Эсмеральда (Баттиста)
| Файл:Esmeralda Battista 1856.jpg Обложка партитуры «Эсмеральды» (1856) | |
| Композитор |
Винченцо Баттиста |
|---|---|
| Жанр |
большая опера |
| Место первой постановки |
Королевский театр Друри-Лейн, Лондон |
«Эсмеральда» (англ. Esmeralda) — большая опера в 4 актах композитора Винченцо Баттисты на английское либретто Чарльза Джеффриса[1]. Произведение основано на итальянской версии оперы Баттисты «Эрмелинда» (1851), которая, в свою очередь, была написана по мотивам романа Виктора Гюго 1831 года «Собор Парижской Богоматери».
История создания[править]
В 1851 году в Неаполе (Италия) Баттиста находился на пике своей славы и творческих возможностей. Он уже поставил ряд опер в престижном театре Сан-Карло, включая «Маргариту Арагонскую» (1844) с участием сопрано Фанни Голдберг, тенора Гаэтано Фраскини и баритона Филиппо Колетти. Его опера «Росвина де ла Форест» (1845) была заказана театром Ла Скала в Милане.
На итальянское либретто Доменико Болоньезе (1919–1891) он сочинил партитуру «Эрмелинды» (1851), которая также базировалась на романе Гюго «Собор Парижской Богоматери». Премьера оперы под названием «Эсмеральда» состоялась в Королевском театре Друри-Лейн 30 июня 1856 года под музыкальным руководством Дж. Х. Талли[2] и с либретто на английском языке Чарльза Джеффриса[1].
Неаполитанский состав (1851)[править]
- Эрмелинда — синьора Виолетт Эврар
- Гвидо ди Ланкри, капитан лучников — синьор Агрести
- Джулио Ларош, поэт — синьор Каммарано
- Паоло Фульви, брат баронессы — синьор Эврар
- Баронесса де Гонтран — синьора Сильвестри
- Элиза, её дочь — синьора Эболи
- Робен, предводитель цыган — синьор Грандилло
- Квазимодо, горбун — синьор Луиджи Фьораванти
- Морепен, другой родственник баронессы — синьор N. N.
Хор лучников — цыгане — дворяне, приглашённые на праздник — буржуа. Появление горожан и солдат.
Место действия — Мадрид. Время действия — 1482 год.
Лондонский состав (1856)[править]
Источник:[2]
- Эсмеральда, цыганка — Люси Эскотт
- Флёр-де-Лис — Элизабет Хейг-Дайер
- Элоиза, мать Флёр-де-Лис — мисс Аткинсон
- Морепен, отец Флёр-де-Лис — мистер Дж. У. Морган
- Феб, капитан лучников — мистер Генри Хейг
- Гренгуар, поэт — мистер Чарльз Манверс
- Клод Фролло, монах — мистер Чарльз Дюран
- Квазимодо, горбун — мистер Конрад Боррани
- Клопен, король цыган — мистер Гамильтон
Хор цыган, лучников, дворян, горожан и солдат.
Место действия — Париж. Время действия — 1482 год.
Вокальные номера[править]
Источник:[2]
- Zephyr-like I woo the Flower — «Sono l'aura d'ogni fior» — Люси Эскотт (сопрано)
- I am like a sportive Fay — «Sono figlia al ciel al mar» — Люси Эскотт
- Loathed as a monster from birth am I — Конрад Боррани
- I love; and she I love is fair — Чарльз Дюран
- Fair Ladye-Moon, pray tell me — «Rispondi amica luna» — Люси Эскотт
- Речитатив: These gay scenes make me sad of heart — «Come tutti festreggiano me lasso» — Генри Хейг
- Романс: In her absence I still am pining — «Senza un guardo un tuo concento» — Генри Хейг
- Баритон: I love, and she I love is fair — «Una leggiadra vergine» — Чарльз Дюран
- Tell me, ye powers above me — «Dimmi dimmi irato Dio» — Чарльз Дюран
- Комическая сцена: Noble signors, now pray hear me — «Ah! Miei signori che mai dite» — Чарльз Манверс
Дуэты[править]
- Баритон и бас: Idiot, leave me, I renounce thee — Чарльз Дюран и Конрад Боррани
- Сопрано и тенор: Good sir, noble captain, from death thou hast saved me — Люси Эскотт и Генри Хейг
- То же: How benignant, how noble, how graceful — «Qual colomba, d’amore, foriera» — Люси Эскотт и Генри Хейг
- То же: Thou art near me, and in thy presence — «Vedi, vedi, a te vicino» — Люси Эскотт и Генри Хейг
- Комический дуэт: Gringoire, come hither — «Ei, si fermi, eccomi, avanti» — Люси Эскотт и Чарльз Манверс
- Комический дуэт: I like a gentle lamb will be — «Come agnelletto placido» — Люси Эскотт и Чарльз Манверс
Трио[править]
- Хор лучников: In the darkness of the night — «I noltriam dell’ombra insen» — Генри Хейг и хор
Примечания[править]
Ссылки[править]
- Full text of Ermelinda (Italian). Google Books.
Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Эсмеральда (Баттиста)», расположенная по адресу:
Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий. Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?». |