Циклопедия скорбит по жертвам террористического акта в Крокус-Сити (Красногорск, МО)

Нахум Маараби

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Нахум Маарабимарокканский еврейский поэт и переводчик XIII века[1].

Биография[править]

Его сочинения встречаются лишь в марокканских сборниках. Два из них, литургического характера, были опубликованы Л. Дукесом в «Zur Kenntniss der hebräischeu Poesie». Их немецкий перевод выполнен М. Заксому — «Die religiöse Poesie».

Маараби перевёл с арабского языка на еврейский язык:

  • Маймонида, «Иггерет Теман», под названием «Петах Тиква», с предисловием в стихах (Базель, 1631)
  • «Комментарий» Исаака Израэли или Якоба бен-Ниссима к «Сефер Иецира», с предисловием в виде поэмы (её фрагмент был опубликован Л. Дукесом в «Kontres ha-Massoret», весь текст издан Менаше Гросбергом в Лондоне, 1902);
  • «Microcosmos» Иосифа ибн-Цадика под названием «Ha-Olam ha-Katan» (Лейпциг, 1854);
  • комментарий Саадии к тринадцати герменевтическим правилам (Schelosch Esreh Middot) p. Исмаила[2].

Примечания[править]

  1. Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. Россия, Санкт-Петербург, 19061913
  2. Напечатан Шехтером в журнале «Бет Талмуд» (בית תלמוד‎), т. ΙV, и в Oeuvres de R. Saadiah Gaon, т. IX