Скуиньш, Зигмунд

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
← другие однофамильцы Скуиньш

Зигмунд Скуиньш

Zigmunds Skujiņš




Гражданство
Латвия Латвия
Союз Советских Социалистических Республик СССР
Латвия Латвия
Род деятельности
прозаик, переводчик, журналист, драматург
Годы творчества
1949—2022
Направление
драматургия, публицистика, проза
Жанр
роман, эссе, проза
Дебют
«Radiovilnī», «Jaunajā Komunārā», «Pionierī»

Премии

Награды

Орден «Знак Почёта»  — 1976
Ежегодная награда по литературе — проза, за произведение «Buršana un tinte» (2004). Награда им. А. Чака. Награда Кабинета министров ЛР за вклад в латышскую литературу(2007). Премия Вилиса Лациса. Орден Трёх звёзд[1]


Зигмунд Янович Скуиньш (латыш. Zigmunds Skujiņš; 25 декабря 1926, Рига — 29 марта 2022) — советский и латвийский журналист, драматург, прозаик и переводчик. Народный писатель Латвийской ССР (1985). Почётный член Латвийской академии наук.

Биография[править]

Зигмунд Скуиньш родился 25 декабря 1926 года в семье рабочих Яниса и Карлины Скуиней. Учился в 7-й Рижской городской начальной школе, которая в 1937 году была переименована в Рижскую Спилвскую городскую начальную школу[2].

После присоединения Латвии к Советскому Союзу в 1940 году вступил в пионеры и в составе латвийской молодёжной делегации участвовал в праздновании Международного дня молодёжи в Москве[2].

В 1941 году поступил на строительный факультет Рижского политехникума. В августе 1944 года Скуиньш был мобилизован в Латышский легион, отступал с нацистскими войсками, был ранен и в январе 1945 года попал в госпиталь в Нижней Саксонии, затем в лагерь для интернированных латвийских легионеров[2].

Сбежал из лагеря и вернулся в Ригу, где учился в Художественной школе имени Яниса Розенталя (1945—1946)[2].

Избежал наказания за службу в Легионе. Работал в редакции газеты «Падомью Яунатне» (1946—1957), вступил в Коммунистический союз молодёжи.

В 1954 году вышла его первая книга «Дороги и перепутья». За нею последовали «Radiovilnī», «Jaunajā Komunārā», «Pionierī»[2].

В 1955 году он был принят в Союз советских писателей Латвийской ССР[2].

Работал в редакции журнала «Дадзис» (1957—1960).

Работал консультантом по прозе в Союзе советских писателей Латвийской ССР (1960—1962, 1968—1973)[2].

Получая богатые гонорары за книги, имел возможности путешествовать, в том числе за границу. Дочь писателя, художница по текстилю И. Скуиня, вспоминала: «Мне было двенадцать лет. В том, что осенью меня на месяц оставили на попечение бабушки, не было ничего необычного. Осенью родители всегда отправлялись „в теплые страны“». Возвращение родителей из Японии в 1964 году для неё было одним из самых ярких событий детства. З. Скуиньш, чей роман „Внуки Колумба“ (1961) приобрел широкую популярность в Советском Союзе в начале 1960-х годов, был одним из первых советских туристов, посетивших Японию вместе с женой. «Родители много путешествовали. Как только выплачивались гонорары за книги, они собирали чемоданы для более близких или дальних поездок»[3].

В соавторстве с Л. Лейманисом написал сценарий к фильму «Šķēps un roze» («Копьё и роза») и затем ещё два сценария.

В 1987 году по примеру Советского фонда культуры в Латвии был создан соответствующий республиканский фонд. Скуиньш был выдвинут туда вместе с Имантом Зиедонисом, Имантом Ланцманисом, Янисом Страдиньшем и стал членом его первого правления[4].

В 1989 году вступил в Народный фронт. Оппонировал идее объединения латышских и русских школ.

После восстановления независимости Латвии в 1992—1995 годах — председатель Латвийского совета по радио и телевидению.

Скуиньш был автором речи президента Гунтиса Улманиса, произнесённой у памятника Свободы в июле 1994 года во время первого визита президента США в Латвию и страны Балтии, Билла Клинтона[4].

З.Скуиньш скончался в возрасте 95 лет в Риге, 29 марта 2022 года[5].

Творчество[править]

Проза[править]

  • Siržu zagļa uznāciens. R.: Daugava (2001)
  • Miesas krāsas domino. R.: Preses nams (1999)
  • Gulta ar zelta kāju. R.: Liesma (1984)
  • Jauna cilvēka memuāri. R.: Liesma (1981)
  • Vīrietis labākajos gados. R.: Liesma (1974)
  • Kailums. R.: Liesma (1970)
  • Sudrabotie mākoņi. R.: Liesma (1968)
  • Fornarina. R.: Liesma (1964)
  • Kolumba mazdēli. R.: Liesma (1961)

Пьесы[править]

  • Sveiks, mīļais Blaumani! (1978)
  • Brunču medības. R.: Liesma (1972)

Публицистика[править]

  • Jātnieks uz lodes. R.: Preses nams (1996)
  • Sarunas ar jāņtārpiņiem. R.: Preses nams (1992)
  • Zibens locīšana. R.: Liesma (1978)

Переводы[править]

Скуиньш стал самым переводимым латвийским писателем, чьи книги в советское время были изданы тиражом 7 млн экз[6]. Роман «Miesas krāsas domino» (Домино телесного цвета), включённый в расширенную версию культурного канона Латвии, в 2014 году издан в Великобритании, в 2015 году в Швеции, в 2016 году в Македонии, в 2017 году в Италии[2].

  • A Man in His Prime [Vīrietis labākajos gados]. Tulk. Laura Beraha. Maskava: Progress (1981)
  • Čolovik u rozkviti lit [Vīrietis labākajos gados]. Tulk. Iryna Lypovecka. Kyjiv: Dnipro (1982)
  • Memuary molodoji ljudyny [Jauna cilvēka memuāri]. Tulk. Iryna Lypovecka. Kyjiv: Molod (1986)
  • Внуки Колумба [Kolumba mazdēli]. Киïв: Держиitвugaв УРСР (1963)
  • Срібни хмари [Sudrabotie mākoņi]. Киïв: Молодь (1970)
  • Egy fiatalember emlékiratai [Jauna cilvēka memuāri]. Tulk. Mária Szabó. Budapest: Kozmosz (1989)
  • Jaunuolio memuarai [Jauna cilvēka memuāri]. Tulk. E. Matviekas. Vilnius: Vituris (1988)
  • Kolumbo anúkai [Kolumba mazdēli]. Vilnius: Valst. grož. lit. l-kla (1963)
  • Vuras pačiame žydėjime [Vīrietis labākajos gados]. Tulk. Visvaldas Bronušas. Vilnius: Vaga (1980)
  • Kolumba mazdēli. Tbilisi: Merani (1971).
  • Kolumbuse lapselapsed [Kolumba mazdēli]. Tallinn: ERK (1964)
  • Kuldjalaga voodi [Gulta ar zelta kāju]. Tulk. Oskar Kuningas. Tallinn: Eesti raamat (1989)
  • Mees parimais aastais [Vīrietis labākajos gados]. Tallinn: Eesti Raamat (1976)
  • Noore inimese memuaarid [Jauna cilvēka memuāri]. Tulk. Kalev Kalkun. Tallinn: Eesti raamat (1986)
  • Кровать с золотой ножкой [Gulta ar zelta kāju]. Пер. С. Цебаковский M.: Советский писатель (1987)
  • Мемуары молодого человека [Jauna cilvēka memuāri]. Пер. С. Цебаковский Р.: Лиесма (1984)
  • Мужчина во цвете лет. Мемуары молодого человека [Vīrietis labākajos gados. Jauna cilvēka memuāri]. Пер. С. Цебаковский M.: Советский писатель (1991)
  • Нагота [Kailums]. Пер. С. Цебаковский M.: Известия (1982)
  • Наготa [Kailums]. Пер. С. Цебаковский Р.: Лиесма (1981)
  • Внуки Колумба [Kolumba mazdēli]. Москва: Мол. гвардия (1961)
  • Мемуары молодого человека [Jauna cilvēka memuāri]. Москва: Сов. писатель (1984)
  • Молодые [Kolumba mazdēli]. Москва: Гослитиздат. (1961)
  • Молодые [Kolumba mazdēli]. Москва: Известия (1967)
  • Мужчина во цвете лет [Vīrietis labākajos gados]. Москва: Сов. писатель (1977)
  • Серебристые облака [Sudrabotie mākoņi]. R.: Liesma (1969)
  • Форнарина [Fornarina]. Москва: Мол. гвардия (1965)
  • Memoarite na edin mlad čovek [Jauna cilvēka memuāri]. Tulk. Lilija Ilieva. Sofija: Narodna mladež (1986)
  • Vnucite na Kolumb [Kolumba mazdēli]. Tulk. Ivan Trojanski. Varna: G. Bakalov (1979)
  • Мьж в расцвета на силичи [Vīrietis labākajos gados]. София: Нар. култура (1980)
  • Memoriile unui tînăr. Hermina pe asfalt [Jauna cilvēka memuāri. Sermuliņš uz asfalta]. Tulk. Natalia Stănescu; Ecaterina Şişmanian. Bucureşti: Univers (1988)
  • Memuary młodego mężczyzny [Jauna cilvēka memuāri]. Tulk. Irena Opielińska. Warszawa: Czytelnik (1988)
  • Mężczyzna w kwiecie wieku [Vīrietis labākajos gados]. Tulk. Aleksander Bogdański. Warszawa: Państwowy Instytut Wydawniczy (1987)
  • Muž v najlepších rokoch [Vīrietis labākajos gados]. Tulk. Jana Tesařová. Bratislava: Tatran (1981).
  • Paměti mladého muže [Jauna cilvēka memuāri]. Tulk. Vojtěch Gaja. Praha: MF (1985)
  • Pán v nejlepších letech [Vīrietis labākajos gados]. Tulk. Vojtěch Gaja. Praha: Lidové nakladatelství (1981)
  • Бальзам [Balzams]. Пер. С. Цебаковский. Moskva: Художественная литература (1976)
  • Большая рыба [Lielā zivs] // Lielā zivs. Большая рыба. Der grosse Fisch. Пер. С. Цебаковский. Riga: Liesma (1985)
  • Большая рыба [Lielā zivs]. Пер. С. Цебаковский. М.: Правда (1983)
  • Когда приходит любовь и другие рассказы [Kad atnāk mīlestība un citi stāsti]. Пер. С. Цебаковский Р.: Лиесмa (1968)
  • Der grosse Fisch [Lielā zivs] // Erlesenes 6 Novellen aus Estland, Lettland, Litauen. Berlin: Volk und Welt (1983)
  • Der grosse Fisch [Lielā zivs] // Lielā zivs. Большая рыба. Der grosse Fisch. Tulk. Olga Rosneek. R.: Liesma (1985)

Награды[править]

  • 1965: Государственная премия Латвийской ССР за роман «Kolumba mazdēli» (буквально «Внуки Колумба», в русском переводе «Молодые»);
  • 1973: заслуженный работник культуры Латвийской ССР;
  • 1976: орден «Знак почёта»
  • 1981: премия имени Вилиса Лациса;
  • 1985: премия Ленинского комсомола Латвии;
  • 1985: Народный писатель Латвийской ССР;
  • 2003: литературная премия года за сборник рассказов «Buršana un tinte» (Колдовство и чернила);
  • 2007: премия Кабинета министров за жизненный вклад в латышскую литературу;
  • 2007: литературная премия года за жизненный вклад в латышскую литературу.

Семья[править]

  • Супруга — Валда (1929—2001), урождённая Дризуле, домохозяйка[7].
  • Дочь — Инга, художник по текстилю[7].

Литература[править]

  • "A. Zigmunds Skujiņš", автор Skurbe. (1981 год)

Примечания[править]

  1. Архивированная копия. Архивировано из первоисточника 16 марта 2016. Проверено 31 января 2016.
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 2,7 Zigmunds Skujiņš латыш.. Совет творческих союзов Латвии (2022).
  3. Jānis Oga. »ĀRZEMJU CEĻOJUMU IESPAIDI LATVIEŠU RAKSTNIEKU DARBOS T. S. «BREŽŅEVA LAIKMETĀ»". dom.lndb.lv. Aktuālās problēmas literatūras un kultūras pētniecībā: rakstu krājums. 26 (1), Baltijas jūras valstu literatūra. Teātris. Mūzika | LNB Digitālā bibliotēka, 2021-03-12. doi:10.37384/aplkp.2021.26-1.119. Skatīts: 2023-12-10.
  4. 4,0 4,1 LETA В возрасте 95 лет скончался известный писатель, сценарист и эссеист Зигмунд Скуиньш. Открыто (2022-03-30).
  5. LETA В возрасте 95 лет скончался известный писатель, сценарист и эссеист Зигмунд Скуиньш. Открыто (2022-03-30).
  6. Zigmunds Skujiņš (краткая биография). Архивировано из первоисточника 18 октября 2014. Проверено 25 августа 2010.
  7. 7,0 7,1 Valda Skijiņa латыш.. Aivars Borovkovs (2018).

Ссылки[править]

Руниверсалис

Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Руниверсалис» («Руни», руни.рф) под названием «Скуиньш, Зигмунд», расположенная по адресу:

Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC BY-SA.

Всем участникам Руниверсалиса предлагается прочитать «Обращение к участникам Руниверсалиса» основателя Циклопедии и «Почему Циклопедия?».