Вечеринка Эбигейл

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Вечеринка Эбигейл
Abigail's Party
ЖанрКомедия
АвторЛи, Майк
АктёрыЭлисон Стедман, Тим Стерн, Джанин Дувицки, Джон Сэлтхаус, Тельма Уайтли
СтранаВеликобритания Великобритания
ЯзыкАнглийский
Год1977


Вечеринка Эбигейл (англ. Abigail's Party) — пьеса, написанная для театра и телевидения.

Придуманна и поставленна в 1977 году Майком Ли.

Это комедия нравов в пригороде, о стремлениях и вкусах нового среднего класса, появившегося в Великобритании в 1970-х годах. Пьеса развивалась посредством длительных импровизаций, во время которых Майк Ли вместе с актёрами прорабатывал заведомо характеры, но при этом не всегда раскрывал детали, которые будут происходить на сцене во время спектакля. В апреле 1977 года состоялась премьера постановки в Хэмпстедском театре. А затем вернулась в театральную афишу после генерального прогона летом 1977 года, всего было поставлено 104 представления. Запись была организована на Би-би-си как «Пьеса сегодняшнего дня», сделанная Маргарет Мэтисон для BBC Scotland и транслировавшаяся в ноябре 1977 года.

Постановка[править]

Впервые пьеса была показана в Хэмпстедском театре 18 апреля 1977 года и имела большой успех, что привело к возобновлению спектакля летом того же года, билеты на который снова все были распроданы.[1]

Телевизионная версия была сокращена с двух с лишним часов до 104 минут; пластинка, которую играла Беверли в оригинальной постановке, была «Light My Fire» Хосе Фелисиано, а в телевизионной постановке — хит 1976 года «Forever and Ever» Демиса Руссоса — Майку Ли пришлось заменить почти всю музыку оригинальной постановки на исполнителей, записанных на британских лейблах, по соображениям авторского права, на случай если BBC продаст пьесу в США. Как Хосе Фелисиано стал Демисом Руссосом, так и Элвис Пресли уступил место Тому Джонсу. Среди других музыкальных произведений, использованных в постановке BBC, — «Love to Love You Baby» Донны Саммер (здесь её поет Клэр Торри[2]) и библиотечная музыка Роберта Фарнона под названием «Blue Theme».Версия BBC была скорее фильмом по пьесе, чем самостоятельным фильмом, что Майк Ли и прокомментировал:

Первое, что я хотел бы сказать, - это не фильм. И не только: для режиссера это работа, вызывающая глубокое смущение и боль. Кроме "Вечеринки Эбигейл", нет такого произведения, за которое я отвечал бы как режиссер и за которое мне было бы стыдно. Не за пьесу или ее содержание [...] Это сценическая пьеса, которую привезли в телевизионную студию. Как пьеса она немного скомпрометирована, но не слишком серьезно. Однако как ремесленное произведение она просто ужасна.[3]

Оригинальный состав[править]

В оригинальной постановке в роли Беверли снялась Элисон Стедман, а в роли её мужа Лоуренса — Тим Стерн. Они устраивают вечеринку с напитками для своих новых соседей, Анджелы (Джанин Дувицки) и её мужа Тони (Джон Сэлтхаус). Они также приглашают Сьюзан (Тельма Уайтли), ещё одну соседку. Саму Эбигейл никто не видит — это 15-летняя дочь Сьюзан, которая устраивает свою первую подростковую вечеринку по соседству. Для телевизионной версии оригинальный актёрский состав повторил свои роли, за исключением Тельмы Уайтли, которую заменила Харриет Рейнольдс.

Каждый из оригинального актёрского состава в значительной степени разработал историю своего персонажа. Джон Сэлтхаус привнес в роль Тони свою раннюю карьеру футболиста клуба «Кристал Пэлас». Самые сложные отношения были выстроены между Анджелой и Тони. Мало что из этого раскрывается в ходе повествования, хотя кое-что становится очевидным, когда Анджела начинает ухаживать сначала за Сью, а затем за больным Лоуренсом, и взаимоотношения между супругами начинает заметно меняться.

Персонажи[править]

Беверли Мосс
Бывший промоутер косметической марки в универмаге, «косметолог поневоле», она трижды проваливала экзамен по вождению. Во время спектакля она флиртует с Тони и постоянно пытается произвести впечатление на гостей. Она считает, что её музыкальный (Хосе Фелисиано/Демис Руссос, Том Джонс) и художественный (китчевая эротика) вкусы ничуть не хуже, чем у её мужа. Безмерно гордясь своим домом, она, тем не менее, признается, что не может пользоваться гаджетами на своей кухне. На протяжении всего вечера Беверли предлагает гостям напитки и сигареты (несмотря на то, что Тони и Анджела недавно бросили курить), от которых они обычно отказываются, но в итоге берут из-за её неспособности принять отказ. Беверли фактически заставляет своих гостей соглашаться с ней по большинству вопросов, например, о музыке, которую они должны слушать, или о том, следует ли подавать оливки, в каждом случае используя их очевидное единодушие, чтобы набрать очки у своего мужа. Несмотря на её «утонченные» вкусы и тщательно ухоженный внешний вид, Алан Беннетт описал её так: «плечи как у спасателя, и походка соответствующая». По словам критика Майкла Ковени, «Беверли, несомненно, чудовище. Но она также глубоко печальное и уязвимое чудовище… Вся суть Беверли в том, что она бездетна, и есть ощущение, что этот гротескный внешний панцирь является маской внутренней опустошенности».[4]
В интервью в 2012 году Стедман сказал о пьесе: «В одночасье эта пьеса стала невероятно сильной. … Это были очень сильные, узнаваемые персонажи. Мы смеемся над ними, потому что говорим: „Боже мой, я знаю этого человека, слава богу, я не такой“, и сокрушаемся, но знаем, что это правда. Мы можем спокойно сидеть в своих гостиных или театральных креслах и смеяться от души. Но, возможно, в каждом из нас есть немного Беверли».[5] В статье 2017 года, написанной для The Guardian, Майк Ли описывает Беверли как «целеустремленную девушку из рабочего класса, которая полностью озабочена внешностью и принятыми представлениями о поведении и вкусе. Сплетение противоречий, она отстаивает идею о том, что люди должны свободно наслаждаться собой, но при этом бесконечно заставляет всех делать то, что, по её ошибочному мнению, им понравится, или то, что им полезно. Но, несмотря на то что она может казаться чудовищной, на самом деле она уязвима, неуверенна и печальна».[1]
Лоуренс Мосс
Агент по недвижимости в компании «Уибли Вебб». Лоуренс — муж Беверли, и они часто ссорятся. Он стремится к самым изысканным вещам в жизни: Шекспиру в кожаном переплете (которого, по его мнению, «нельзя читать»), репродукциям картин Ван Гога и Лаури и Бетховену, которого он навязывает своим гостям в неподходящие моменты. Похоже, он не в силах конкурировать с более яркой личностью Беверли и компенсирует это тем, что слишком много работает, на что неоднократно указывала его жена. После танца он считает правильным этикетом грубое рукопожатие. Вначале Лоуренс ведет себя на вечеринке нормально, но по мере того, как его все больше преследует жена, он начинает вести себя все более невротично, до такой степени, что тоже становится раздражителем для гостей. В то время как Беверли принимает растущий «космополитизм» района, Лоуренс этого не делает.
Тони Купер
Тони работает в компьютерной сфере — всего лишь оператором компьютера, как дважды замечает его жена, — и раньше играл в профессиональный футбол за команду «Кристал Пэлас», но «не сложилось». Большую часть пьесы Тони ведет себя тихо, обычно выглядя неспокойным и давая односложные ответы, но к концу он становится несколько раздраженным и вспыльчивым, особенно с женой. Во второй половине пьесы Беверли флиртует с ним, что очень раздражает Лоуренса. В какой-то момент Беверли спрашивает Анджелу, не жесток ли он. «Нет, он не жестокий. Просто немного неприятный. Например, на днях он сказал мне, что хотел бы заклеить мне рот скотчем. А это не очень приятно, правда?» «Конечно, нет, Эндж!» — отвечает Беверли. Позже Майк Ли объяснил агрессию Тони скрытой застенчивостью и стеснительностью.[1] Фамилия Купер не упоминалась ни в оригинальном сценарии, ни в телесценарии, и взята из фотографии на DVD-боксе Майк Ли на BBC.
Анджела Купер
Жена Тони. Медсестра, Анджела выглядит очень кроткой и немного детской, неинтеллигентной и бестактной (совсем как героиня в предыдущей пьесе Ли, «Майские орешки»). Она не умеет водить машину; Тони не хочет, чтобы она это делала. Интересуясь обыденным и обывательским, к раздражению мужа, она приходит в себя, когда Сью тошнит, а у Лоуренса случается сердечный приступ. Ли отметил, что «под кажущейся глупостью Анджелы скрывается жесткая, практичная надежность опытной медсестры».[1]
Сьюзен Лоусен
Сью разводилась в то же время, когда другие герои выходили замуж, на что указала Анжела. Тихая героиня, которой не хватает смелости сказать «нет», она — единственная женщина, которая не «нарядилась» для встречи; очевидно, что она предпочла бы быть в другом месте. На протяжении всей пьесы Лоуренс пытается найти с ней общий язык. В оригинале она возвышается над миниатюрным Лоуренсом, и призывы Беверли потанцевать с ним только усугубляют её неловкость. 15-летняя дочь Сью, Эбигейл, устраивает вечеринку, от которой и пошло название пьесы. Её 11-летний сын Джереми уехал жить в другое место. Судя по всему, Сью волнуется из-за вечеринки, и в какой-то момент ей становится плохо в ванной.

Сюжет[править]

Местность — «лондонская часть Эссекса», «теоретический Ромфорд», по словам Ли.[6] Беверли Мосс приглашает своих новых соседей, Анжелу и Тони, которые переехали наих улицу в соседний дом всего две недели назад, выпить. Она также пригласила свою соседку Сьюзан (Сью), разведенную уже три года, чья пятнадцатилетняя дочь Эбигейл устраивает дома вечеринку. Муж Беверли Лоуренс возвращается с работы поздно, как раз перед приходом гостей. Вечеринка начинается чопорно, незнакомцы неуверенно собираются вместе, пока Беверли и Лоуренс не начинают огрызаться друг на друга. По мере того как Беверли подает все новые и новые напитки, а алкоголь начинает действовать, Беверли все больше и больше флиртует с Тони, в то время как Лоуренс бессильно сидит в стороне. После тирады, когда Беверли настаивает на демонстрации своего китчевого принта «Крылья любви», у Лоуренса случается сердечный приступ.

Средний класс[править]

Беверли, Тони и, в меньшей степени, Анджела говорят с акцентом, в основе которого лежит эссекский или эстуарийский английский. Акцент Лоуренса, более нехарактерный и менее региональный, заставляет его звучать чуть более образованно, в то время как акцент Сью гораздо ближе к принятому произношению.

Сью представляет средний класс, будучи бывшей женой архитектора и живя в одном из старых домов на их улице. Она также принесла бутылку вина и ещё не ела, что говорит о том, что она ожидает ужина, а не продолжительного вечера с выпивкой. Остальные присутствующие уже выпили свой «чай». Беверли и Лоуренс представляют стремящийся к успеху нижний средний класс, а Тони и Анджела — «вновь прибывшие» — также относятся к нижнему среднему классу, но Тони менее успешен, чем Лоуренс.

Несмотря на схожее происхождение, Лоуренс пытается выделить себя, подчеркивая разницу в их общем уровне культуры, и делает пару снисходительных замечаний, направленных на Тони и/или в пользу Сью. Например, Лоуренс демонстрирует Сью собрание сочинений Шекспира в кожаном переплете (которое, как мы знаем, не было прочитано), после того как вкрадчиво спрашивает Тони, читает ли он, намекая на то, что скорее всего он не читает.

Критика[править]

В списке 100 величайших британских телевизионных программ, составленном Британским институтом кино в 2000 году по результатам голосования профессионалов индустрии, «Вечеринка Эбигейл» заняла 11-е место. Она также появилась в опросе Radio Times, чтобы определить 40 величайших телешоу на британском телевидении, опубликованном в августе 2003 года.

Некоторые критики, такие как Том Полин, отзываются о фильме более негативно, говоря, что «Вечеринка Эбигейл» представляет собой схоластику среднего класса, а единственный персонаж из среднего класса, Сью, с презрением смотрит на выходки супружеских пар.[7] Так, Деннис Поттер написал критическую рецензию на пьесу в The Sunday Times, заявив, что она «не основана ни на чем более назидательном, чем прогорклое презрение, поскольку это продолжительная насмешка, подергивающаяся неподдельной ненавистью, над ужасными пригородными вкусами ужасных представителей низшего среднего класса». Майк Ли отверг это мнение, назвав пьесу трагикомедией, которая «вызывает симпатию ко всем персонажам, какими бы ни были их недостатки, и не в последнюю очередь к Беверли… Пьеса — это причитания, а не насмешка»[1]. Он также утверждал, что персонажи (в частности, Беверли и Лоуренс) отражают реальное поведение начинающих супружеских пар в пригороде середины 1970-х годов.

В 2002 году Дэвид Томсон в газете «The Independent» отметил, что небрежное хранение Беверли божоле в холодильнике стало стандартной практикой; «этот ляп превратился в манерность».[8]

Перезапуск[править]

Телевизионная версия была выпущена на VHS в 1984 году и на DVD в 2003 году.

Пьеса была поставлена в лондонском Вест-Энде в 2003 году с Элизабет Беррингтон в роли Беверли. Затем постановка была возобновлена в Вулверхэмптоне в Большом театре (2005) и в театре Northcott в Эксетере (2006).

В 2009 году в интервью Майк Ли сказал: «Конечно, я признаю непреходящую популярность „Вечеринки Эбигейл“. Она до сих пор бьет по нервам, говоря о том, как мы живем. Она реальна, несмотря на то, что пьеса, по всей видимости, носит повышенный и комический характер. Она отражает реалии нашей жизни на нескольких разных уровнях. Она о стремлении и материализме, о любви и отношениях. Как и многие другие мои работы, она о болезни, которую я называю „деланьем“. На самом деле это довольно сложная пьеса. Люди могут не понимать её сложности, но именно по этой причине она так популярна».[9]

В марте 2012 года в лондонском театре Menier Chocolate Factory состоялось новое возрождение пьесы под руководством Линдси Познера. Спектакль с Джилл Халфпенни в роли Беверли, Джо Абсоломом в роли Тони, Натали Кейси в роли Анджелы, Сюзанной Харкер в роли Сью и Энди Найманом в роли Лоуренса впоследствии был перенесен в Театр Уиндема в Вест-Энде. Комментируя своего персонажа, Халфпенни сказала: "По её мнению, Беверли не является монстром и даже заслуживает сочувствия. «Когда вы узнаете о её воспитании — её мать и отец не разговаривали с ней 20 лет, — вы понимаете, почему женщина, получившая такое воспитание и носящая в себе столько неуверенности, может вымещать её на других».[10]

В мае 2013 года спектакль «Вечеринка Эбигейл» был показан в San Francisco Playhouse и получил отличные отзывы.[11]

В марте 2017 года в Королевском театре в Бате состоялось новое возрождение спектакля «Вечеринка Эбигейл», приуроченное к 40-летию постановки. В главных ролях: Аманда Аббингтон — Беверли, Киаран Оуэнс — Тони, Шарлотта Миллс — Анджела, Роуз Киган — Сью и Бен Каплан — Лоуренс.

В ноябре 2021 года в театре Park Theatre в Финсбери состоялось очередное возрождение спектакля «Вечеринка Эбигейл», в котором сыграли Келли Ширли в роли Беверли, Мэтт Ди Анджело в роли Тони и Райан Эрли в роли Лоуренса.[12]

Использование в других средствах массовой информации[править]

В 1985 году поп-группа ABC использовала диалог из пьесы в 12 ремиксах на их сингл «Vanity Kills».[13]

Источники[править]

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 Leigh, Mike Mike Leigh on Abigail's Party at 40: 'I was sure it would sink without trace' (24 February 2017). Проверено 24 февраля 2017.
  2. «Play for Today (TV Series) | Abigail’s Party (1977) | Trivia», IMDb
  3. Mike Leigh on Mike Leigh. — London: Faber and Faber. — ISBN 9780571204694.
  4. Coveney, pp. 119—120
  5. Alison Steadman: We've all got a bit of Beverly in us. The Daily Telegraph (8 April 2012). Проверено 27 января 2015.
  6. Coveney, p.116
  7. Programmes | Newsnight | Review | Abigail's Party, BBC News (25 июля 2002 года).
  8. Thomson, David. Mike Leigh: Cruel chronicler of suburbia's nasty secrets and lies, The Independent (июль 2002 года).
  9. Imogen Carter. Abigail's Party, our free DVD, remains a landmark in TV drama, The Guardian (сентябрь 2009 года).
  10. Jill Halfpenny: the life and soul of Abigail's Party. Telegraph.co.uk (22 February 2012). Проверено 27 января 2015.
  11. SF Gate Abigail's Party (май 2013 года).
  12. Kellie Shirley and Ryan Early to Star in Abigail's Party at Park Theatre (30 September 2021).
  13. Vanity Kills (The Abigails Party Mix) by ABC - Samples, Covers and Remixes. Проверено 5 февраля 2024.

Литература[править]

Ссылки[править]

Ruwiki logo.png Одним из источников этой статьи является статья в википроекте «Рувики» («Багопедия», «ruwiki.ru») под названием «Вечеринка Эбигейл», находящаяся по адресу:

«https://ru.ruwiki.ru/wiki/Вечеринка_Эбигейл»

Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий.
Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?»