Эльбасанское письмо
Эльбасанское письмо | |
Тип: | консонантно-вокалическое письмо |
---|---|
Языки: | албанский |
Место возникновения: | Эльбасан, центральная Албания |
Территория: | Албания |
Создатель: | неизвестен |
Дата создания: | середина XVIII века |
Период: | XVIII — XIX века |
Статус: | дешифровано |
Направление письма: | слева направо |
Знаков: | 53 буквы |
Происхождение: | от каких письменностей произошла, начиная от самой древней |
Эльбасанский алфавит |
Эльбасанское письмо — письменность, употраблявшаяся в Албании в XVIII — XIX веках. Была создана в середине XVIII столетия в Эльбасане, откуда и берёт своё название. Употреблялась преимущественно в Эльбасане и Берате (округе к югу от Эльбасана).
Алфавит состоит из 53 символов, он возник, предположительно, на основе греческой скорописи, в которую были внесены некоторые изменения. Следует отметить, что эльбасанское письмо имеет довольно широкий спектр фонетических значений букв.
Данная пистменность, как и другие местные алфавиты Албании — алфавит Бютхакукия и письменность Гьирокастро (иначе известный как письменность Аргирокастро или письменность Весо-Бея) — не имеет родственных письменностей, и не оказал влияния на прочие алфавиты. По мнению британского лингвиста Дэвида Дирингера, все местные албанские письменности служили роль своеобразной национальной тайнописи, при помощи которой возможно было избежать контроля турецких властей.
Литература[править]
- Дирингер, Дэвид Алфавит. — М.: Издательство Иностранной Литературы, 1963. — С. 562.
- Trix, Frances. 1997. Alphabet conflict in the Balkans: Albanian and the congress of Monastir. International Journal of the Sociology of Language 128:1-23.
- Trix, Frances. 1999. The Stamboul alphabet of Shemseddin Sami Bey: precursor to Turkish script reform. International Journal of Middle Eastern Studies 31:255-272.