Кефал и Прокрида (Жакке де ла Герр)
| Композитор | |
|---|---|
| Жанр | |
| Место первой постановки |
Королевская академия музыки (Театр Пале-Рояль), Париж |
«Кефал и Прокрида (Жакке де ла Герр)» (фр. Céphale et Procris) — лирическая трагедия в 5 действиях с прологом французского композитора Элизабет Жакке де ла Герр на либретто Жозефа-Франсуа Дюше де Ванси. Сюжет основан на древнегреческой мифологии, в частности на «Метаморфозах» Овидия. Премьера состоялась 17 марта 1694 года[1] в Парижской опере (Королевская академия музыки), располагавшейся тогда в театре Пале-Рояль (на месте современного Комеди Франсез)[2] Это первая опера, написанная женщиной, которая была поставлена в Парижской опере.[3].
История создания и характеристика[править]
Элизабет-Клод Жакке, в замужестве де ла Герр (1665–1729), с детства отличалась музыкальными способностями, прежде всего в игре на клавесине и композиции; она часто выступала при французском королевском дворе и пользовалась благосклонностью короля Людовика XIV. В 1687 году она издала сборник пьес для клавесина Pièces de clavessin, а в 1691 году имела успех с балетом Jeux à l'honneur de la victoire («Игры в честь победы»), исполненным труппой Парижской оперы при королевском дворе в Версальском дворце, который некоторые исследователи считают первым опера-балетом или, по крайней мере, предшественником этого жанра, очень популярного в XVIII веке[4][3]. Вероятно, вскоре после этого она начала работать непосредственно над оперой для Королевской академии музыки. Её партнёром стал либреттист, молодой поэт Жозеф-Франсуа Дюше де Ванси (1668–1704), считавшийся фаворитом тайной жены Людовика XIV Мадам де Ментенон[2].
Сюжет о любви Кефала и Прокриды уже давно предлагался для оперной постановки. Анри Гишар, соавтор Пьера Перрена и Робера Камбера, предлагал либретто на эту тему, написанное совместно с мадам де Вильнёв, Жану-Батисту Люлли ещё в 1674 году[5]. В 1685 году тема Кефала и Прокриды была одной из трёх, которые Филипп Кино предложил королю на выбор для новой оперы Люлли; выбор Людовика XIV тогда пал на «Армиду»[6]. Сюжет взят из «Метаморфоз» Овидия, но с большой свободой. Главные герои у Дюше де Ванси ещё не женаты, как у Овидия; напротив, либреттист добавил Кефалу соперника в лице Борея (который, согласно греческой мифологии, женился на сестре Прокриды) и стандартных персонажей-наперсников, которыми были наделены не только оба титульных героя (Дорина для Прокриды, Аркас для Кефала), но и антагонистка Прокриды Аврора, которой в опере помогает Ифис[2].
Опера «Кефал и Прокрида» Жакке де ла Герр во многом следует образцу французской «лирической трагедии», основанному Жаном-Батистом Люлли: она содержит пролог, не связанный с основным действием и посвящённый восхвалению монарха; за ним следуют пять действий трагедии, соблюдающей аристотелевское единство действия и времени, но не места; каждое действие содержит вокальную и балетную вставку — дивертисмент — из которых средняя в третьем действии практически полностью вытесняет действие. В то же время эта опера демонстрирует определённые отклонения и инновации. Композитору явно претили формальные и трудно оправдываемые ситуацией вмешательства хора, которые были обычным явлением в операх Люлли, и поэтому, например, I действие заканчивается без него, хотя «афинский народ» присутствует на сцене. Особенно новаторской является финальная сцена со смертью Прокриды, которая очень камерна и интимна, в то время как лирические трагедии этого периода заканчиваются в основном монументальными картинами. В последнем речитативе Прокриды Жакке де ла Герр также предписала генеральные паузы, подчёркивающие предсмертное истощение персонажа, что является элементом, не встречающимся в операх Люлли. Удивительна также любовная интрига второпенных персонажей Дорины и Аркаса, к тому же трактованная комически в контрасте с главной парой влюблённых, что является драматическим элементом, который оперы Люлли искоренили двадцать лет назад как несовместимый с природой лирической трагедии.[2]
Опера «Кефал и Прокрида» с нетерпением ожидалась парижским обществом, Жакке де ла Герр и Дюше де Ванси были известными личностями. Тем не менее, она выдержала всего пять или шесть представлений. Таким образом, можно говорить о неудаче (по крайней мере, её нельзя, как это делают некоторые современные авторы, считать «успешной оперой»[7].), но источники того времени не указывают её причин. Существует лишь один сохранившийся источник, касающийся этой оперы, рукописная Histoire de l'Académie royale de musique братьев Парфе: «Если бы похвала, высказанная заранее, могла гарантировать успех произведения, ни одна опера не достигла бы такого триумфа. Имена Дюше и мадемуазель де ла Герр звучали по всему Парижу. На репетициях этой поэмы люди впадали в экстаз, и горе тем, кто осмелился бы сказать, что нужно дождаться суда публики. Этот день настал, и какая перемена! Это был полный поворот, и опера скончалась после пяти или шести представлений». Известно, что у Жакке де ла Герр был ревностный защитник по крайней мере в лице её мужа: «На следующий день после премьеры господин де ла Герр, который любил и нежно восхищался своей женой, оказался в компании нескольких людей, которые ругали новую оперу; он велел им замолчать и сказал им: Господа, уверяю вас, что опера моей жены очень хороша, только её увертюра слишком длинная»[8].
В любом случае либреттист Дюше де Ванси в целом считался поэтом меньших способностей, и возможно, что публику раздражали упомянутые отклонения от образца Люлли. Жакке де ла Герр больше не возвращалась к оперному жанру, из чего иногда делают вывод, что она в нём разочаровалась. Однако в десятилетия после смерти Люлли очень мало новых произведений привлекали внимание, и за исключением авторского дуэта Антуан Данше — Андре Кампра, авторы опер для Королевской академии музыки редко выступали более одного или двух раз[3]. Внешние обстоятельства также не были благоприятны для оперного жанра; Людовик XIV перестал интересоваться им ещё до смерти Люлли, а при дворе и в политике начала брать верх морально консервативная фракция, связанная с мадам де Ментенон, и церковь усилила свои нападки на оперу как на безнравственное развлечение. 90-е годы XVII века были для Франции Людовика XIV также временем военных неудач и экономических трудностей[2] Написание и постановка пятиактной лирической трагедии также стоили много времени и усилий без большого денежного вознаграждения, и Жакке де ла Герр, как она напоминала и в посвящении своей оперы королю[9]., не имела как женщина доступа к оплачиваемым должностям при дворе, которые занимало большинство её конкурентов; поэтому в остаток своей карьеры она посвятила себя другим жанрам, которые могли принести ей помимо художественного признания и средства к существованию[3]. Свою роль могло сыграть и то обстоятельство, что Жакке де ла Герр в последующие несколько лет потеряла ряд своих близких: мужа и одарённого сына, родителей и брата[10].
Несмотря на относительный неуспех оперы, в 1694 году были изданы как её либретто (в Амстердаме у Антуана Шельте), так и упрощённая партитура (в Париже у Кристофа Баллара)[11][1].
Позднейшая история постановок[править]
Единственное другое частичное исполнение «Кефала и Прокриды» в своё время организовал композитор Себастьян де Броссар (1655–1730) в 1696 году, когда он включил пролог оперы в своей аранжировке в программу Музыкальной академии в Страсбурге[12].
Во 2-й половине XVIII века ряд первых французских опер был заново положен на музыку в соответствии с меняющимися вкусами. В случае с этой оперой так поступил Андре Эрнест Модест Гретри, чья версия «Кефала и Прокриды» имела премьеру в 1773 году. Однако и она не увенчалась успехом[13].
Первое возрождение произведения спустя почти триста лет принесла постановка дирижёра Жана-Клода Мальгуара и его ансамбля La Grande Écurie et la Chambre du Roy. В ней пели, в частности, Изабель Пуленар (Аврора), Жиль Рагон (Кефал), Софи Марен-Дегор (Прокрида), Франсуа Арисменди (Борей), Анн-Жюлия Годде (Дорина), Филипп Кантор (Аркас), декорации разработал Даниэль Ожье, а хореографию — Анн Жакоби. Эта версия была исполнена 3 и 5 ноября 1989 года в Сент-Этьене и 12 и 14 января 1990 года в Туркуэне[1]. Второй защитницей произведения стала дирижёр Даниэла Дольчи с ансамблем барочной музыки Musica Fiorita и ансамблем барочного танца Il Ballarino. Они исполнили «Кефала и Прокриду» на фестивале Les Muséiques в Базеле 7 и 10 апреля 2005 года (по этому случаю была сделана и запись, критически мало оценённая), а затем на фестивале Bayreuther Barock 3 и 4 октября 2008 года в барочном Маркграфском оперном театре в Байройте[1][14]. Для дальнейшего исполнения большое значение имело современное издание партитуры «Кефала и Прокриды», которое подготовила американская музыковед Ванда Р. Гриффитс и выпустило музыкальное издательство A-R Editions.
Действующие лица[править]
Пролог[править]
- Флора — dessus (сопрано)[15]
- Пан — basse (бас)
- Нерей (Nérée) — haute-contre (высокий тенор)
- Две нимфы — dessus (сопрано)
- Морской бог — haute-contre (высокий тенор)
- Хор и балет нимф из свиты Флоры; хор и балет фавнов и лесных божеств; балет тритонов и морских божеств
Трагедия[править]
- Аврора (L'Aurore) — dessus (сопрано)
- Прокрида (Procris), дочь Эрехтея, возлюбленная Кефала — dessus (сопрано)
- Кефал (Céphale), влюблённый в Прокриду — haute-contre (высокий тенор)
- Борей (Borée), фракийский принц, соперник Кефала — basse (бас)
- Эрехтей (Erictée), царь афинский — basse (бас)
- Ифис (Iphis), нимфа, наперсница Авроры — dessus (сопрано)
- Дорина (Dorine), наперсница Прокриды — dessus (сопрано)
- Аркас (Arcas), друг Кефала, влюблённый в Дорину — basse (бас)
- Жрица Паллады (Минервы) — dessus (сопрано)
- Две афинские женщины — dessus (сопрано)
- Фракийский мужчина — haute-contre (высокий тенор)
- Пастушка — dessus (сопрано)
- Пастух — haute-contre (высокий тенор)
- Наслаждение (la Volupté) — dessus (сопрано)
- Спутница Наслаждения — dessus (сопрано)
- Ревность (la Jalousie) — taille (баритон/тенор)
- Гнев (la Rage) — haute-contre (высокий тенор)
- Отчаяние (le Désespoir) — basse (бас)
- Хор и балет афинян и афинянок; балет воинов из свиты Борея; хор и балет пастухов и пастушек; балет Амуров, Игр и последователей Наслаждения; два зефира; хор и балет демонов
Содержание оперы[править]
Богиня Флора, Пан и другие нимфы и фавны готовят празднества. Нерей выходит из моря и присоединяется к празднику. Все танцуют, и Нерей с Паном представляют трагедию о Кефале и Прокриде.
Акт первый
Фракийский принц Борей испытывает симпатию к афинской принцессе Прокриде, но она делает вид, что не поддаётся чувствам. Прокрида признаётся наперснице Дорине, что влюблена в Кефала. Царь Эрехтей должен выбрать ей жениха. Прокрида подчинится воле отца. Жрица объявляет, что боги недовольны готовящимся браком, и Прокрида должна выйти замуж за Борея.
Акт второй
Прокрида удаляется в уединённое место. Кефал находит её, чтобы попрощаться, и Прокрида признаётся ему в любви. Кефал в отчаянии. Борей доволен исполнением желаний. Аврора пытается успокоить Кефала, намекая, что Прокрида может быть неверна. Она предлагает Кефалу удалиться из этих мест.
Акт третий
Кефал страдает от несчастной любви, даже находясь в обители Наслаждения. Аврора сообщает, что влюбилась в него, но Кефала это не трогает. Аврора, рассерженная, отправляется мстить.
Акт четвертый
Аркас и Дорина обсуждают любовь и постоянство. Аврора хочет убедить Прокриду в неверности Кефала. Прокрида желает смерти. Сад превращается в пустошь, где обитает Ревность, которая убеждает Прокриду в непостоянстве Кефала. Прокрида просыпается и, увидев Кефала, упрекает его в неверности. Она решает выйти замуж за Борея.
Акт пятый
Прокрида даёт согласие на брак с Бореем. Аврора передумывает и уверяет Прокриду, что Кефал верен. Прокрида спешит к нему. Ифис сообщает, что во время поединка между Бореем и Кефалом Прокрида была смертельно ранена. Умирающая Прокрида просит Кефала остаться в живых. Кефал обретает покой, надеясь на встречу с ней.
Инструментовка[править]
Две флейты / два гобоя, фагот, труба; скрипки (1-е и 2-е), альтовые скрипки, теноровые скрипки, квинтовые скрипки, басовые скрипки (типичная инструментовка Люлли, согласно терминологии того времени «dessus de violons, hautes-contre, tailles, quintes, basses de violon»)[16].
Примечания[править]
- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 Céphale et Procrisфр.. Paris: Opéra Baroque. Проверено 4 мая 2026.
- ↑ 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 Griffiths Wanda R. Elisabeth-Claude Jacquet de La Guerre: Cephale et Procris – Introduction. — Madison: A-R Editions, Inc., 1998. — P. ix-xiii. — ISBN 0-89579-404-7.
- ↑ 3,0 3,1 3,2 3,3 Legrand Raphaëlle Librettistes, compositrices et choréographes (20.1) // Histoire de l'opéra français. — Paris: Fayard, 2021. — Т. I – Du Roi-Soleil à la Révolution. — P. 1062. — ISBN 978-2-213-70990-1.
- ↑ Cessac, Catherine. “Les Jeux a l’honneur de La Victoire d’Élisabeth Jacquet de La Guerre: Premier Opéra-Ballet?” Revue de Musicologie, vol. 81, no. 2, Société Française de Musicologie, 1995, pp. 235–47, https://doi.org/10.2307/946963
- ↑ Norman Buford Les librettistes et les livrets des opéras de Lully (5.3) // Histoire de l'opéra français. — Paris: Fayard, 2021. — Т. I – Du Roi-Soleil à la Révolution. — P. 273. — ISBN 978-2-213-70990-1.
- ↑ Couvreur Manuel Le choix du sujet d'opéra : une affaire royale (5.1) // Histoire de l'opéra français. — Paris: Fayard, 2021. — Т. I – Du Roi-Soleil à la Révolution. — P. 261. — ISBN 978-2-213-70990-1.
- ↑ Garvey Jackson Barbara Musical women of the seventeenth and eighteenth centuries // Women & Music: A History (2nd Edition). — Bloomington: Indiana University Press, 2001. — P. 118. — ISBN 978-0253214225.
- ↑ Griffiths, Cephale et Procris, s. xii, xviii.
- ↑ См. введение к партитуре, Внешние ссылки.
- ↑ Griffiths, Cephale et Procris, s. ix.
- ↑ См. Внешние ссылки.
- ↑ Griffiths, Wanda R. (1995) "Brossard and the Performance of Jacquet de La Guerre's Céphale et Procris," Performance Practice Review: Vol. 8: No. 1, Article 4. DOI: 10.5642/perfpr.199508.01.04 Доступно на: https://scholarship.claremont.edu/ppr/vol8/iss1/4
- ↑ Serre Solveig Administration, créations et répertoire à l'Académie royale de musique (1774–1789) (11.2) // Histoire de l'opéra français. — Paris: Fayard, 2021. — Т. I – Du Roi-Soleil à la Révolution. — P. 590. — ISBN 978-2-213-70990-1.
- ↑ La guerre d’Elisabeth Jacquet pour la conquête de l’opéra…фр.. ResMusica. ResMusica (2008-07-09). Проверено 4 мая 2026.
- ↑ Персонажи по либретто, характеристика голоса по ключам в партитуре — см. Внешние ссылки.
- ↑ Griffiths, Cephale et Procris, s. xiii–xv.
Литература[править]
- McWicker Mary F Women Opera Composers: Biographies from the 1500s to the 21st Century. — Jefferson, North Carolina: McFarland & Company, 2016. — P. 284. — ISBN 978-0786495139.
- Letzter Jacqueline, Adelson Robert Women Writing Opera : Creativity and Controversy in the Age of the French Revolution. — Berkeley /Los Angeles / London: University of California Press, 2001. — P. 341. — ISBN 0-520-22653-4.
- Histoire de l'opéra français. — Paris: Fayard, 2021. — Т. I – Du Roi-Soleil à la Révolution. — P. 1259. — ISBN 978-2-213-70990-1.
Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Кефал и Прокрида (Жакке де ла Герр)», расположенная по адресу:
Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий. Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?». |