Техезакна
Техезакна («Объединение», ברכת עם, תֶּחֱזַקְנָה) — песня на стихотворение Хаима Нахмана Бялика, принятая в качестве гимна израильского рабочего движения. Рассматривалась на то, чтобы стать гимном Израиля[1].
Общие сведения[править]
В 1884 году 21-летний Бялик в Коростышеве на иврите написал поэму «Биркат ам» («Народное благословение»), которая в будущем станет «Техезакной». Спустя год публицист Рувим Брайнин напечатал ее в своем венском журнале «Восток и Запад». В 1900 году поэма вошла в опубликованный в Варшаве сборник сионистских песен «Скрипка Сиона» (в которой появилась и «Ха-Тиква»).
Кто автор музыки к песни неизвестно, возможно она основана на какой-то старой народной песне. Имеется лишь предположение, что автор музыки — Авраам Цви Идельсон.
В 1912 году сионистский активист и поэт Арье Лейб (Лев Борисович) Яффе перевел песню на русский язык и она была под названием «Народным борцам» напечатана в Одессе, в «Иллюстрированном сборнике избранных национальных песен и стихотворений «Арфа Сиона». Следующий перевод на русский язык неизвестного автора – «Майская песня» (1916) был опубликован в «Сборнике революционных песен».
Время не терпит, дружней за работу!
Дрогнул престол самодержца-царя...
Близится час рокового расчета.
Полымем вспыхнула жизни заря...
Красное знамя взвилось над землею,
Чудной картине не верят глаза:
Бурно несется волна за волною, –
Это народного мщенья гроза!
Полные верою в правое дело,
С жаждой свободы в бесстрашной груди
Рати рабочие гордо и смело
Красное знамя несут впереди.
Песня стала в своей краткой версии (три строфы из восьми в поэме) гимном для 2-й (1904—1914) и 3-й (1918—1923) алии. Каждое собрание рабочих заканчивалось пением «Техезакны».
Песня на протяжении многих лет пелась вместе с Интернационалом и Хатиквой на всех мероприятиях Гистадрута и Пальмаха, молодежных движений – ХаНоар ХаОвед («Рабочая молодежь»), Ха-шомер ха-цаир, ХаОлим; на кибуцных праздниках. Один из лидеров ишува, Берл Кацнельсон, призвал не отказываться от национального гимна "Хатиква", как было решено на Шестом сионистском конгрессе, и поэтому практика исполнения "Техезакны" прижилась наряду с "Хатиквой". Часто песню исполняют и военные ансамбли Израиля.
Израильский певец Гилель (Илька) Раве исполнил в 1975 году «Техезакну» с русскими словами одной из версий.