Хань Суинь

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Хань Суинь

Han Suyin
Имя при рождении
Чжоу Гуанху
Дата рождения
12 сентября 1917 года
Место рождения
Синьян, Китайская республика (1912—1949) Китай
Дата смерти
2 ноября 2012 года
Место смерти
Лозанна, Швейцария Швейцария


Род деятельности
писательница, эссеист






Хань Суинь ([Нет даты!]) — китайская и бельгийская писательница, автобиографист, историк, синолог, политический аналитик и врач. Наиболее известна как автор романа «Многоцветье», по которому был снят голливудский фильм «Любовь — самая великолепная вещь на свете», получивший три премии «Оскар».

Биография[править]

Хань Суинь (имя при крещении — Гуанху Матильда Розали Элизабет Чжоу) родилась 12 сентября 1917 года. Её отец был китайцем происхождения хакка, мать — бельгийкой. Семья отца переселилась из северного Китая в уезд Мэйсянь провинции Гуандун в XIII веке, а затем в уезд Пи провинции Сычуань в XVII веке.

Происхождение[править]

Отец писательницы, Чжоу Яньтун, получив стипендию, в 1903 году уехал из провинции Сычуань в Европу изучать железнодорожное дело. В Брюссельском университете он познакомился с Маргерит Дени. В 1908 году они поженились, несмотря на предрассудки того времени против межрасовых браков. После рождения первого ребёнка в 1913 году семья переехала в Китай, где Чжоу Яньтун работал инженером в бельгийско-китайской железнодорожной компании.

У Чжоу и Маргерит родилось восемь детей, из которых выжили четверо. Старший сын, родившийся в Бельгии, был отправлен туда для получения образования. Второй сын, Габриэль (также известный как Морская Орхидея), родившийся в 1914 или 1915 году, погиб при трагических обстоятельствах. Затем родилась первая дочь, Гуанху Розали. Жизнь семьи в разорённом войной Китае была полна трудностей. Дети подвергались дискриминации как евразийцы-метисы. Несмотря на то, что отец работал в бельгийско-китайской компании и семья имела право на медицинское обслуживание, французский врач отказывался принимать детей из-за их смешанного происхождения.

Образование[править]

В 1921 году семья переехала в Пекин. Гуанху Розали получила европейское образование и начала изучать китайский язык только в 15 лет.

Она посещала школу для девочек Сакре-Кёр, затем колледж Бриджмен. Позже Хань Суинь называла себя «католической буржуа». После успешного окончания школы она решила стать врачом. Мать отказалась оплачивать её обучение, предпочитая выдать дочь замуж. Девушка освоила машинопись и стенографию и в 1931 году, скрыв свой возраст (ей ещё не было 15 лет), устроилась машинисткой в Пекинский объединённый медицинский колледж — больницу, управляемую американцами. Она обнаружила, что в Китае того времени существовали три шкалы оплаты труда: для «белых», для евразийцев и для китайцев. Берясь за подработки, она улучшила финансовое положение семьи и начала много читать, готовясь к поступлению в университет.

В 1933 году она поступила в Яньцзинский университет в Пекине. В 1935 году, получив стипендию, уехала в Брюссель изучать медицину (1933—1936). В этот период её отношения с родственниками по материнской линии были прохладными, о чём она позже написала в книге «Смертный цветок». Тем временем японские войска вторглись в Китай. В 1938 году она прервала обучение и на лайнере «Жан-Лаборд» компании Messageries Maritimes вернулась на родину, чтобы работать в больнице.

Брак с Тан Баохуаном[править]

По возвращении она вышла замуж за Тан Баохуана, китайского инженера, направленного правительством на обучение в военную академию Сандхерст. Они познакомились на корабле во время возвращения в Китай. Она работала в больнице Чунцина, а её муж, последователь Сунь Ятсена, служил офицером, а затем генералом в националистической армии. Тан оказался жестоким человеком с патриархальными взглядами. В 1944 году он был назначен военным атташе в Лондон. После отзыва в Китай Тан погиб в боях с коммунистами в 1947 году. В этот период Гуанху Розали удочерила девочку Юн Мэй. Годы брака с Таном легли в основу её автобиографической книги «Лето без птиц».

При поддержке американской миссионерки Гуанху Розали начала писать под псевдонимом Хань Суинь во время японо-китайской войны. Её первая книга, «Пункт назначения — Чунцин», была издана в Англии в 1942 году.

В 1944 году она находилась в Лондоне, где продолжила медицинское образование и в 1948 году получила диплом врача.

Отношения с Иэном Моррисоном[править]

В феврале 1949 года Хань Суинь с дочерью переехала в Гонконг. Она работала ассистентом в отделении акушерства и гинекологии больницы королевы Марии. Там она познакомилась с женатым британским военным корреспондентом газеты The Times Иэном Моррисоном. В 1952 году Моррисон погиб в Корее во время освещения Корейской войны[1]. Роман между евразийкой и белым мужчиной вызвал скандал, так как межрасовые связи осуждались в Гонконге и в Китае. Эта история легла в основу её второй книги, «Многоцветье» (1952), которая имела успех и шокировала британское неоколониальное общество. В 1955 году режиссёр Генри Кинг снял по книге фильм «Любовь — самая великолепная вещь на свете» с Дженнифер Джонс и Уильямом Холденом в главных ролях. В автобиографической книге «В моём доме две двери» Хань Суинь писала, что продала права на экранизацию романа, чтобы оплатить операцию в Англии для своей приёмной дочери, болевшей туберкулёзом[2].

Брак с Леоном Комбером[править]

В 1952 году Хань Суинь вышла замуж за Леона Комбера, британского офицера, работавшего в малайзийской службе контрразведки. Она переехала с ним в Джохор-Бару в Малайзии. Продолжая медицинскую практику, она занималась литературной деятельностью и читала лекции за рубежом. В 1957 году вышел её роман «…И дождь, чтобы утолить мою жажду», в котором она осудила чрезвычайное положение и репрессии, применявшиеся британскими властями в Малайзии против коммунистических повстанцев.

Желая увидеть изменения в Китае после победы коммунистов в 1949 году, она получила визу в 1956 году. Её визит привлёк внимание из-за её литературной известности и редкости подобных поездок в то время. Она была принята Чэнь И и Чжоу Эньлаем, встретилась с отцом и родственниками. По возвращении в Сингапур она положительно отзывалась о новом китайском правительстве.

В 1959 году она преподавала современную литературу в Наньянском университете в Сингапуре, знакомя студентов с писателями стран третьего мира.

Брак с Винсентом Рутнасвами[править]

В 1958 году Хань Суинь развелась с Комбером. В 1960 году она начала жить с Винсентом Рутнасвами, инженером индийского происхождения, католиком, проживавшим в Катманду. История их знакомства отражена в романе «Гора молода» (1958), действие которого происходит в идеализированном Катманду.

В книге «В моём доме две двери» (1980) она писала, что ради неё Винсент Рутнасвами оставил военную карьеру.

Завершение медицинской карьеры[править]

В 1963 году она оставила медицину, чтобы полностью посвятить себя литературе. С 1966 года она опубликовала серию автобиографических книг: «Искалеченное дерево» (1966), «Смертный цветок» (1966), «Лето без птиц» (1968), «В моём доме две двери» (1980) и «Урожай феникса» (1983).

В 1960-е годы она стала неофициальным представителем коммунистического Китая, регулярно посещая страну и описывая её развитие, что вызывало критику на Западе.

В 1970-е и 1980-е годы супруги жили в Гонконге и в Лозанне. Хань Суинь продолжала посещать Китай и писать о нём. Среди её книг о Китае: «Ветер в башне: Мао Цзэдун и китайская революция, 1949—1965» (1976), «Лхаса, открытый город» (1977), «Утренний потоп: Мао Цзэдун и китайская революция 1893—1954» (1963) и «Старший сын: Чжоу Эньлай и создание современного Китая, 1898—1976» (1995).

Создание фонда Хань Суинь[править]

В 1986 году Хань Суинь основала Фонд Хань Суинь для научного и технологического обмена между Китаем и Западом, чтобы молодые китайские исследователи и инженеры могли учиться в Европе. Она также профинансировала создание премии Ассоциации китайских писателей за лучший литературный перевод (ныне Литературная премия Лу Синя за лучший перевод). Кроме того, она учредила Премию Хань Суинь для молодых переводчиков, спонсируемую издательством China International Publishing Group.

Хотя Хань Суинь заявляла о своих китайских корнях, большую часть жизни она провела на Западе[3]. Её основным местом жительства была Лозанна. Её муж, Винсент Рутнасвами, умер в январе 2003 года. Сама писательница скончалась 2 ноября 2012 года в возрасте 95 лет. У неё остались две приёмные дочери: Тан Юн-Мэй (удочерена в 1941 году) и Чу Хуэй-Им (удочерена в 1952 году в Сингапуре).

Память[править]

28 августа 2008 года в швейцарской деревне Сен-Пьер-де-Клаж правительством кантона Вале и швейцарским фондом Espace-Enfants в присутствии писательницы был открыт её бюст.

Политическая позиция[править]

Журналист Жак Дануа описывал Хань Суинь как сторонницу китайского коммунизма. Исследователь Дэвид Сандерсон называл её защитницей красного Китая. Синолог Жан-Филипп Бежа характеризовал её как представителя режима[3].

С 1956 года она регулярно посещала Китай, где около дюжины раз встречалась с премьером Чжоу Эньлаем. Она продолжала визиты и в годы Культурной революции. В 1966 году её принял Мао Цзэдун в составе делегации азиатских и африканских писателей. В 1971 году она была почётной гостьей Цзян Цин (жены Мао), Чжан Чуньцяо и Яо Вэньюаня (членов Банды четырёх) на революционном танцевальном представлении, согласно сообщениям агентства Синьхуа[3]. В сентябре 1989 года она стала первой иностранкой, официально принятой после событий на площади Тяньаньмэнь; её встречал вице-премьер Госсовета КНР Яо Илинь в резиденции Дяоюйтай.

Хань Суинь поддерживала маоизм. В 1968 году она заявила, что Мао — величайший человек в истории Китая[4]. Позже она дистанцировалась от коммунистического режима после Культурной революции[5], которую изначально защищала[6]. Она объясняла это тем, что её родственники в Китае просили её молчать и мало рассказывали о насилии и страхе перед Министерством общественной безопасности и системой Лаогай. По словам одного из её бывших студентов, после Культурной революции она не выражала сожалений и призывала китайскую молодёжь не верить слепо в западную демократию. В интервью журналисту Джону Гиттингсу в Лондоне в 1990 году она сказала, что по-прежнему верит в принципы Культурной революции, отметив, что Мао Цзэдун начал движение для устранения привилегированной элиты и поддержки крестьян[3]. Хань Суинь называла Культурную революцию «плодотворным хаосом» и считала борьбу необходимой.

По данным AFP, в 1960-е и 1970-е годы Хань Суинь играла важную дипломатическую роль на Западе. В 1980-е годы она поддерживала Дэн Сяопина и политику Китая после Мао, в том числе по тибетскому вопросу, что вызвало критику сторонников независимости Тибета[4].

Она прочитала более 2000 лекций в Европе и Америке о достижениях Китая. В 1996 году Китайская ассоциация дружбы с зарубежными странами присвоила ей звание «Посланник дружбы» за вклад в развитие культурных и научных обменов (её муж получил это звание в 1990 году)[7].

Критика[править]

Синолог Филипп Паке отмечал талант Хань Суинь как рассказчицы, но указывал, что она часто переписывала историю в своих интересах. Писатель Клод Руа считал, что она искажала факты о Китае, и отмечал противоречия между её книгами периода Культурной революции и романом «Урожай феникса» (1980)[8].

Канадский исследователь Джефф Шанц[9] писал, что Хань Суинь лучше многих англоязычных авторов описала контекст китайской коммунистической революции. По его мнению, она предпочитала китайский коммунизм западному капитализму и подвергалась критике на Западе за осуждение империализма[10].

Синолог Симон Лейс писал, что её авторитет основывался на изменчивых утверждениях, которые опровергались событиями. Исследователь Ален Ру называл её книги оппортунистическими.

Британский писатель Патрик Френч, бывший президент организации Free Tibet Campaign, отмечал, что до начала 1980-х годов посещение Тибета требовало специальной визы. Он критиковал её книгу «Лхаса, открытый город» (1976) как лживую работу сторонников коммунистического Китая, посещавших Тибет под строгим контролем гидов.

Тибетский активист Джамьян Норбу называл Хань Суинь дискредитированным пропагандистом маоистского Китая[11].

В 1980 году американский журналист Роберт Элегант в The New York Times назвал её «устаревшей льстецом».

Представитель тибетского правительства в изгнании Тубтен Сампел писал, что Хань Суинь оправдывала политику Банды четырёх и Культурную революцию, а после прихода Дэн Сяопина её репутация как «голоса» Китая была утрачена[12].

Китайский диссидент Гарри У критиковал её за то, что она знала о системе лаогай, но никогда не упоминала о ней. Симон Лейс сообщал, что во время телепередачи Хань Суинь оскорбила Жана Паскуалини, автора книги о лагерях в Китае, заявив, что он заслужил заключение. После этого инцидента Лейс, который благодаря Хань Суинь преподавал в Сингапуре, начал открыто её критиковать.

В интервью The Washington Post в 1982 году Хань Суинь заявила, что её не волнует мнение иностранцев, если её поддерживает миллиард китайцев.

Творчество[править]

Гуанху Элизабет Розали Матильда Чжоу взяла псевдоним Хань Суинь. Она писала в основном на английском, а также на французском языке. Её библиография включает более двадцати книг. Помимо художественных произведений («Многоцветье», «До самого утра», «Четыре лица», «Гора молода») и автобиографических книг («Искалеченное дерево», «Смертный цветок», «Лето без птиц», «В моём доме две двери», «Урожай феникса»), она публиковала социально-политические эссе, отражавшие точку зрения китайских коммунистов.

По мнению Лили Сяо Хун Ли, в своих автобиографиях Хань Суинь помещала события своей жизни в контекст истории современного Китая. Западные читатели положительно воспринимали её книги, так как она знала Китай изнутри и писала доступным языком.

«Пункт назначения — Чунцин»[править]

Дебютная книга «Пункт назначения — Чунцин» (1942) рассказывает о молодой паре (прототипами которой стали автор и её муж), сражающейся за Китай Чан Кайши во время японо-китайской войны. Книга не имела большого успеха, и Хань Суинь не писала новых произведений в течение десяти лет.

«Многоцветье»[править]

Роман «Многоцветье» (1952) стал самым успешным в её карьере. В нём описывается китайское общество и жизнь европейских экспатриантов в Гонконге. Сюжет основан на отношениях британского журналиста Марка Эллиота (прототип — Иэн Моррисон) и евразийского врача Элизабет Комбер. Роман принёс автору премию Анисфилд-Вулф в 1953 году.

«…И дождь, чтобы утолить мою жажду»[править]

Роман «…И дождь, чтобы утолить мою жажду» (1956) основан на её опыте жизни в Малайзии. В книге осуждается чрезвычайное положение, введённое британскими властями, и описываются репрессии против китайского меньшинства.

«Гора молода»[править]

Действие романа «Гора молода» (1958) происходит в Непале. Сюжет является литературной переработкой её развода с Леонардом Комбером и знакомства с Винсентом Рутнасвами.

«Искалеченное дерево»[править]

Биографическая книга «Искалеченное дерево» (1965) охватывает период с 1885 по 1928 год. В ней описывается история её родителей, ранние годы автора, история императорского Китая и приход к власти Гоминьдана. В книге также рассказывается о подавлении Ихэтуаньского восстания в 1900 году.

«Смертный цветок»[править]

В автобиографии «Смертный цветок» (1966) Хань Суинь описывает историю своей китайской семьи с 1928 по 1938 год. Она рассказывает о жизни в провинции Сычуань, своей учёбе и борьбе с дискриминацией. В книге упоминаются Мао Цзэдун, Чан Кайши, Чжоу Эньлай, Чэнь И и Чжу Дэ.

«Китай в 2001 году»[править]

В эссе «Китай в 2001 году» (1967) Хань Суинь утверждала, что Большой скачок приведёт к появлению в Китае миллионов крестьян-учёных. Патрик Френч критиковал эту книгу в своей работе «Тибет, Тибет».

«Первый день мира»[править]

Книга «Первый день мира» (1975) является продолжением работы «Утренний потоп» (1972) и охватывает историю Китая с 1949 по 1975 год. Синолог Жан Добье критиковал книгу за апологетику маоизма[13].

«Лхаса, открытый город»[править]

Книга «Лхаса, открытый город» (1976) описывает поездку Хань Суинь в Лхасу в октябре-ноябре 1975 года.

«Урожай феникса»[править]

Пятая часть автобиографии, «Урожай феникса» (1980), охватывает период с 1966 по 1979 год, включая Культурную революцию. Автор описывает преследования интеллигенции хунвэйбинами и борьбу за власть после смерти Мао[14].

«До самого утра»[править]

Роман «До самого утра» (1982) рассказывает о смешанной паре — китайском враче и американской журналистке — в период прихода коммунистов к власти. Сюжет частично основан на личном опыте автора.

«Город чар»[править]

Действие романа «Город чар» (1985) начинается в Лозанне в XVIII веке. Главные герои, создатели автоматов, отправляются в Китай, а затем в Таиланд, после чего возвращаются в Швейцарию. Книга является данью уважения странам, в которых жила автор.

«Если останется только любовь»[править]

В автобиографической книге «Если останется только любовь» (1987) Хань Суинь описывает уход за сыном своего мужа, получившим повреждение мозга после туберкулёзного менингита[15].

Примечания[править]

  1. Jae-Nam Han, 2001, p. 104.
  2. A Many-Splendoured Thing, sur le site juggle.com :
  3. 3,0 3,1 3,2 3,3 Vera Yu Han Suyin loved China but turned a blind eye to its excesses South China Morning Post, 11 novembre 2012
  4. 4,0 4,1 AFP, « Han Suyin, intermédiaire obstinée entre la Chine de Mao et l'Occident », TV5 Monde, 4 novembre 2012.
  5. La romancière Han Suyin est décédée à Lausanne Romandie.com, 4 novembre 2012.
  6. Décès de la romancière d'origine chinoise Han Suyin, Le Nouvel Observateur Culture, 4 novembre 2012.
  7. Interview: I am a half Chinese: Madame Han Suyin, www.chinaview.cn, 2007-09-23 :
  8. Claude Roy Claude Roy laisse la parole à Han Suyin L'Obs
  9. Présentation de Jeff Shantz sur le site Syracuse University Press :
  10. Jeff Shantz, Han Suyin (1917-) in Encyclopedia of Asian-American Literature, ed Seiwoong Oh, Infobase Publishing, 2010, 397 p., pp. 101-102 :
  11. Jamyang Norbu, The Myth of China's Modernization of Tibet and the Tibetan Language, Phayul.com, 17 juin 2005 :
  12. Thubten Samphel, D'SHALA DIARY: М. N Ram and fellow travellers, Phayul.com, 31 juillet 2007
  13. Jean Daubier Témoignage d’un Chinois d’outre-mer - Han Suyin hagiographe Le Monde diplomatique, janvier 1976
  14. Han Suyin La moisson du phénix. Bibliopoche.com. Проверено 15 июня 2026.
  15. John Gittings, Guardian News & Media, Author's tale of love affair shocked Hong Kong, Sidney Morning Herald, 7 novembre 2012 :

Литература[править]

  • Cyril Cordoba, Au-delà du rideau de bambou: Relations culturelles et amitiés politiques sino-suisses (1949-1989), Alphil éditions, 2020, 432 p., ISBN 978-2889303373.

Ссылки[править]

Рувики

Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Хань Суинь», расположенная по адресу:

Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий.

Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?».