Художественные интерпретации литературных произведений в других видах искусств
Худо́жественные интерпрета́ции литерату́рных произведе́ний в други́х ви́дах иску́сств — перевод художественного произведения на язык других искусств (экранизация, сценическая постановка, графика, живопись, театр, кино, музыка и др.).
Содержание понятия[править]
Интерпретация (лат. interpretatio — «истолкование», «разъяснение», «перевод») в литературе — постижение смысловой целостности произведения; толкование его исторического, эстетического и художественно-образного содержания[1][2].
Интерпретация литературных произведений в других видах искусства — использование их как источника вдохновения для создания нового произведения искусства[2].
Чтобы лучше понимать художественные тексты с последующей интерпретацией их в новых произведениях искусства, необходимо уметь их анализировать. Для этого используются методы искусствоведческого и культурологического анализа. Искусствоведческий анализ позволяет понять, какую идею хотел донести автор, какие художественные методы и инструменты он использовал для создания образа, а также раскрыть ключевые особенности произведения и интерпретировать его смысл и содержание[2].
Интерпретация помогает установить коммуникацию между автором и реципиентом. Путём интерпретации дух эпохи, в которой было создано произведение, передаётся тем, кто живёт в другом историческом и эстетическом контексте. Благодаря интерпретации произведение становится более доступным для понимания, а его смысл — более ясным. Это позволяет расширить круг реципиентов и донести до них идеи, заложенные в произведении, а также показать его актуальность в настоящем[2].
Виды интерпретации[править]
- Театральная — театральные постановки литературных произведений (трагедия, комедия, драма).
- Визуальная — истолкование литературных произведений с помощью изобразительных средств (живопись, репродукция, фотография, графика).
- Музыкальная — музыкальное произведение, созданное на основе сюжета, персонажей или главной идеи литературного произведения.
- Киноинтерпретация — творческая интерпретация художественного текста средствами кинематографа (экранизация, анимация).
- Фанфик — любительское сочинение по мотивам популярных литературных произведений, а также произведений киноискусства, комиксов и компьютерных игр (сиквел, приквел, пародия, кроссовер)[1].
Примечания[править]
Литература[править]
- Филиппова Е. О. Способы интерпретации литературного произведения // Вестник Московского государственного университета печати. — 2015. — № 2. — С. 153—158.
- Черокова А. В., Иванова Е. Ю., Морозов И. И. Интерпретация как язык современной художественной культуры // Общество: философия, история, культура. — 2023. — № 12. — С. 359—374.
![]() | Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Художественные интерпретации литературных произведений в других видах искусств», расположенная по адресу:
Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий. Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?». |
---|