Циклопедия скорбит по жертвам террористического акта в Крокус-Сити (Красногорск, МО)

Хаим Ширман

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Хаим Ширман

Фотография Image 002.jpg
Дата рождения
19 октября 1904 года
Место рождения
Киев, Российская империя
Дата смерти
15 июня 1981 года
Место смерти
Париж, Франция







Известен как
исследователь средневековой еврейской поэзии



Хаим (Ефим) Ширман (англ. Hayyim (Jefim) Schirmann, ивр. חיים שירמן) — израильский учёный в области средневековой поэзии сефардского еврейства[1].

Биография[править]

Родился 18 октября 1904 года в Киеве. Вне общеобразовательной школы в русской гимназии его отец Дов (Борис) заботился о том, чтобы он выучил иврит и скрипку.

С 12 лет заинтересовался поэзией.

С 1919 или 1920 года проживал в Берлине, изучал языкознание, специализировался по семитским языкам.

В 1930 году защитил докторскую диссертацию «Перевод на иврит “Макамат” ал-Харири» в Берлинском университете.

Одним из первых начал исследовать средневековую поэзию на иврите в институте Шокена сначала в Берлине, а затем в Иерусалиме (1934—1942). В Берлине совершенствовался также в Хохшуле фюр ди виссеншафт дес юдентумс, где затем преподавал в 1930—1932 годах, учился в Берлинской музыкальной академии, стал хорошим скрипачом и в будущем продолжал музицировать.

В 1934 году репатриировался в подмандатную Палестину и поселился в Иерусалиме.

С 1937 года преподавал средневековую поэзию на иврите в Еврейском университете, с 1942 года — профессор, завкафедры средневековой еврейской поэзии.

В 1955 году — член Академии языка иврит.

В 1955—1969 годах редактировал ежеквартальное издание «Тарбиц», посвящённое научным исследованиям по иудаике.

В 1957 году — лауреат Госпремии.

В 1960 году стал главой Института еврейских исследований.

В 1964 году — член АН Израиля.

В 1975 году завершил начатую совместно с Генрихом Броди работу — научное издание светских поэтических произведений Шломо Ибн Габирола.

Исследования сефардской поэзии на иврите в Испании и её связей с арабской поэзией, а также поэзии на иврите в Италии. Исследовал древний пиют в разных странах. Писал статьи о еврейских поэтах Эрец-Исраэль, Вавилонии, Магриба и Испании.

Умер 14 июня 1981 года в Париже.

Труды[править]

  • Хаим Ширман. Еврейская средневековая поэзия в Испании. Перевод Владимира Лазариса. Israel. Библиотека-Алия. 1981г. 168 с.
  • «Мивхар ха-шира ха-‘иврит бе-Италия» («Избранное из поэзии на иврите в Италии», 1934).
  • «Ха-шира ха-‘иврит би-Сфарад у-ви-Прованс» («Еврейская поэзия в Испании и Провансе», 1-е изд. — 1954).
  • «Ха-мешорерим бней дорам шел Моше Ибн Эзра в-Ихуда ха-Леви» («Поэты — современники Моше Ибн Эзры и Иехуды ха-Леви»; сб. «Иеди‘от ха-махон ле-хекер ха-шира ха-‘иврит» /«Труды института исследования еврейской поэзии»/, 1936, 1938, 1945).
  • «Хаей Иехуда ха-Леви» («Жизнь Иехуды ха-Леви», журнал «Тарбиц», №9, 1938).
  • «Ха-мишкал ха-каммути ба-шира ха-‘иврит би-ямей ха-бейнаим» («Квантитативная метрика в средневековой поэзии на иврите», французский язык, 1948).
  • «Шмуэль ха-Нагид: человек, солдат, политик» (английский язык, 1951).
  • «Роль еврейского поэта в Испании в средние века» (английский язык, 1954).
  • «Еврейская поэзия в Испании в эпоху средневековья» (французский язык, 1958–62).
  • «Решит ха-пиют ха-‘иври бе-Италия у-ви-Цфон-Эйропа» («Истоки пиюта на иврите в Италии и в Северной Европе», 1972).
  • (т. 1 — «Толдот ха-шира ха-‘иврит би-Сфарад ха-муслемит» /«История еврейской поэзии в мусульманской Испании»/, 1995; т. 2 — «Толдот ха-шира ха-‘иврит би-Сфарад ха-ноцрит у-ви-дром Царфат» /«История еврейской поэзии в христианской Испании и на юге Франции»/, 1997).
  • «Ле-толдот ха-шира ве-ха-драма ха-‘иврит» («К истории еврейской поэзии и драмы», в 2-х томах, 1978).
  • «Литургическая ивритская поэзия и христианские гимны» (английский язык, 1953).
  • «Ширим хадашим мин ха-гниза» («Новые стихи из генизы», 1965).

Источники[править]

  1. КЕЭ, том: 10. Кол.: 217–218.