Ундина (повесть Фуке)
«Ундина» (нем.: Undine) — повесть, автором которой является немецкий писатель Фридрих де ла Мотт Фуке (Friedrich de la Motte Fouqué; 12 февраля 1777 — 23 января 1843).
Вообще этот персонаж — ундина или русалка, то есть дух водоемов, обретший образ девы, — использовался в литературе довольно часто; существует немало произведений с таким названием.
Именем Ундины назван астероид (92) Ундина, открытый в 1867 году, но вряд ли это имеет отношение непосредственно к произведению Фридриха Фуке.
Автор[править]
Фридрих де ла Мотт Фуке вел свое происхождение от аристократического французского рода гугенотов — и по этой причине вынужденного бежать в эмиграцию и осевшего в Пруссии.
Сам Фридрих, как и положено в роду, был военным. Однако активно занимался творчеством на литературном поприще. Его произведения были навеяны романтическими сюжетами и несли в себе явный отпечаток средневековых рыцарских романов[1].
В 1811 году он издал сказочную повесть «Ундина»[2].
Повесть «Ундина»[править]
Сказочный сюжет рассказывал о трагической любви ундины к человеку — рыцарю Халдебранду (Huldebrand), по другим переводам: Хильдебранд, Хульдебранд, Хульдбранд[3][4]. Чтобы получить человеческую душу, Ундина должна выйти замуж за своего любимого. Но у того уже есть невеста. Однако Ундина не собирается отступать и уводит у соперницы жениха прямо перед свадьбой. Однако и их любви не суждено быть долгой. Дело заканчивается трагическими смертями обоих влюбленных.
(Читать на русском языке Фридрих Де Ла Мотт Фуке. «Ундина»).
В основу этой повести легли фольклорные произведения европейских стран — кельтские — еще с давних времен, — французские, немецкие, скандинавские — везде были похожие истории про деву-дух воды, мечтающую о любви с прекрасным героем.
Повесть вызвала немалый интерес в литературном обществе. Появились переводы на другие языки. В девятнадцатом веке книга оказалась столь популярна, что даже была отмечена в The Times в 1843 году[5].
Перевод на русский язык сделал Василий Андреевич Жуковский в 1837 году[1][6].
Сюжет Фуке использовался в других произведениях другими авторами; одно из самых известных использований — сказка «Русалочка» (Den lille Havfrue), написанная великим датским писателем Хансом Кристианом Андерсеном в 1837 году.
Как это часто бывает, само произведение, послужившее основой для множества других, ставшими давно классическими, оказалось полузабыто — а на самом деле забыто полностью, существуя лишь в виде упоминаний в искусствоведческих материалах. И хотя сама повесть Фуке существует ныне в разных переводах (в том числе на русском языке), она мало известна, а еще меньше читаема.
Зато дальше началась новая жизнь этого сказочно-романтического произведения Фридриха Фуке — музыкально-сценическая[7]. Правда, переходя в сценические произведения, несколько менялись нюансы фабулы: то Ундина сама по собствнному желанию становилась живой девушкой и завлекала благородного рыцаря всякими женскими хитростями и другими штучками, то представала робкой красавицей из вод с мечтой обрести бессмертную душу, то Старец Водопад, отец Ундины, не находил с непослушной дочерью общего языка, и она гордо уплывала…[8].
Оперы[править]
Опера Гофмана (1816 г.)[править]
Повесть «Ундина» сразу после своего появления заинтересовала немецкого литератора и музыканта Эрнста Гофмана, который решает положить это произведение в основу оперы[9]. И Фуке сам по своей повести сел писать для него оперное либретто в стихах.
Премьера оперы прошла в 1816 году[6] по случаю дня рождения короля. Успех потряс всех, и опера «Ундина» признается до сих пор лучшей оперой Гофмана[9]. Тем не менее ее сценическая жизнь оказалась недолгой.
Опера Зайфрида (1817)[править]
В 1817 году появилась новая опера «Ундина» — композитора И. Зайфрида (Joseph Ritter von Seyfried)[6]
Опера Гиршнера (1837)[править]
Еще одна опера «Ундина» все по той же повести Фридриха Фуке — композитора К. Ф. Гиршнера (Christian Friedrich Johann Girschner) увидела свет в 1837 г.[6]
Опера Хармана (1842 г.)[править]
В 1842 году оперу с аналогичным названием «Ундина» написал датский композитор Иоганн Петер Эмилиус Хартман (Johann Peter Emilius Hartmann).
Опера Лорцинга (1845 г.)[править]
Сюжет заинтересовал еще одного немецкого композитора, им оказался Альберт Лорцинг (23 октября 1801 — 21 января 1851). Новая опера «Ундина» появилась в 1845 году[10]. Для создания своей оперы он использовал то же самое либретто, созданное Фридрихом Фуке, в этот год умершего.
Премьера прошла 21 апреля 1845 года в Магдебурге[11], а в 1847 году композитор подверг свое произведение большой переделке, и в новом виде опера предстала в Вене[6].
Опера Львова (1848 г.)[править]
Опера Алексея Львова «Ундина» появилась в 1846, 1847 или 1848[6] году. Ко времени написания своей оперы он был уже очень известным композитором, руководителем Придворной певческой капеллы и автором музыки гимна «Боже, Царя храни!» на слова В. А. Жуковского (1833)[12][13].
Автором либретто, сделанного по литературному переводу Жуковского, стал В. А. Соллогуб. Он несколько переиначил сюжет Жуковского — который Жуковский до того сам несколько переиначил при переводе на русский язык.
Жизнь этой оперы была недолгой.
Задумывал сочинение своей оперы «Ундина» композитор Александр Николаевич Серов, но этот замысел так и не реализовался[14].
Опера Чайковского (1869 г.)[править]
Книга «Ундина» на русском языке в переводе Жуковского была в доме семьи Чайковских, причем даже считалась любимой семейной книгой.
К этому времени сюжет стал не просто хорошо известен, но приобрел даже канонические формы — он стал основой не только для опер, но и для балета «Наяда и рыбак», многократно возобновлявшегося разными балетмейстерами в Петербургском и Московском императорских театрах.
Петр Ильич Чайковский в 1869 году стал сочинять на ее сюжет свою версию оперы «Ундина»[15][16], использовав уже готовое либретто В. А. Соллогуба для оперы А. Ф. Львова.
Отрывки из оперы впервые были исполнены 16 марта 1870 на концерте в московском Большом театре. А в 1873 году композитор сам уничтожил свое произведение. Причиной послужило то, что опера была полностью раскритикована Э. Ф. Направником, и разозленный и разобидевшийся композитор бросил ноты в камин.
Правда, музыкальные фрагменты, сохраненные им по памяти, он позже использовал в других своих произведениях — «Лебединое озеро», Симфония № 2, «Снегурочка» А. Островского[15].
Балеты[править]
Балет А. Гировца (1825 г.)[править]
Композитор Адальберт Гировец сочинил на сюжет сказки Фридриха Фуке балет «Ундина» в 1825 году. Поставил балетмейстер Л. Анри. Премьера прошла в Вене[17][18].
Балет Х. Шмидта (1836 г.)[править]
Новый балет с тем же названием «Ундина» на старую сказку создал композитор Х. Шмидт для балетмейстера Поля Тальони. Произошел событие в 1836 году Берлине.
Балет «Наяда и рыбак» (1843 г.)[править]
В 1843 году композитор Цезарь Пуни и балетмейстер Жюль Перро сочинили балет, который назвали «Ундина, или Наяда». Либретто писал сам балетмейстер, он и изменил несколько сюжет и имена оригинального литературного произведения Фуке. Премьера прошла в Лондоне в Королевском театре 22 июня 1843 года, главные партия исполняли: Ундина — Фанни Чаррито (она же поставила несколько дивертисментов для балета) и Маттео — сам Жюль Перро. Уехав в Россию, Жюль Перро поставил там балет заново, в новой редакции балет получил название «Наяда и рыбак», под которым и существует до сих пор, неоднократно возобновленный в редакциях разных хореографов[17].
Балет «Коралия» (1847 г.)[править]
Балет «Коралия, или Непостоянный рыцарь» был сочинен композитором Цезарем Пуни в 1847 году и представлял собой расширенную версию сочинения композитора Х. Шмидта 1836 года. Сделана эта версия была по просьбе балетмейстера Поля Тальони, когда он вернулся к этому балету в 1847 году в Лондоне[19]. В главных партиях: рыцарь Хильдебрандт — сам же П. Тальони, Коралия — Каролина Розати[17].
Балет Х.Хенце (1958 г.)[править]
Следующий балет на сюжет повести Фридриха Фуке появился нескоро — романтический стиль покинул практически настроенных жителей планеты Земля, но оказалось — не навсегда: в 1958 году композитор Ханс Вернер Хенце и балетмейстер Фредерик Аштон вернулись к известному сюжету — балетом «Ундина», поставленном в Лондоне, «Ковент-Гарден», 21 октября 1958 г.[20]. Для этого балета тоже либретто было несколько изменено, главным действующим лицом стал Рыцарь Палемон, умирающий от поцелуя своей возлюбленной Ундины. В главных партиях: Ундина — М. Фонтейн, Палемон — М. Сомс, Тирренио — А. Грант.
Этот балет многократно ставился на сценах многих музыкальных театров[17].
Другие музыкальные произведения[править]
Известны также сюита Мориса Равеля «Ундина» и соната Карла Рейнеке «Ундина».
Источники[править]
- ↑ 1,0 1,1 Фуке Фридрих де ла Мотт (БСЭ, 1969—1978)
- ↑ Фридрих Де Ла Мотт Фуке. Ундина
- ↑ Старинная европейская литература // Фридрих Де Ла Мотт Фуке // Ундина
- ↑ Лавкрафт Говард Ф. — Сверхъестественный ужас в литературе
- ↑ Dance Chronicle, 1978 // The Shadow of Herself: Some Sources of Jules Perrot’s «Ondine»
- ↑ 6,0 6,1 6,2 6,3 6,4 6,5 Опера Альберта Лорцинга «Ундина»
- ↑ Фридрих де ла Мотт Фуке (Friedrich Heinrich Karl de La Motte)
- ↑ 'Ундина' в переводе В А Жуковского и русская культура
- ↑ 9,0 9,1 Эрнст Теодор Амадей Гофман/Ундина
- ↑ Лорцинг — Ундина
- ↑ Almanacco di Gherardo Casaglia
- ↑ Гимн Российской Империи («Боже, царя храни»)
- ↑ В Таллине состоялся концерт в память автора текста гимна «Боже, Царя храни» А. Ф. Львова
- ↑ Александр Серов / Aleksandr Serov
- ↑ 15,0 15,1 НЕИЗВЕСТНЫЙ ЧАЙКОВСКИЙ
- ↑ Чайковский Петр Ильич
- ↑ 17,0 17,1 17,2 17,3 «УНДИНА» («Ondine», «Undine») (Источник: Балет. Энциклопедия, СЭ, 1981)
- ↑ ГИРОВЕЦ (Gyrowetz) Адальберт (Источник: Балет. Энциклопедия, СЭ, 1981)
- ↑ ТАЛЬОНИ (Taglioni)
- ↑ Ундина: Валет в трех действиях