Коммуникативно-слабое предложение

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Коммуникати́вно-сла́бое предложе́ние — тип предложения, которое содержит сигналы коммуникативной несамостоятельности: не может стоять в начале текста или его фрагмента, не является достаточно информативно и грамматически самостоятельным, что не позволяет ему функционировать вне контекста[1][2]. Противопоставлено коммуникативно-сильному предложению.

«Сильное» и «слабое» предложение[править]

Термин «коммуникативно-сильное предложение» (как и «коммуникативно-слабое предложение») был введён в отечественное языкознание Н. Д. Зарубиной вслед за Р. Харвегом[3].

Для определения коммуникативно-сильных и коммуникативно-слабых предложений ключевыми являются категория последовательности (синтаксис текста) и понятие «фрагмент». Под последовательностью понимают сочетание коммуникативно-сильных и коммуникативно-слабых (содержат местоимения третьего лица, притяжательные и указательные местоимения, сочинительные союзы и т. п.) предложений[4]. Под фрагментом текста понимают часть речевого произведения, равную «радиусу» действия одного коммуникативно-сильного предложения[5].

При определении коммуникативно-сильного или -слабого предложения важной составляющей является степень зависимости предложения от контекста, которую исследовательница Н. Д. Зарубина предлагает определять по четырёхмерной шкале (от менее сильного — к более слабому)[3].

Выявление коммуникативно-сильных предложений, выполняющих функцию зачина в группе тематически близких предложений, наряду с определением зависимых от них коммуникативно-слабых предложений, позволяет обосновать выделение смысловых и структурных единств предложений в составе текста[3].

Особенности[править]

Коммуникативно-слабое предложение является производным от коммуникативно-сильного и вместе с ними образует парадигму[1].

Коммуникативно-слабое предложение обладает одним или несколькими частными значениями категории последовательности и характеризуется[1]:

  • изменённым порядком слов (инверсионностью): например, «Одному французу подарили диван, четыре стула и кресло. Сел француз на стул у окна, а самому хочется на диване полежать. Лег француз на диван, а ему уже на кресле посидеть хочется» (Д. И. Хармс);
  • наличием сочинительных союзов (координацией): например, «Таньке стало холодно, и она проснулась. Высвободив руку из попонки, в которую она неловко закуталась ночью, Танька вытянулась, глубоко вздохнула и опять сжалась. Но всё-таки было холодно. Она подкатилась под самую „голову“ печи и прижала к ней Ваську. Тот открыл глаза и взглянул так светло, как смотрят со сна только здоровые дети. Потом повернулся на бок и затих. Танька тоже стала задрёмывать. Но в избе стукнула дверь: мать, шурша, протаскивала из сенец охапку соломы» («Танька», И. А. Бунин);
  • неполнотой (инкомплективностью): например, «Два дня Тимофей Васильевич разыскивал своего племянника, Серёгу Власова. А на третий день, перед самым отъездом, нашёл. В трамвае встретил» (М. М. Зощенко);
  • наличием местоимений различных разрядов (прономинальностью): например, «— Предупреждаю: ещё раз так сделаете, — получите карцер. // — Или пойдёте в те же камеры, — добавил принимающий. // — В какие — те же? // Опять ничего не ответили. Повернулись и вышли. // А те камеры находились в другом конце. В них-то и вёл коридор, обтянутый брезентом. Днём оттуда всегда доносился глухой гул большого людского присутствия. Очевидно, кроме одиночек, там были ещё и общие. Туда три раза в день по звонкому плиточному полу пропихивали круглые бачки и огромные медные чайники» («Факультет ненужных вещей», Ю. О. Домбровский).

Коммуникативно-слабое предложение относится к определённому речевому типу и в своих границах может иметь стилистическое значение, проявляющееся в виде парцелляции одной из его частей[6].

Примеры[править]

Значение инкомплетивности[6]:

Петр зашагал по коридору. Кокорев шел навстречу.
(«Дипломаты», С. А. Дангулов.)

Значение координации[6]:

А кругом степь, виден склон холма, полоска леса на горизонте и большое небо, все в облаках, ярко-белых и округлых, как мокрые простыни, вздутые ветром.
(«Дипломаты», С. А. Дангулов.)

Значение прономинальности[6]:

Она засмеялась, всплеснула руками так, что вспыхнула золотая точка обручального кольца.
(«Дипломаты», С. А. Дангулов.)

Примечания[править]

  1. 1,0 1,1 1,2 Синтаксис современного русского языка: словарь-справочник, 2009, с. 36—37
  2. Мерзлякова Н. В. Текст малой формы как средство развития творческих способностей учащихся на уроках русского языка: диссертация … кандидата педагогических наук: 13.00.02. — Рязань, 2004. — 187 с.
  3. 3,0 3,1 3,2 Синтаксис современного русского языка: словарь-справочник, 2009, с. 35—36
  4. Халилзадех А. З. Учебный текст как неотъемлемая часть лингводидактической системы // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. — 2012. — № 3. — С. 118—125.
  5. Ильенко С. Г. О семантическом «радиусе действия» предложения в тексте // Теория языка, методы его исследования и преподавания / К 100-летию со дня рождения Л. В. Щербы. — Л., 1981. — С. 129—135.
  6. 6,0 6,1 6,2 6,3 Зарубина Н. Д. Содержание категории последовательности // Она же. Текст: лингвистический и методический аспекты. — М., 1981. — С. 28-55.

Литература[править]

Дополнительная литература[править]

Рувики

Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Коммуникативно-слабое предложение», расположенная по адресу:

Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий.

Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?».