tales: Translated into Modern English (1952)[12]
- Geoffrey Chaucer (1956)
- Shakespeare’s Professional Skills (1964)
- Langland: Piers Plowman (1964)[13]
- Troilus and Criseyde: Translated into Modern English (1971)[14]
- Chaucer’s Idea of What Is Noble (1971)[15]
- Collected Papers (1988)
- Доктор Фауст (адаптация), (1967)
Примечания[править]
- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 Merton College Register 1900-1964. — Oxford: Basil Blackwell, 1964. — С. 486.
- ↑ Salter, G. Connor Why Don't More People Know about C.S. Lewis' Friend Nevill Coghill?. christianity.com (22 February 2024). Проверено 18 июня 2026.
- ↑ Приложение №30684, с. 5811англ. // London Gazette : газета. — L. — В. 30684. — № 30684. — ISSN 0374-3721.
- ↑ The Inklings. Christian History Institute (1985). Проверено 18 июня 2026.
- ↑ The Inklings // Christian History. — 1985.
- ↑ Canterbury Tales – Broadway Musical – Original. www.ibdb.com. Архивировано из первоисточника 22 декабря 2021. Проверено 18 июня 2026.
- ↑ About the Trusten-US. The Chaucer Heritage Trust (2017-04-10). Проверено 18 июня 2026.
- ↑ 16. Nevill Coghill, The Pardon of Piers Plowman (Proceedings of the British Academy, 1945)англ. // Essays and Explorations: Studies in Ideas, Language, and Literature. — 2013-10-01. — С. 283–288. — ISBN 978-0-674-73304-6. — DOI:10.4159/harvard.9780674733046.c21
- ↑ The Masque of Hope by Coghill, Neville: Very Good Hardcover (1948) First Edition. | Structure, Verses, Agency Booksангл.. www.abebooks.com. Проверено 18 июня 2026.
- ↑ Visions from Piers Plowman. — New York: Oxford University Press, 1950.
- ↑ The Poet Chaucer. — 1949.
- ↑ Geoffrey Chaucer the Canterbury Tales Translated by Nevill Coghill - AbeBooksангл.. www.abebooks.com. Проверено 18 июня 2026.
- ↑ Langland: Piers Plowman / by Nevill Coghill - Catalogue | National Library of Australiaангл.. catalogue.nla.gov.au. Проверено 18 июня 2026.
- ↑ Troilus and Criseyde; translated into modern English by Nevill Coghill.англ.. catalog.library.vanderbilt.edu. Проверено 18 июня 2026.
- ↑ Chaucer's Idea of What is Noble: Presidential Address, 1971 // W. H. Auden Collection. — 2017-03-28.
Литература[править]
- John Lawlor and W. H. Auden, editors (1966). To Nevill Coghill from Friends. Festschrift.
- Glyer, Diana (2007). The Company They Keep: C. S. Lewis and J. R. R. Tolkien as Writers in Community. ISBN 978-0-87338-890-0
Ссылки[править]
- Когхилл, Невиллангл. на сайте Internet Movie Database
- Translated Penguin Book — at Penguin First Editions reference site of early first edition Penguin Books.
Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Когхилл, Невилл», расположенная по адресу:
Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий. Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?». |