Харьковцы (жители Харькова)

Материал из Циклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Бланк открытого письма Российской империи времён Первой мировой войны. Иллюстрация на письме: «Харьковцы въ окопахъ»

Ха́рьковцы — этнохороним, название и самоназвание жителей города Харькова и харьковского региона, с середины XVII века[1]:10 до середины XX века[2], доминировавшее и в разговорной речи, и в литературе. После установления советской власти и проведения на территории УССР политики украинизации, вместо названия «харьковцы», стало доминировать название «харьковчане».

Содержание

[править] Происхождение названия

Крест «Харьковцам, воинам ударной Корниловской дивизии, павшим в боях в декабре 1919 года за Веру и Отечество», посёлок Кочеток, двор церкви Владимирской иконы Божией Матери.

Этнохороним «харьковцы» являлся изначальным обозначением казаков-основателей Харьковской крепости[1]:10. Впоследствии, именно термин «харьковцы» использовался для обозначения жителей Харькова в качестве основного в трудах историка Харькова и Харьковского казачьего полка Дмитрия Багалея[3], чьи работы считаются в числе авторитетннейших трудов по истории города. Харьковский историк Сергей Куделко так прокомментировал историю происхождения слова «харьковцы»:

Вопрос более из филологии, чем из истории: историки только фиксируют. Считается, что древние славянские суффиксы «-ани» и «-яни», «-чи» и «-цы» более позднего происхождения. Поляне и древляне более древние, чем тиверцы или вятичи. От слова «Харьков» можно образовать слова и «харьковцы», и «харьковчане». В литературе дореволюционного периода можно встретить только «харьковцев»… Нашему и более младшим поколениям слово «харьковцы» режет ухо, но не вызывает недоумения у тех, кто читал работы Д. Багалея, Е. Альбовского и А. Макаренко

Харьковский публицист Евгений Плотичер в своей работе о Харькове «Слово о родном городе», вышедшей в 2009 году, применительно к событиям основания города использует по отношению к поселенцам название харьковцы, подчеркивая, что в период основания Харьковской крепости 1656—1663 годов поселенцы носили именно такое название[1]:10.

Украинский историк, кандидат исторических наук Александр Салтан называет вариант харьковцы традиционным названием жителей города (как и, например, полтавцы — жители Полтавы), но трансформировавшийся с течением времени в слово харьковчане[4]:189.

[править] Выход из употребления

Историк Сергей Куделко отмечает, что «харьковчане» — это более поздняя форма этнохоронима жителей Харькова, «появившаяся как калька с украинского укр. „харків’яни“, возникшего во время украинизации 1920-х годов». По мнению историка, «потрясения ХХ века не только коренным образом поменяли состав населения города, но и самоназвание его жителей»[2].

[править] Лингвистическая плоскость вопроса

Во 2-м томе изданиия «Лексикология и лексикография» Академии наук УССР, вышедшем в 1960-е годы, писалось, что зафиксированный во второй половине XIX века и в начале XX века несколькими словарями апеллятив «харьковцы» вытеснился разговорной формой «харьковчане», которая в 1920-е годы употреблялась наряду с формой «харьковцы», а «в настоящее время стала общеупотребимой»[5].

Советский и русский лингвист Владимир Лопатин, комментируя в 1970-е годы причины утверждения в русском языке в специального суффикса «-чанин», отмечает, что этот суффикс получил распространение «при образовании названий жителей сравнительно новых городов: Комсомольск-на-Амуре → комсомольчане, Горький → горьковчане, Норильск → норильчане, Никель → никельчане, Братск → братчане. С помощью этого суффикса в современном языке образуются оттопонимические названия жителей от многих старых имен городов, конкурирующие со старыми суффиксами: харьковцы — харьковчане, ростовцы — ростовчане, мурманцы — мурманчане, хабаровцы — хабаровчане, серпуховцы, серпуховичи — серпуховчане». Лопатин писал, что по мнению языковедов, этот суффикс являлся удобным как «единственный специфичный, однозначный суффикс названий жителей»[6].

[править] Источники

  1. 1,0 1,1 1,2 Плотичер Е. А. Слово о родном городе. — Харьков: Золотые страницы, 2009. — 200 с. — ISBN 978-966-400-146-2.
  2. 2,0 2,1 Губин Д. Харьковцы или харьковчане? // Время (газета, Харьков) : газета. — 2012, 31 июля.
  3. Холманская Л. 150 лет Багалею: готовы ли мы к юбилею? // Вечерний Харьков. — 2007, 18 июня.
  4. Салтан О. До питання про першу писемну згадку про місто Мена Чернігівської області // Українознавство : науковий журнал. — 2011. — В. 2. — С. 187-192.
  5. Лексикологія та лексикографія. — Академия наук УССР. — Т. 2. — С. 33.
  6. Лопанин В. В. Рождение слова. — Москва. — 1973: Наука. — 150 с. — (Научно-популярная серия). — 50 000 экз.

[править] Литература

[править] Ссылки


Персональные инструменты
Пространства имён

Варианты
Действия
Навигация
Инструменты