Ундина (повесть Фуке)

Материал из Циклопедии
Перейти к: навигация, поиск
← другие значения
FukeUndine.jpg

«Ундина» (нем.: Undine) — повесть, автором которой является немецкий писатель Фридрих де ла Мотт Фуке (Friedrich de la Motte Fouqué; 12 февраля 1777 — 23 января 1843).

Вообще этот персонаж — ундина или русалка, то есть дух водоемов, обретший образ девы, — использовался в литературе довольно часто; существует немало произведений с таким названием.

Именем Ундины назван астероид (92) Ундина, открытый в 1867 году, но вряд ли это имеет отношение непосредственно к произведению Фридриха Фуке.

Содержание

[править] Автор

Фридрих де ла Мотт Фуке вел свое происхождение от аристократического французского рода гугенотов — и по этой причине вынужденного бежать в эмиграцию и осевшего в Пруссии.

Сам Фридрих, как и положено в роду, был военным. Однако активно занимался творчеством на литературном поприще. Его произведения были навеяны романтическими сюжетами и несли в себе явный отпечаток средневековых рыцарских романов[1].

В 1811 году он издал сказочную повесть «Ундина»[2].

[править] Повесть «Ундина»

Сказочный сюжет рассказывал о трагической любви ундины к человеку — рыцарю Халдебранду (Huldebrand), по другим переводам: Хильдебранд, Хульдебранд, Хульдбранд[3][4]. Чтобы получить человеческую душу, Ундина должна выйти замуж за своего любимого. Но у того уже есть невеста. Однако Ундина не собирается отступать и уводит у соперницы жениха прямо перед свадьбой. Однако и их любви не суждено быть долгой. Дело заканчивается трагическими смертями обоих влюбленных.

(Читать на русском языке Фридрих Де Ла Мотт Фуке. «Ундина»).

В основу этой повести легли фольклорные произведения европейских стран — кельтские — еще с давних времен, — французские, немецкие, скандинавские — везде были похожие истории про деву-дух воды, мечтающую о любви с прекрасным героем.

Повесть вызвала немалый интерес в литературном обществе. Появились переводы на другие языки. В девятнадцатом веке книга оказалась столь популярна, что даже была отмечена в The Times в 1843 году[5].

Перевод на русский язык сделал Василий Андреевич Жуковский в 1837 году[1][6].

Сюжет Фуке использовался в других произведениях другими авторами; одно из самых известных использований — сказка «Русалочка» (Den lille Havfrue), написанная великим датским писателем Хансом Кристианом Андерсеном в 1837 году.

Как это часто бывает, само произведение, послужившее основой для множества других, ставшими давно классическими, оказалось полузабыто — а на самом деле забыто полностью, существуя лишь в виде упоминаний в искусствоведческих материалах. И хотя сама повесть Фуке существует ныне в разных переводах (в том числе на русском языке), она мало известна, а еще меньше читаема.

Зато дальше началась новая жизнь этого сказочно-романтического произведения Фридриха Фуке — музыкально-сценическая[7]. Правда, переходя в сценические произведения, несколько менялись нюансы фабулы: то Ундина сама по собствнному желанию становилась живой девушкой и завлекала благородного рыцаря всякими женскими хитростями и другими штучками, то представала робкой красавицей из вод с мечтой обрести бессмертную душу, то Старец Водопад, отец Ундины, не находил с непослушной дочерью общего языка, и она гордо уплывала…[8].

[править] Оперы

[править] Опера Гофмана (1816 г.)

Повесть «Ундина» сразу после своего появления заинтересовала немецкого литератора и музыканта Эрнста Гофмана, который решает положить это произведение в основу оперы[9]. И Фуке сам по своей повести сел писать для него оперное либретто в стихах.

Премьера оперы прошла в 1816 году[6] по случаю дня рождения короля. Успех потряс всех, и опера «Ундина» признается до сих пор лучшей оперой Гофмана[9]. Тем не менее ее сценическая жизнь оказалась недолгой.

[править] Опера Зайфрида (1817)

В 1817 году появилась новая опера «Ундина» — композитора И. Зайфрида (Joseph Ritter von Seyfried)[6]

[править] Опера Гиршнера (1837)

Еще одна опера «Ундина» все по той же повести Фридриха Фуке — композитора К. Ф. Гиршнера (Christian Friedrich Johann Girschner) увидела свет в 1837 г.[6]

[править] Опера Хармана (1842 г.)

В 1842 году оперу с аналогичным названием «Ундина» написал датский композитор Иоганн Петер Эмилиус Хартман (Johann Peter Emilius Hartmann).

[править] Опера Лорцинга (1845 г.)

Сюжет заинтересовал еще одного немецкого композитора, им оказался Альберт Лорцинг (23 октября 1801 — 21 января 1851). Новая опера «Ундина» появилась в 1845 году[10]. Для создания своей оперы он использовал то же самое либретто, созданное Фридрихом Фуке, в этот год умершего.

Премьера прошла 21 апреля 1845 года в Магдебурге[11], а в 1847 году композитор подверг свое произведение большой переделке, и в новом виде опера предстала в Вене[6].

[править] Опера Львова (1848 г.)

Опера Алексея Львова «Ундина» появилась в 1846, 1847 или 1848[6] году. Ко времени написания своей оперы он был уже очень известным композитором, руководителем Придворной певческой капеллы и автором музыки гимна «Боже, Царя храни!» на слова В. А. Жуковского (1833)[12][13].

Автором либретто, сделанного по литературному переводу Жуковского, стал В. А. Соллогуб. Он несколько переиначил сюжет Жуковского — который Жуковский до того сам несколько переиначил при переводе на русский язык.

Жизнь этой оперы была недолгой.

Задумывал сочинение своей оперы «Ундина» композитор Александр Николаевич Серов, но этот замысел так и не реализовался[14].

[править] Опера Чайковского (1869 г.)

Книга «Ундина» на русском языке в переводе Жуковского была в доме семьи Чайковских, причем даже считалась любимой семейной книгой.

К этому времени сюжет стал не просто хорошо известен, но приобрел даже канонические формы — он стал основой не только для опер, но и для балета «Наяда и рыбак», многократно возобновлявшегося разными балетмейстерами в Петербургском и Московском императорских театрах.

Петр Ильич Чайковский в 1869 году стал сочинять на ее сюжет свою версию оперы «Ундина»[15][16], использовав уже готовое либретто В. А. Соллогуба для оперы А. Ф. Львова.

Отрывки из оперы впервые были исполнены 16 марта 1870 на концерте в московском Большом театре. А в 1873 году композитор сам уничтожил свое произведение. Причиной послужило то, что опера была полностью раскритикована Э. Ф. Направником, и разозленный и разобидевшийся композитор бросил ноты в камин.

Правда, музыкальные фрагменты, сохраненные им по памяти, он позже использовал в других своих произведениях — «Лебединое озеро», Симфония № 2, «Снегурочка» А. Островского[15].

[править] Балеты

[править] Балет А. Гировца (1825 г.)

Композитор Адальберт Гировец сочинил на сюжет сказки Фридриха Фуке балет «Ундина» в 1825 году. Поставил балетмейстер Л. Анри. Премьера прошла в Вене[17][18].

[править] Балет Х. Шмидта (1836 г.)

Новый балет с тем же названием «Ундина» на старую сказку создал композитор Х. Шмидт для балетмейстера Поля Тальони. Произошел событие в 1836 году Берлине.

[править] Балет «Наяда и рыбак» (1843 г.)

В 1843 году композитор Цезарь Пуни и балетмейстер Жюль Перро сочинили балет, который назвали «Ундина, или Наяда». Либретто писал сам балетмейстер, он и изменил несколько сюжет и имена оригинального литературного произведения Фуке. Премьера прошла в Лондоне в Королевском театре 22 июня 1843 года, главные партия исполняли: Ундина — Фанни Чаррито (она же поставила несколько дивертисментов для балета) и Маттео — сам Жюль Перро. Уехав в Россию, Жюль Перро поставил там балет заново, в новой редакции балет получил название «Наяда и рыбак», под которым и существует до сих пор, неоднократно возобновленный в редакциях разных хореографов[17].

[править] Балет «Коралия» (1847 г.)

Балет «Коралия, или Непостоянный рыцарь» был сочинен композитором Цезарем Пуни в 1847 году и представлял собой расширенную версию сочинения композитора Х. Шмидта 1836 года. Сделана эта версия была по просьбе балетмейстера Поля Тальони, когда он вернулся к этому балету в 1847 году в Лондоне[19]. В главных партиях: рыцарь Хильдебрандт — сам же П. Тальони, Коралия — Каролина Розати[17].

[править] Балет Х.Хенце (1958 г.)

Следующий балет на сюжет повести Фридриха Фуке появился нескоро — романтический стиль покинул практически настроенных жителей планеты Земля, но оказалось — не навсегда: в 1958 году композитор Ханс Вернер Хенце и балетмейстер Фредерик Аштон вернулись к известному сюжету — балетом «Ундина», поставленном в Лондоне, «Ковент-Гарден», 21 октября 1958 г.[20]. Для этого балета тоже либретто было несколько изменено, главным действующим лицом стал Рыцарь Палемон, умирающий от поцелуя своей возлюбленной Ундины. В главных партиях: Ундина — М. Фонтейн, Палемон — М. Сомс, Тирренио — А. Грант.

Этот балет многократно ставился на сценах многих музыкальных театров[17].

[править] Другие музыкальные произведения

Известны также сюита Мориса Равеля «Ундина» и соната Карла Рейнеке «Ундина».

[править] Источники

  1. 1,0 1,1 Фуке Фридрих де ла Мотт (БСЭ, 1969—1978)
  2. Фридрих Де Ла Мотт Фуке. Ундина
  3. Старинная европейская литература // Фридрих Де Ла Мотт Фуке // Ундина
  4. Лавкрафт Говард Ф. — Сверхъестественный ужас в литературе
  5. Dance Chronicle, 1978 // The Shadow of Herself: Some Sources of Jules Perrot’s «Ondine»
  6. 6,0 6,1 6,2 6,3 6,4 6,5 Опера Альберта Лорцинга «Ундина»
  7. Фридрих де ла Мотт Фуке (Friedrich Heinrich Karl de La Motte)
  8. 'Ундина' в переводе В А Жуковского и русская культура
  9. 9,0 9,1 Эрнст Теодор Амадей Гофман/Ундина
  10. Лорцинг — Ундина
  11. Almanacco di Gherardo Casaglia
  12. Гимн Российской Империи («Боже, царя храни»)
  13. В Таллине состоялся концерт в память автора текста гимна «Боже, Царя храни» А. Ф. Львова
  14. Александр Серов / Aleksandr Serov
  15. 15,0 15,1 НЕИЗВЕСТНЫЙ ЧАЙКОВСКИЙ
  16. Чайковский Петр Ильич
  17. 17,0 17,1 17,2 17,3 «УНДИНА» («Ondine», «Undine») (Источник: Балет. Энциклопедия, СЭ, 1981)
  18. ГИРОВЕЦ (Gyrowetz) Адальберт (Источник: Балет. Энциклопедия, СЭ, 1981)
  19. ТАЛЬОНИ (Taglioni)
  20. Ундина: Валет в трех действиях
Персональные инструменты
Пространства имён

Варианты
Действия
Навигация
Инструменты