Сингальская литература

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Сингальская литературалитература на сингальском языке.

Получила развитие на Шри-Ланке.

Сформировалась под влиянием палийской, санскритской и тамильской литературы[1].

История[править]

Сингальская литература возникла в VII—VIII вв., однако из произведений этого периода сохранились лишь стихотворные надписи на скальных галереях дворца-крепости Сигирии и переводы на сингальский язык произведений санскритской и палийской литературы[2]. В IX веке был написан основанный на «Зеркале поэзии» Дандина трактат по поэтике «Украшение своего языка»[1].

Первые самостоятельные произведения сингальской литературы появляются на Шри-Ланке в конце XII—XIII веке. Для них характерно значительное влияние буддизма: либо их сюжет основан на джатаках и рассказывает о предыдущих рождениях Будды, либо он носит дидактический характер[2]. Такие поэмы как «Джатака о Макхадеве», «Джатака о зайце», «Коронная драгоценность поэзии» были были написаны по канонам санскритской поэтики[1] и во многом лишены местной специфики. Из прозы того же времени выделяются «Амаватура» Гурулугоми и «Бутсарана» Видьячакраварти. В конце XIII века вышла первая сингальская грамматика «Сидатсангарава», систематизировавшая сингальский язык, однако в следующем столетии развитие сингальской литературы временно приостановилось[2].

В XV веке центром сингальской литературы стал город Котте, чей правитель Паракрамабаху VI покровительствовал образованию, религии и культуре[2]. В это время формируется жанр «поэм-посланий» по образцу «Облака-вестника» Калидасы[1].

Колонизация Шри-Ланки оказала влияние на сингальскую литературу. Важнейший поэт XVI—XVII вв. Алагияванна Мукавети в поэме «Великая война» воспел борьбу покровительствовавшего ему раджи с португальцами. Позднее поэт принял католицизм и написал поэму «Война Константина», где наоборот прославлял победу португальского губернатора над местными повстанцами[1].

В 1734 году началось книгопечатание на сингальском языке, были сделаны первые переводы из Библии. В XIX веке на нём начала выходить периодическая печать, а ланкийским писателям стали доступны произведения европейской, прежде всего английской, литературы. Это вызвало появление в сингальской литературе европейских идей и литературных форм[1].

В начале XX века появились первые романы на сингальском языке. Известными романистами прошлого столетия были Пиядаса Сирисена, В. А. Силва, рассказы писал Г. Б. Сенанаяке, который также ввёл в сингальскую литературу верлибр, а одним из наиболее значительных сингальских драматургов был Эдиривира Сараччандра[1].

Источники[править]

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 Серебряный Сергей Дмитриевич Сингальская литература. Большая российская энциклопедия.
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 Выхухолев В. В. Сингальская литература // История всемирной литературы: В 8 томах. — М.: Наука, 1985. — Vol. 3. — С. 609—611.
Руниверсалис

Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Руниверсалис» («Руни», руни.рф) под названием «Сингальская литература», расположенная по адресу:

Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC BY-SA.

Всем участникам Руниверсалиса предлагается прочитать «Обращение к участникам Руниверсалиса» основателя Циклопедии и «Почему Циклопедия?».