Обсуждение:Ибиса (город)
Почему Ивиса?? ServusDei (обсуждение) 08:17, 4 сентября 2012 (UTC)
- потому что. когда в википедии будет ибиса, тогда и здесь можно сделать ибиса.--Андрей Зелев (обсуждение) 08:42, 4 сентября 2012 (UTC)
- а причём тут википедия? ServusDei (обсуждение) 12:09, 4 сентября 2012 (UTC)
- при том, что что это источник. яндекс словарь не знает острова ибиса, зато знает ивиса.--Андрей Зелев (обсуждение) 12:15, 4 сентября 2012 (UTC)
- "яндекс словаря" не существует в природе. Инструмент "яндекс словарь" представляет из себя набор ссылок на различные словари. И "Ивиса" встречается только в одном словаря http://slovari.yandex.ru/%D0%98%D0%B2%D0%B8%D1%81%D0%B0/%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4/#lingvo/ - русско-английском словаре ABBYY Lingvo, где в качестве перевода указывается "Iviza [ɪ'viːθə]", которой не существует в природе, в английском языке есть только один вариант названия острова и города Ibiza. ServusDei (обсуждение) 12:37, 4 сентября 2012 (UTC)
- при том, что что это источник. яндекс словарь не знает острова ибиса, зато знает ивиса.--Андрей Зелев (обсуждение) 12:15, 4 сентября 2012 (UTC)
- а причём тут википедия? ServusDei (обсуждение) 12:09, 4 сентября 2012 (UTC)
В принципе в Википедии вопросы географических названий неплохо проработаны. Видимо нужны авторитетные источники (желательно свежие карты Роскартографии или современные авторитетные научные труды), если википедийное название оспаривается. Анатолий (обсуждение) 12:17, 4 сентября 2012 (UTC)
- яндекс карта пишет ивиса.--Андрей Зелев (обсуждение) 12:18, 4 сентября 2012 (UTC)
- http://yandex.ru/yandsearch?text=%D0%98%D0%B1%D0%B8%D1%81%D0%B0&lr=213 Ибиса - 8 млн. результатов, http://yandex.ru/yandsearch?text=%D0%98%D0%B2%D0%B8%D1%81%D0%B0&lr=213 Ивиса - 418 тыс. В кастильском языке нет звука "в", буквы b и v произносятся одинаково - б, при передаче испанских названий буквы b передается через букву б, буква v через букву в. Циклопедия не должна руководствоваться картами "Роскартографии", так как они не являются авторитетным источником, тем более Циклопедия не должна руководствоваться тем, что пишут в википедии. Циклопедия должна руководствоваться чёткими и однозначными правилами транслитерации географических названий, а не плодить ошибки, допущенные роскартографией и википедией. ЗЫ. во всех древних названиях остров называется через "b" и бету, а не через "v" ServusDei (обсуждение) 12:37, 4 сентября 2012 (UTC)
- Название города и острова должно быть Ибиса либо Эйвиса ServusDei (обсуждение) 12:37, 4 сентября 2012 (UTC)
- статьи в цп пишутся не на кастильском языке. ссылки яндекса по ибисе ведут не на остров, а на животное. получается, что мы должны верить вам на слово. нужны АИ, вроде советской энциклопедии, географического словаря или чего-то подобного.--Андрей Зелев (обсуждение) 12:41, 4 сентября 2012 (UTC)
- Название кастильское? кастильское. На русский язык кастильские названия как передаются? так как они произносятся в языке оригинале + сохраняют различение написания b и v. Причём тут "аргумент" цп - пишется не на кастильском? ага, 8 млн. страниц яндекс выдаёт о птице ибис :))) из первых 10 результатов запроса 2 страницы о птицах, остальные об острове и одноимённом городе. ServusDei (обсуждение) 13:06, 4 сентября 2012 (UTC)
- статьи в цп пишутся не на кастильском языке. ссылки яндекса по ибисе ведут не на остров, а на животное. получается, что мы должны верить вам на слово. нужны АИ, вроде советской энциклопедии, географического словаря или чего-то подобного.--Андрей Зелев (обсуждение) 12:41, 4 сентября 2012 (UTC)
- ибиса (город) же сюда перенаправлен.--Андрей Зелев (обсуждение) 13:03, 4 сентября 2012 (UTC)
- это ивиса (город) должна вести на Ибиса (город), а не наоборот ServusDei (обсуждение) 13:06, 4 сентября 2012 (UTC)
- тема закрыта. в картах, в википедии написано ивиса. всё. --Андрей Зелев (обсуждение) 13:24, 4 сентября 2012 (UTC)
Итог[править]
Так как дискуссия перешла местами в неконструктивное русло, прошу в дальнейшем в соответствии с режимом конфликта писать здесь только конкретные источники без личностных оценок оппонента. В ходе предыдущих подобных споров решили, что опираемся в основном на Роскартографию, иначе мы никуда не уедем. На нее же в большинстве случаев опирается и Википедия. Если есть авторитетные источники уровня Роскартографии, прошу писать их здесь или высылать мне их почтой. На основании присланных источников я приму решение, больше ничего не остается. И очень прошу не ссориться. Анатолий (обсуждение) 14:14, 4 сентября 2012 (UTC)
- яндекс карта пишет ивиса. википедия пришла к выводу что Ивиса. гугл карта тоже за Ивису.--Андрей Зелев (обсуждение) 14:19, 4 сентября 2012 (UTC)
- гугл карта = ивиса!--Андрей Зелев (обсуждение) 14:21, 4 сентября 2012 (UTC)
- поскольку этот проект превратился в тот же маразм, которым уже давно является википедия, я вынужден покинуть его ServusDei (обсуждение) 04:24, 5 сентября 2012 (UTC)
- это не аргумент. аргумент - привлечение источников. почему собственно карты гугла и яндекса - это маразм? у вас есть другие карты, где написано Ибица? так приведите источники.--Андрей Зелев (обсуждение) 04:44, 5 сентября 2012 (UTC)
На самом деле очень часто географические названия транслитерируются "неправильно": Пари - Париж, Либия - Ливия и т.д. Следует ориентироваться на географические карты Роскартографии и установившуюся практику. Так как это все чревато конфликтами, скорее всего надо будет внести изменения в правила. Прошу конфликтную тему дальше по возможности не развивать. Анатолий (обсуждение) 05:01, 5 сентября 2012 (UTC)
Правильно называть — Ивиса, как этот город называется на всех онлайн-картах. Скорее всего на картах Роскартофграфии город тоже называется Ивиса. Fedya (обсуждение) 05:28, 5 сентября 2012 (UTC)
- в качестве доброй воли, согласен на переименование. в принципе оба варианта правильные, так что замена на ибису корректна.--Андрей Зелев (обсуждение) 05:38, 5 сентября 2012 (UTC)
- Вы не поняли, я не требовал Ибиса, я поддержал Ивиса. Использовать надо самое узнаваемое название, а не поддаваться на шантаж. Руководство проекта при предварительном обсуждении решило, что правильно писать как в Википедии и картах, то есть Ивиса. Fedya (обсуждение) 05:44, 5 сентября 2012 (UTC)
- самое узнаваемое название - это Ибица, затем Ибиса, а Ивиса - до сих пор остаётся самым неузноваемым названием, несмотря на то, что так называется статья в Википедии. Ибица - 9 млн. результатов, Ибиса - 8 млн. результатов, из них 1 млн. - это Ибисы, итого - 7 млн., Ивиса - ~400тыс. ServusDei (обсуждение) 07:10, 5 сентября 2012 (UTC)
- Вы не поняли, я не требовал Ибиса, я поддержал Ивиса. Использовать надо самое узнаваемое название, а не поддаваться на шантаж. Руководство проекта при предварительном обсуждении решило, что правильно писать как в Википедии и картах, то есть Ивиса. Fedya (обсуждение) 05:44, 5 сентября 2012 (UTC)
Итог-напоминание[править]
Не надо ничего делать в статье до решения Правления. Cyclowiki (обсуждение) 07:06, 7 сентября 2012 (UTC)
Итог[править]
Правление постановило переименовать статью в Ибиса. Из-за некоторых разногласий и проблем обоснования в ближайшее время видимо не будет. Cyclowiki (обсуждение) 12:22, 14 сентября 2012 (UTC)