Ответ из тишины
Ответ из тишины
- Жанр
- рассказ
- Автор
- Макс Фриш
- Язык оригинала
- немецкий
- Публикация
- 1937
«Ответ из тишины» (нем. Antwort aus der Stille) — рассказ швейцарского писателя Макса Фриша.
Второе после «Юрга Рейнгарта» крупное литературное произведение автора было опубликовано издательством Deutsche Verlags-Anstalt в 1937 году, когда Фришу было 26 лет, с подзаголовком «Рассказ из гор» (нем. Eine Erzählung aus den Bergen). Позже Фриш отказался от произведения и не включил его в своё издание. Только в 2009 году издательство Suhrkamp Verlag выпустило новое издание с послесловием Петера фон Матта. Если отзывы о первом издании были в основном положительными, то 72 года спустя большинство рецензентов согласились со скептическим отношением Фриша к собственному произведению.
В истории рассказывается о молодом человеке, который разрывается между жаждой необычной жизни и карьерой. Рискнув жизнью во время первого восхождения по горному маршруту, он осознаёт ценность простой жизни.
Содержание[править]
Доктор философских наук Бальц Лейтхольд — преподаватель 30-ти лет, переживающий жизненный кризис. С юных лет он презирал заурядность и посредственность и считал себя необыкновенным и гениальным. Единственное, что оставалось неясным, — в какой области проявится его гений. Несмотря на то, что план всей его жизни вот-вот рухнет, Лейтхольд не чувствует даже отчаяния, только пустоту. За две недели до свадьбы со своей 21-летней невестой Барбарой Лейтхольд срывается с места и отправляется в горы. Здесь он хочет наконец совершить подвиг — подняться на вершину по северному гребню, где все остальные альпинисты до сих пор терпели неудачу, а многие из них погибали.
В памяти всплывают воспоминания о походе в горы, который 17-летний Бальц совершил со своим старшим братом. Во время похода ему удаётся на мгновение вернуться в детство. Когда он понимает, что за ним наблюдает Ирен, 28-летняя датчанка из его пансиона, он стыдливо отстраняется. С этого момента он зациклен на том, чтобы произвести впечатление на беззаботную на первый взгляд девушку. Он хвастается перед ней смелым восхождением. Она не понимает смысла его амбиций, но мужчина, который, очевидно, не может быть доволен своей жизнью, вызывает у неё симпатию.
Ирен сопровождает Лейтхольда к подножию северного хребта. Там они проводят ночь вместе. Оба чувствуют желание вырваться и жить по-настоящему, жизнью, которая стоит каждого дня, но всё же включает в себя разлуку, пока она не стала привычной и повседневной. Ирен также признаётся, что живёт жизнью, которую хочет оставить. Дома её ждёт смертельно больной муж, последние дни которого она не хочет видеть. Когда Ирен просыпается на следующее утро, Лейтхольд исчез. После её признания он той же ночью отправился на вершину.
Лейтхольд числится пропавшим без вести уже три дня. Местные альпинисты уже ищут его тело. Приехала Барбара. На третий день Лейтхольд объявляется. Он похож на призрака, его руки и ноги отморожены. Он не обращает внимания на то, что достиг вершины. Важнее то, что он получил ответ из тишины: каждая жизнь, даже самая обычная, стоит того, чтобы её прожить. Даже с ампутированными конечностями он сможет быть хорошим учителем и отцом. В конце рассказа, он чувствует благодать и благодарность за счастье жизни.
Форма[править]
Рассказ «Ответ из тишины», размером чуть менее 150 страниц, стал для Петера фон Матта «маленьким романом»[1]. Время и место действия не затрагиваются, внешнее отходит на второй план по сравнению с внутренними процессами[2]. Главный герой-мужчина находится в центре повествования. Два женских персонажа играют роль второго плана, не оказывая существенного влияния на сюжет[3]. Поворотный момент сюжета, ночь, когда Лейтхольд отправляется в поход, отмечен строкой, состоящей только из тире[4]. Для фон Матта «эта странная строчка […] была сигналом того, что то, что здесь должно было быть сказано, не может быть сказано»[5].
Повествование не имеет непрерывного хода, а состоит в основном из ассоциативной последовательности разговоров с самим собой, потоков мыслей и лирических всплесков[6]. Юрген Х. Петерсен считает, что ранний Фриш находился под сильным влиянием Альбина Цоллингера и его поэтически-метафорического стиля, но не был свободен от эпигонского лиризма. Сам Фриш подчеркивал, что в то время ему было «очень легко» писать[7], но в ретроспективе он дистанцировался от якобы «ложной поэтизации». Его поздние работы отличались гораздо более лаконичным, непритязательным стилем[8].
История[править]

Хотя Макс Фриш был на четыре года моложе своего главного героя Бальца Лейтхольда в 1937 году, он находился в похожей жизненной ситуации, когда писал этот рассказ: «Одна подруга, когда мы подумывали о женитьбе, высказала мнение, что я не научился ничему, что можно назвать профессией, и она не ошиблась, она также сказала только то, что я сам думал, но это было потрясение, я впервые серьёзно задумался о том, что жизнь может не удаться»[9]. Этой подругой была Кете Рубенсон, прообраз для Ганны из «Homo faber». Макс Фриш решил бросить изучение немецкого языка и заняться техникой. В 1936 году он поступил в Швейцарскую высшую техническую школу Цюриха, чтобы изучать архитектуру. Этому также сопутствовала неуверенность в себе: «Со временем стало трудно сидеть на месте самого старшего среди ещё мальчиков-студентов, и чувство, что он упустил свое время, переросло в страх неполноценности»[10].
Фриш закрепил своё отречение от искусства символическим сожжением всех своих прежних рукописей осенью 1937 года: «Однажды всё, что было написано, было связано, включая дневники, и всё было предано огню. Мне пришлось дважды ходить в лес, так много было связок […]. Тайная клятва не писать больше не нарушалась всерьёз в течение двух лет»[11]. Рассказ «Ответ из тишины» ранее был отвергнут его близким другом и покровителем Вернером Конинксом, как и Германом Гессе, которому Фриш отправил его на рецензию. Только в 1939 году, после призыва в швейцарскую армию, Фриш вернулся к писательской деятельности и начал вести дневник, который был опубликован под названием «Листки из вещевого мешка» (нем. Blätter aus dem Brotsack)[12].
Для Александра Стефана «Ответ из тишины» стал типичным рассказом для времени его создания. Такие термины, как «пустота», «небытие», с одной стороны, «тоска», «ответ» и «завершение» — с другой, характерны для кризисного настроения и пессимистического экзистенциализма того времени. Типичным было и уединение с природой, которое делало настоящие чувства возможными[6]. Сам Макс Фриш позже назвал «Ответ из тишины» «очень эпигонской историей»[13].
Тема восхождения на северный гребень горы отсылает нас к первому восхождению на северную вершину Айгера. В 1930-х годах вокруг этой альпинистской задачи сложился настоящий культ, и различные альпинисты погибали при попытках восхождения на вершину. Однако в повествовании нет ясности относительно точного места. Название горы не упоминается, а намёк на французский язык в тексте относится к Альпам Вале. Эмиль Цопфи, напротив, выявил сходство между описанным пейзажем и Центральными Швейцарскими и Гларнскими Альпами, которые Фриш знал по собственным горным походам[14].
Место рассказа в творчестве автора[править]
Для Урса Бирхера «Ответ из тишины» стал противопоставлением первому роману Фриша «Юрг Рейнгарт». Если там главный герой был «чист» и «жесток», то в рассказе Лейтхольд оказывается добрым ко всем. Общим для обоих текстов является героический поступок, в котором мужчина-протагонист должен проявить себя[15]. По мнению Вальтера Шмитца, «Ответ из тишины» следует структуре, заложенной в первом произведении Фриша. Однако темы теперь поменялись, путешествие ведёт в горы, а не к морю, как у Юрга Рейнгарта, подвиг нужно искать, он не выпадает на долю героя, вместо убийства другого речь идет об убийстве самого себя, вместо обретения выгоды через подвиг — отречение[16].
Многие аналитики искали в ранних рассказах Фриша отсылки к более поздним произведениям. Например, в «Ответе из тишины» Юрген Х. Петерсен впервые обнаружил центральную тему творчества Фриша — бегство из буржуазного мира. Утопия, в которую Лейтхольд и Ирен хотят убежать в своих мечтах, была показана позже в романе «Бин, или Путешествие в Пекин» в виде китайской столицы, в пьесе «Санта-Крус» в виде Гавайев, в «Графе Эдерланде» под названием Санторин[17]. Петер фон Матт увидел в мотиве временной любви между Лейтхольдом и Ирен предвосхищение любви без вины между Максом и Линн из романа «Монток»[18]. Александр Стефан нашёл последнюю горную идиллию после возвращения Лейтхольда в измененном виде в финальной картине второй горной сказки Фриша «Человек появляется в эпоху Голоцена», написанной более 40 лет спустя[19].
Фриш дистанцировался от главных произведений своей юности. Он назвал «Юрга Рейнгарта» «очень юношеским романом», который «полностью увяз в автобиографии»[2]. Он переработал «Листки из вещевого мешка» в более поздней публикации . Тем не менее, ни один другой текст не был отвергнут так решительно, как «Ответ из тишины». В то время как Фриш включил другие свои ранние произведения в сборник 1976 года, он умолчал об «Ответе из тишины» и неохотно признавал эту историю. В беседе с Хайнцем Людвигом Арнольдом он назвал её «очень плохой» книгой[13], а с Фолькером Хаге — «просто чушью»[20].
Восприятие[править]
Рассказ «Ответ из тишины», опубликованный немецким издательством, был высоко оценён немецкими литературными критиками в 1937 году[21]. Например, в литературном журнале Die Literatur Леонхард Берингер сравнил описания природы Фриша с описаниями Йозефа Понтена, поэта, писавшего о немецкой родине, популярного в Третьем рейхе, хотя Фриш и не достиг «интенсивности этого высокого образца для подражания». Neue Zürcher Zeitung была более критична. Швейцарская газета рассматривала эту историю в традициях немецких фильмов, «в которых молодые люди, считающие чтение книг, гуманное воспитание, да и вообще духовность обременительными и ненужными, берут в руки кирку и взбираются на трехтысячиметровые вершины». Однако признавалось, что Фриш был больше заинтересован в описании «душевных состояний»[22]. Но Фриш был признан и на родине. В 1938 году начинающему писателю, который к тому времени стал известен благодаря рассказу «Ответ из тишины», была присуждена премия имени Конрада Фердинанда Мейера[23].
Через 72 года после первой рецензии, в 2009 году, NZZ пересматривает рассказ во второй раз. Теперь Роман Бучели увидел в «Ответе из тишины» «не только литературно-исторический документ», показывающий «начинающего писателя». Он нашёл в рассказе «сущность почти всего, что появится позже»: «Здесь набросаны жалкие персонажи, страдающие от себя и от мира, которые позже появятся у Фриша, хотя и в тонких трансформациях, под именами Штиллер, Гантенбайн или Гайзер. Здесь можно наблюдать первые попытки смелых, почти кинематографических кадров в потоке повествования. […] Это новое издание давно назревало»[24].
Пиа Рейнахер, напротив, считает переиздание «неудачным решением, учитывая слабые стороны этого раннего текста […]». Эта история — не более чем «упражнение для пальцев, выполненное баловнем, проверяющим себя молодым писателем», который «хотел придать ей смесь претенциозности и пафоса и реализовать её на более или менее наивном языке». Сегодня она кажется «крайне банальной и безвкусной» и даёт новым читателям «искажённое представление о выдающемся писателе»[25]. Для Лотара Мюллера «Ответ из тишины» — «эпигонское эхо стиля, который уже в 1930-е годы исчерпал себя и жаждал метафизических грандиозных концепций». Он провёл сравнение с Хансом Кароссой и Эрнстом Вихертом и пришел к выводу: «То, что Макс Фриш отверг этот горный рассказ, было необходимым актом. Новое издание приветствуется, поскольку оно проливает свет на причины, почему он это сделал»[26].
По мнению Германа Шлёссера, «молодому Максу Фришу действительно удались несколько прекрасных психологических зарисовок, но столь же очевидно, что книга содержит обилие патетических и сентиментальных пассажей»[27]. Суждение Хельмута Бёттигера: «С лингвистической точки зрения этот рассказ 25-летнего Фриша патетически дубовый и в то же время очень простой. Он интересен только как предварительный этап его будущих работ. Любой, кто не является ярым поклонником Фриша, в изумлении протрет глаза»[28]. И наконец, Марсель Хенги размышляет об авторе: «Тот, кто интересуется Максом Фришем и прочитал все его произведения, не пожалеет о двух часах чтения. Но автору, который был бы смущен этим, посмертно уже немного жаль»[29].
См. также[править]
Источники[править]
- ↑ Peter von Matt: Nachwort. In: Frisch: Antwort aus der Stille (2009), S. 149.
- ↑ 2,0 2,1 Alexander Stephan: Max Frisch. Beck, München 1983, ISBN 3-406-09587-9, S. 26
- ↑ Schwenke: Was bin ich? — Gedanken zum Frühwerk Max Frischs, S. 81.
- ↑ Frisch: Antwort aus der Stille (2009), S. 118.
- ↑ von Matt: Nachwort. In: Frisch: Antwort aus der Stille (2009), S. 166.
- ↑ 6,0 6,1 Stephan: Max Frisch, S. 28
- ↑ Heinz Ludwig Arnold: Gespräche mit Schriftstellern. Beck, München 1975, ISBN 3-406-04934-6, S. 14.
- ↑ Jürgen H. Petersen: Max Frisch. Metzler, Stuttgart 2002, ISBN 3-476-13173-4, S. 28.
- ↑ von Matt: Nachwort. In: Frisch: Antwort aus der Stille (2009), S. 153—154.
- ↑ von Matt: Nachwort. In: Frisch: Antwort aus der Stille (2009), S. 156.
- ↑ Max Frisch: Autobiographie. In: Tagebuch 1946—1949, Gesammelte Werke in zeitlicher Folge. Zweiter Band. Suhrkamp, Frankfurt am Main 1998, ISBN 3-518-06533-5, S. 588.
- ↑ Urs Bircher: Vom langsamen Wachsen eines Zorns: Max Frisch 1911—1955. Limmat, Zürich 1997, ISBN 3-85791-286-3, S. 70-75.
- ↑ 13,0 13,1 Arnold: Gespräche mit Schriftstellern, S. 11.
- ↑ von Matt: Nachwort. In: Frisch: Antwort aus der Stille (2009), S. 162—164.
- ↑ Bircher: Vom langsamen Wachsen eines Zorns: Max Frisch 1911—1955, S. 67.
- ↑ Schmitz: Max Frisch: Das Werk (1931—1961). S. 54.
- ↑ Petersen: Max Frisch, S. 26-27.
- ↑ von Matt: Nachwort. In: Frisch: Antwort aus der Stille (2009), S. 166—167.
- ↑ Stephan: Max Frisch, S. 27.
- ↑ Volker Hage: Max Frisch. Rowohlt, Reinbek 1997, ISBN 3-499-50616-5, S. 28.
- ↑ Bircher: Vom langsamen Wachsen eines Zorns: Max Frisch 1911—1955, S. 71.
- ↑ Zitiert nach: Stephan: Max Frisch, S. 28
- ↑ Schmitz: Max Frisch: Das Werk (1931—1961), S. 52.
- ↑ Roman Bucheli: In der Vorschule des Pathos. In: Neue Zürcher Zeitung vom 13. Oktober 2009.
- ↑ Pia Reinacher: Küsse in der Gipfelhütte. In: Frankfurter Allgemeine Zeitung vom 3. Dezember 2009.
- ↑ Lothar Müller: Der Gipfelstürmer als Massenmensch. In: Süddeutsche Zeitung vom 5. November 2009.
- ↑ Hermann Schlösser: Einfach ein Schmarrn? In: Wiener Zeitung vom 5. Dezember 2009.
- ↑ Helmut Böttiger: Pathetisch-hölzerner Bergroman. In: Deutschlandradio Kultur vom 5. November 2009.
- ↑ Marcel Hänggi: Aber soll man das auch lesen? In: Die Wochenzeitung vom 22. Oktober 2009.
Литература[править]
Издания[править]
- Max Frisch: Antwort aus der Stille. Eine Erzählung aus den Bergen. Deutsche Verlags-Anstalt, Stuttgart 1937. (Erstausgabe)
- Max Frisch: Antwort aus der Stille. Suhrkamp, Frankfurt am Main 2009, ISBN 978-3-518-42128-4.
Вторичная литература[править]
- Walter Schmitz: Max Frisch: Das Werk (1931—1961). Studien zu Tradition und Traditionsverarbeitung. Peter Lang, Bern 1985, ISBN 3-261-05049-7, S. 52-57.
- Walburg Schwenke: Was bin ich? — Gedanken zum Frühwerk Max Frischs. In: Walter Schmitz (Hrsg.): Max Frisch. Suhrkamp, Frankfurt am Main 1987, ISBN 3-518-38559-3, S. 63-91, zu Antwort aus der Stille S. 79-85.
Ссылки[править]
- Подкаст передачи Literaturclub in SF 1 от 22 декабря 2009 года.
- Iris Radisch: Radischs Lesetipp: Flaschenpost aus der Vergangenheit. В Zeit Online от 22 декабря 2009 года.
![]() | Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Ответ из тишины», расположенная по адресу:
Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий. Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?». |
---|