Поход на Бар-Хото
Поход на Бар-Хото
- Автор
- Леонид Юзефович
- Язык оригинала
- русский
- Оригинал издан
- 2023
- Издательство
- Редакция Елены Шубиной
- Страниц
- 288
«Похо́́д на Бар-Хото́» — повесть современного российского писателя Леонида Юзефовича. Вымышленные мемуары русского офицера Бориса Солодовникова, служившего военным советником в монгольской армии в 1912—1914 годах. Оказавшись спустя много лет в ссылке в Забайкалье, главный герой вспоминает события, участником которых был, прежде всего — осаду монголами крепости Бар-Хото.
Книга опубликована в октябре 2023 года в Редакции Елены Шубиной.
Сюжет[править]
Героем повести стал выдуманный персонаж — 34-летний русский офицер Борис Солодовников. В 1912 году он развёлся с женой, покинул Петербург и, подав рапорт, был переведён на службу в Монголию, где получил должность военного советника. Солодовников увлечён буддизмом, культурой Азии, и надеялся, что на монгольской земле сможет «выверить стрелку духовного компаса»[1] и снова почувствовать себя счастливым[2].
В 1911 году Монголия провозгласила свою независимость от Китая. Под контролем китайской армии осталась приграничная крепость Бар-Хото, на территории которой проживало кочующее монгольское племя тордоутов. Монгольская армия приняла решение организовать военный поход на Бар-Хото с целью освобождения крепости[3]. Одним из главных действующих лиц похода оказался капитан Солодовников.
Спустя годы, уже пожилой Борис Солодовников, находясь в ссылке под Улан-Удэ, пишет воспоминания о тех событиях, рассказывает о дипломатических отношениях Китая и Монголии, быте и культуре этих стран, рассуждает о жизни, смерти, воспоминает друзей и возлюбленную[2]. Задавая себе вопрос, зачем он взялся писать воспоминания, капитан Солодовников сравнил себя с древнегреческим царём Одиссеем, сошедшим в царство мёртвых. Осознавая приближение заката жизни, Солодовников понял, что должен воссоздать с помощью слов события прошлого, заново переосмыслив трагические военно-исторические события, свидетелем которых стал[3].
История создания[править]
Тема истории Монголии нашла отражение в нескольких книгах Леонида Юзефовича. Писатель интересовался восточной культурой давно. В начале 1970-х годов он служил в Бурятии, побывал в Иволгинском дацане, а после читал много книг о буддизме, лично общался с одним из знаменитых иволгинских лам[4].
Работая над рукописью «Похода…» Леонид Абрамович подробно изучил военные обычаи и религию монголов, прочитал множество путевых записок, мемуаров и научных исследований[4].
Основой повести стала «обретённая рукопись» — вымышленные мемуары капитана Солодовникова. По мнению Леонида Юзефовича, в прозе, написанной от первого лица, «авторские размышления об истории, человеческой природе и жизни как таковой» смотрятся наиболее гармонично[4]. В одном интервью, рассказывая о том, чем его привлекла история русского офицера, служившего в монгольской армии, Леонид Юзефович поделился:
«Я рассказываю о войне монголов с китайцами за национальную независимость, естественно было показать её глазами военного человека. С другой стороны, мой герой — русский, и, хотя воюет он на стороне монголов, это позволяет ему быть свидетелем относительно объективным. К тому же он военный интеллигент, каких немало встречалось в старой русской армии».
В книге встречаются реальные исторические персонажи и географические названия, но это — художественная проза. Автор неоднократно подчёркивал, что реально крепости Бар-Хото не существовало. А прообразом монгольского военного похода, в котором участвовал капитан Солодовников, стала осада бастиона Кобдо в 1912 году[5]. Леонид Юзефович пояснял[5]:
«В „Походе на Бар-Хото“ я дал волю писательской фантазии и не считаю, что это требует оправданий. Это не документальная книга, значит я имею право отступить от строгой достоверности».
Главный герой[править]
В одном интервью Леонид Юзефович рассказал, что Борис Солодовников — «фигура реальная. Был такой эсер времён Гражданской войны»[5]:
«Я читал его книжки, воспоминания. Он мне казался симпатичным человеком. Какой-то его образ у меня сложился, и его фамилию я отдал своему герою».
Ранее этот персонаж появлялся в романе Юзефовича «Князь ветра», где также участвовал в борьбе Монголии за независимость. В начале повести «Походе на Бар-Хото» мы видим капитана Солодовникова романтично настроенным молодым человеком. Он образован, начитан, очарован восточной культурой, верит, что в Азии «бьют источники первозданного жизнетворчества»[6].
В 1930-е годы, работая над мемуарами, уже пожилой Солодовников во многом остаётся верен идеям юности, он всё также увлечён культурой Азии и описывает её достаточно ярко. Но характер героя изменился. Он стал более пессимистичным, спокойным, рассудительным. Став свидетелем многих драматичных событий, бывший капитан много размышляет о проходящей жизни, о природе человека и мировой истории[6].
Критика[править]
Обозреватель и журналист Елена Васильева отметила, что в повести[2]:
«Есть и „война“ — военный поход, и „мир“ — любовные переживания и отношения. Где нужно — появится экзотика, рассуждения о характерах и привычках монголов и китайцев. Книгу можно смело разбирать на цитаты и афоризмы. И ещё в ней, конечно, хочется увидеть какой-то зашифрованный знак, который многомудрый Юзефович, специалист по историческим перипетиям, подаёт уставшему уже от таких перипетий читателю».
По мнению литературного критика Юрия Сапрыкина[7]:
«Поход на Бар-Хото» — повесть компактная, едва ли не миниатюрная, тем не менее выглядит она как сумма всего созданного Юзефовичем. Внешняя Монголия с её экзотическими ритуалами и растворяющимся в природе бытом, буддийское бесстрастие, оборачивающееся нечеловеческой жестокостью, рефлексия русского интеллигента, столкнувшегося с тем, что невозможно ни принять, ни изменить — всё это так или иначе встречалось в книгах Л. Ю., даже записки офицера Солодовникова фигурировали в «Князе ветра» (2001), последнем романе из серии о сыщике Путилине».
Критик Лев Кузьминский назвал повесть Леонида Юзефовича «образцом виртуальной современной прозы», написанным «необычайно выразительно, ярко описывающим азиатскую страну и её жителей»[6].
См. также[править]
Примечания[править]
- ↑ Юзефович, Леонид Поход на Бар-Хото. — М.: Редакция Елены Шубиной, 2023. — 288 с. — ISBN 978-5-17-159208-0.
- ↑ 2,0 2,1 2,2 Васильева, Елена «Никогда и нигде не чувствовал себя свободнее». О новой повести Леонида Юзефовича «Поход на Бар-Хото». Фонтанка (2023-10-02). Проверено 11 января 2024.
- ↑ 3,0 3,1 Одиссей в стране тордоутов. Горький Медиа (2023). Проверено 11 января 2024.
- ↑ 4,0 4,1 4,2 Башмакова, Мария «Книга ещё никого ни от чего не спасла». Леонид Юзефович о своей новой книге «Поход на Бар-Хото». Коммерсантъ (2023-09-30). Проверено 11 января 2024.
- ↑ 5,0 5,1 5,2 Ломыкина, Наталья Писатель Леонид Юзефович — Forbes: «В истории нас утешает повторение». Forbes (2023-11-24). Проверено 11 января 2024.
- ↑ 6,0 6,1 6,2 Кузьминский, Лев Что читать: «Поход на Бар-Хото» Леонида Юзефовича. Информационный портал «Москва Меняется» (2024-01-01). Проверено 11 января 2024.
- ↑ Сапрыкин, Юрий Утешение посреди тлена: Юрий Сапрыкин — о «Походе на Бар-Хото» Леонида Юзефовича. Кинопоиск (2023-11-08). Проверено 11 января 2024.
Ссылки[править]
- Фрагмент книги
- Полное интервью Леонида Юзефовича о выходе повести
- Встреча с писателем Леонидом Юзефовичем. Презентация новой книги «Поход на Бар-Хото»
![]() | Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Поход на Бар-Хото», расположенная по адресу:
Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий. Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?». |
---|