Альмохабана

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Альмохабана
Входит в национальные кухни

Испания и Латинская Америка

Авторство
Оригинальное название

almoábana, almohábana, almojábano, almojábena, mojábana, almojaba, almojávena, monjávena[1]

Место происхождения

Андалусская кухня

Компоненты
Основные

мука, вода, яйца, соль, сахар или другой подсластитель; в зависимости от рецепта — сыр или корица

Альмохабана (исп. almojábana) — название нескольких видов выпечки, которые готовят в различных кухнях мира.

Описание[править]

Обычно это небольшая сладкая выпечка, жареная во фритюре или запечённая в духовке. Существует множество рецептов, которые делятся на две основные группы:

  • Хлеб, жареный пирожок или эмпанада с начинкой из сыра (оригинальный вариант, исходя из этимологии). Встречается на юге Испании, Канарских островах, в Марокко, Колумбии, Панаме, Пуэрто-Рико и других странах Латинской Америки.
  • Сладкая выпечка в форме кольца (без сыра), ароматизированная корицей. Характерна для испанского Леванта (Арагон, Валенсия и Мурсия).

В испанских рецептах используется исключительно пшеничная мука, тогда как в Латинской Америке чаще применяется кукурузная мука. Только в пуэрто-риканском варианте используется рисовая мука. В Америке альмохабана считается типичной сладостью креольской кухни[2], а в Испании — мудехарским наследием.

Этимология[править]

Слово «альмохабана» — это испанизированная форма арабского слова المُجَٰبَّنَة («аль-муджаббана»). Это страдательное причастие от جُبْن («джубн», «сыр»), что означает «сырная» или «сделанная из сыра», так как изначально в состав теста входил сыр. От этого же корня происходят современное арабское слово джибне и мальтийское джбейна.

История[править]

Альмохабана была типичным блюдом кухни Аль-Андалуса. Рецепты с таким названием встречаются во многих андалусских кулинарных книгах. Среди них — «Трактат о пище» (الكلام على الأغذية, «Аль-Калам аля ль-Агдия»), написанный Аль-Арбули; анонимная «Кулинарная книга Магриба и Аль-Андалуса эпохи Альмохадов» (كتاب الطبيخ في المغرب والأندلس في عصر الموحدين, «Китаб ат-Табих...»); и сборник рецептов «Остатки на столах» (فضالة الخوان, «Фидалат аль-Хиван») мурсийского автора Ибн Разин ат-Туджиби. Последний описывает до семи вариантов: базовые альмохабаны, слоёные («аль-муваррака»), сваренные в молоке («кигата»), запечённые в печи, толедские и ещё два вида. Во второй из упомянутых книг упоминается шесть видов альмохабан: из тонкого теста («рукак»), с двумя видами сыра, с яйцами (любимое блюдо визиря Абу Саида Ибн Джами, рецепт которого создал некий мухтасиб из Марракеша), из трёх ингредиентов (мука, сыр и сливочное масло), с манной крупой и запечённая (или толедская), содержащая анис.

В Аль-Андалусе альмохабаны продавались на рынках. Например, в книге «История Гранады» автор Ибн аль-Хатиб описывает рынок Малаги: «Не поддавайся тому, кто жарит альмохабаны, и забудь о рыбе в корзине». Обычно андалусская альмохабана готовилась из смеси овечьего и коровьего сыра. Хотя использовались также выдержанные и солёные сыры, чаще всего брали свежий сыр. Кроме того, выпечку ароматизировали специями: корицей, анисом, кориандром или мятой. После жарки её посыпали сахаром или обильно поливали мёдом. Славились альмохабаны из Толедо, Кордовы и СевильиШаблон:Harvnp[3]. Средневековая пословица гласила: «Кто пройдёт через Херес и не съест альмохабану, совершит грех» — благодаря славе хересных сыров. Однако сейчас альмохабана в Хересе совершенно неизвестна. Гастроном Луис Антонио де Вега иронично перефразировал пословицу: «Если не поедешь в Сантандер и не съешь альмохабану, то зря съездишь», имея в виду столицу Кантабрии, где существует похожий десерт — кесада пасьега. Магрибский историк Аль-Маккари (1577–1632) восхвалял качество хересных сыров и альмохабан, называя последние بنت الجبن («бинт аль-джубн», «дочь сыра»)Шаблон:Harvnp.

Христианские королевства завоевали андалусскую территорию (Реконкиста) и переняли мусульманские традиции. Альмохабана упоминается уже в 1414 году в письме Васкеса де Акуньи к Хуану II Арагонскому: «пусть ему быстро приготовят полдник: альмохабаны из свежего сыра, сливочное масло и сыры из Буитраго, буньюэло и слоёное тесто». В «Грамматике кастильского языка» (Небриха, 1492) слово almojávana определяется как «сырно-мучная лепёшка». В 1611 году Коваррубиас описывает её как «своего рода лепёшку, замешанную с сыром и другими ингредиентами. Отец Гуадикс говорит, что это искажённое слово al-mo-gebene, означающее кесадилью». По словам лингвиста Кармен Ромео, это слово было общеупотребительным в Испании, так как в словарях оно не считается регионализмом. В XV век и позже альмохабаны готовили в Португалии, Кастилии, Арагоне, Наварре и даже в Неаполе.

«Книга о кулинарии» мастера Роберта (1520), написанная на старокаталанском языке, стала первой кулинарной книгой с рецептом альмохабаны (хотя там она называется «выпечка из свежего сыра»). В 1525 году эта книга была переведена на испанский язык[4][5]. Два рецепта упоминаются в «Искусстве кулинарии» (1611) Мартинеса Монтиньо, а также в других классических сборниках, таких как «Рецепты и воспоминания» (ок. 1615) и «Кулинарная книга» инфанты Марии Португальской (1680). Эти рецепты включали сыр или творог, пшеничную муку, яйца, сахар и корицу.

В 1739 году термин появился в «Словаре авторитетов» Королевской академии испанского языка. Во времена Испанской империи альмохабаны завезли на Канарские острова, а оттуда — в Новый Свет (в частности, в Вице-королевство Новая Гранада и Генерал-капитанство Пуэрто-Рико). В Америке рецепт смешался с местными ингредиентами, такими как кукуруза или маниок. На этих территориях альмохабаны сохранили сырную начинку, характерную для Средневековья. В то же время в Арагоне, Валенсии и Мурсии они утратили сыр, но сохранили анис и корицу.

Рецепты без сыра[править]

Юг Арагона (Испания)[править]

В Арагоне альмохабана — это типичная выпечка в форме кольца, распространённая на юге региона (особенно в комарках Хилока, Бахо-Арагон и Сьерра-де-Альбаррасин). Тесто состоит из муки, воды, растительного масла, яиц, соли и сахара, ароматизируется толчёным анисом[6]. В комарке Хилока альмохабаны обычно начиняют заварным кремом.

В Каспе альморхабаны (almorjábanas) — это сладкие, очень воздушные и сочные запечённые булочки. Их традиционно готовят на Пасху вместе с пасхальной моной[7].

Валенсия (Испания)[править]

В валенсийских комарках Костера и Валье-де-Альбайда распространена выпечка, известная по-испански как альмохавена (almojávena) или монхавена (monjávena). На валенсийском языке она имеет множество названий: monjàvena, monjàvina, monxàvena, almonjàvena, almoixàvena, monjòvena (Бенехама), almuchavena (Альбайда, устар.). Тесто содержит воду, муку, растительное масло, яйца, соль и сахар. Особый вкус придаёт молотая корица. Выпечку готовят во время Великого поста, между днём Святого Антония и Карнавалом; традиционно её пекут по четвергам[8]. Это один из характерных кондитерских продуктов города Хатива. Существует множество местных вариантов рецепта; блюдо часто классифицируют как сладкую коку[9].

Аликанте и Мурсия (Испания)[править]

Аликантская альмохабана (или альмохабена) — это кольцеобразная выпечка, подслащённая мёдом. Она типична для района Вега-Баха-дель-Сегура на юге провинции Аликанте (в таких городах, как Ориуэла и Эльче). Тесто практически идентично заварному тесту, из которого делают профитроли. В Екле они известны как абучабанос (abuchábanos)[10].

Альмохабены готовят по особым праздникам: на День Святого Иосифа (19 марта), День всех святых (1 ноября) и Рождество. Раньше они были главным блюдом на свадьбах, крестинах и причастиях. Различные виды выпечки пропитывают медовым сиропом и посыпают сахаром, либо начиняют фланом или заварным кремом. Первые имеют круглую форму кольца размером с плоскую тарелку. Вторые (с кремом) имеют вытянутую форму, напоминающую сэндвич, длиной около 15 сантиметров.

Рецепты с сыром[править]

Малага и Гранада (Испания)[править]

Традиция приготовления альмохабаны в Андалусии практически утрачена[11][12], хотя её всё ещё можно найти в некоторых внутренних деревнях провинций Гранада и Малага, где сохранилось значительное морискское наследие. Андалусская альмохабана готовилась с сыром из молока малагской козы (местная порода). В тесто также добавляют пшеничную муку, оливковое масло, дрожжи и яйца, после чего запекают.

В книге рецептов XVI век, хранящейся в Муниципальном историческом архиве Антекеры, альмохабана упоминается под названием «королевский мольете» (mollete real). По мнению некоторых авторов, отказ от арабского названия был намереннымШаблон:Harvnp.

В прошлом в Гранаде альмохабаны представляли собой жареные пирожки с мёдом и сыром.

Канарские острова (Испания)[править]

Рецепт альмохабаны попал на Канарские острова, а оттуда — в Америку. Сегодня канарские альмохабаны производят в основном на острове Гомера. По словам кулинарного исследователя Аны Веги Перес де Арлусеа, гомерская альмохабана — единственная в Испании, которая до сих пор содержит сыр, как в оригинальном арабском рецепте. Используется местный козий сыр из молока породы махорера. В состав также входят пшеничная мука, вода, яйца, оливковое масло, соль и сахар. Тесто запекают и украшают молотой корицей, сахарной пудрой или мёдом[13]. Канарская творожная булочка (bollo de cuajada) тесно связана с альмохабаной и, вероятно, произошла от неёШаблон:Harvnp.

На острове Иерро производным от альмохабаны блюдом является эррерская кесадильяШаблон:Harvnp.

Регион Тетуана (Марокко)[править]

На север Марокко альмохабаны попали вместе с андалусскими иммигрантами, поселившимися там после падения Гранады в конце XV век. В настоящее время магрибская мджебна (араб. مجبنة‎) — это традиционная сладкая выпечка в городах Тетуан, Шавен и других населённых пунктах региона.

Тесто готовится из пшеничной муки, яиц, топлёного масла (гхи) и воды из цветков апельсина. Начинка состоит из местного белого сыра и сахара. Альмохабаны размером на один укус обжаривают до золотистого цвета, поливают мёдом и украшают миндалём. Обычно их готовят на завтрак в праздник Ураза-байрам.

Колумбия[править]

В Колумбии альмохабана — это популярная выпечка, которую готовят и едят по всей стране. Она родом из региона Кундибояка. Традиционно её подают на завтрак с горячим шоколадом или во второй половине дня во время полдника («las onces»)[14][15]. Блюдо было завезено испанцами вместе с крупным рогатым скотом, сыром, молоком и хлебом.

Первое упоминание об альмохабане в Колумбии относится к XIX век и связано с городом Суача, расположенным к юго-западу от Боготы[16][17]. Однако ещё в колониальную эпоху в местных поместьях разводили большое количество скота, ежедневно снабжая столицу молочными продуктами, поэтому альмохабана могла появиться и раньше. Суача была транзитным пунктом на пути в Боготу, и многие путешественники останавливались там, «чтобы отведать гарульяс, альмохабаны, лонганису, арекипе и чичу»[14][18]. Популярность суачской альмохабаны способствовала распространению её традиционного рецепта в других регионах, особенно с холодным климатом. Кундибояканские альмохабаны — это мягкая, слегка сладковатая выпечка из кукурузной муки, куахады (молодого сыра), соли, панелы и яиц.

Некоторые населённые пункты, известные своими альмохабанами:

  • В департаментах Бояка и Кундинамарка: готовятся в большинстве городов, особенно выделяются Гаравито (муниципалитет Сабоя), Пайпа (место происхождения), Убате и Суача.
  • В Куатро-Виас (Трансверсаль-дель-Карибе) и Атонуэво, департамент Гуахира.
  • В Куэстеситас, департамент Гуахира.
  • В Кампече, департамент Атлантико. С 2017 года там проводится фестиваль, посвящённый альмохабане[19].
  • В Ла-Пасе, департамент Сесар, альмохабана с 2019 года имеет официальный статус «Нематериального культурного наследия». Недавно там начали проводить Фестиваль альмохабаны (Festival Cuna Almojabanera). Местные альмохабаны делают из толчёной кукурузы, молока, соли, сахара и свежего сыра[20].

Производство в некоторых из этих мест претерпело изменения из-за используемых ингредиентов (например, использование слегка подсоленного сыра вместо куахады). Это привело к тому, что потребление распространилось и на другие регионы.

Когда альмохабаны черствеют и высыхают, их не выбрасывают. Из них принято делать пудинг или пирог, называемый тортом из альмохабаны (torta de almojábana). В его состав входят измельчённые альмохабаны, яйца, молоко, ароматизаторы (корица или ваниль) и различные добавки, такие как бокадильо (мармелад из гуавы), инжир и т. д[15].[21]

Габриэль Гарсиа Маркес упоминает альмохабаны в нескольких произведениях, таких как «Похороны Великой Мамы» и «Любовь во время холеры».

Панама и Коста-Рика[править]

Альмохабано (almojábanos) считаются типичным завтраком в Панаме, особенно в провинции Чирики на западе страны. Тесто готовят из свежей варёной и молотой кукурузы или кукурузной муки, к которой добавляют солёный белый сыр (в некоторых местах используют жёлтый сыр). Тесто вымешивают, придают ему форму буквы «S» и жарят в очень горячем масле. Альмохабано подают к кофе или шоколаду[22], а также часто используют в качестве гарнира к мясу, в первую очередь к копчёной свинине[23][24].

С 2011 года в Долеге (провинция Чирики) проводится Фольклорный фестиваль альмохабано с сыром. Он проходит ежегодно в январе или феврале (за исключением 2012 года). На фестивале традиционная музыка и танцы сочетаются с дегустацией альмохабано. С 2016 года фестиваль стал международным, на него приглашают музыкальные коллективы со всего мира[25].

Благодаря иммигрантам из Чирики, альмохабано стали традиционным блюдом на юге Коста-Рики, в частности в Гольфито и других районах провинции Пунтаренас[26]. Их готовят на Страстную неделю по панамскому рецепту[27].

Пуэрто-Рико[править]

На острове Пуэрто-Рико альмохабаны — это жареные изделия из рисовой муки, яиц, молока, сливочного масла и белого сыра (креольского). Они могут быть сладкими или солёными[28]. Тесту придают форму шариков, которые жарят на свином сале. Традиционно их едят на завтрак вместе с кофе. Кроме того, альмохабаны являются частью пуэрто-риканской рождественской кухни и подаются в качестве популярной закуски во время праздников. По словам кулинарного исследователя Круса Мигеля Ортиса Куадры, альмохабана стала предшественницей рисовых буньюэло, которые появились в пуэрто-риканских кулинарных книгах в XIX век[29]. Другими производными блюдами являются сорульо (sorullos) и «гранитос» из Умакао[29].

Альмохабаны готовят в основном в восточной части острова, например, в Умакао и Кагуасе, где их продают в киосках, кафе и на престольных праздниках. Их также ежедневно едят в Ларесе, где с 1982 года каждый апрель проводится Фестиваль альмохабаны — гастрономический праздник, посвящённый этому продукту[30]. В Сан-Хермане принято сочетать альмохабаны со сладким рисом (arroz con dulce). Поскольку это единственный пуэрто-риканский муниципалитет, где готовят такое сочетание, с 2021 года там проводится Фестиваль сладкого риса и альмохабан, который проходит в преддверии Рождества[31][32].

Мерида (Венесуэла)[править]

Андские альмохабаны, которые готовят в венесуэльских штатах Мерида, Тачира и Трухильо, представляют собой круглые запечённые булочки. Тесто делают из крахмала маниока, белого сыра, сала, молока, яиц и соли. Они могут быть сладкими или солёными. Используется местный фермерский или креольский сыр[33][34]. Академическое исследование альмохабаны в Венесуэле было проведено в 1988 году Рафаэлем Картаем в публикации «Стол плоскогорья: гастрономическая история Мериды». Автор отмечает, что «некогда популярные андские альмохабаны почти исчезли», и новые поколения их уже не знают, в отличие от соседней Колумбии.

Примечания[править]

  1. almojábana // Diccionario histórico del español de Canarias.
  2. Carmen Aboy Valldej́uli Cocina criolla. — Alpine Press, 1970. — С. 229.
  3. Antonio Blanco Freijeiro 1. La ciudad antigua // Historia de Sevilla. — Universidad de Sevilla, 1976.
  4. «Libre de doctrina per a ben servir, de tallar y del art de coch...»
  5. [недоступная ссылка]
  6. Víctor de la Serna Almojábanas de Albarracín. esRadio (2015-04-28). Проверено 21 мая 2026.
  7. Rafael Barceló Caballud Vocabulario caspolino. — Institución Fernando el Católico, 2011. — С. 30.
  8. La monjávena: un postre valenciano de fácil elaboración y muy sorprendentes. Gastronosfera (2022-08-11). Проверено 21 мая 2026.
  9. Francesc De Borja Moll Diccionari català-valencià-balear: inventari lexicogràfic i etimològic de la llengua catalana en totes les seves formes literàries i dialectals, recollides dels documents i textos antics i moderns / Antoni Maria Alcover. — 1954. — С. 541.
  10. Almojábenas o almojábanas. Una yeclana en la cocina (2014-03-19). Проверено 21 мая 2026.
  11. Pablo Amate Jayuyas, engañamaridos, virolos... un paseo por los dulces andaluces olvidados. Ideal (2020-08-02). Проверено 21 мая 2026.
  12. Carlos Mateos, María J. Sánchez Charo Carmona, Arte de Cozina en Antequera: “Lo único que pretendo es dar continuidad a la riqueza gastronómica que tenemos”. ABC Málaga (2019-10-22). Проверено 21 мая 2026.
  13. Rocío Arroyo Collado Bollería de Siempre (T2, EP 36): almojábanas de La Gomera. Canal Cocina (2021). Проверено 21 мая 2026.
  14. 14,0 14,1 Cecilia Restrepo Manrique, Verónica Sánchez de Ospina La famosa almojábana de Soacha y su historia. Historia de la Cocina y la Gastronomía (2016-09-27). Проверено 21 мая 2026.
  15. 15,0 15,1 John Motta Torta de almojábanas con almíbar de panela y canela del Chef John Motta (2022-06-20). Проверено 21 мая 2026.
  16. Historia de la almojábana colombianaкас.. Achiras del Huila (2021-05-31). Проверено 21 мая 2026.
  17. Verónica Salas La almojábana: origen, historia y secretos de una preparación típica de Colombia. Panorama Cultural (2023-05-03). Проверено 21 мая 2026.
  18. Wilson Cabra Soacha 400 años. — 2000. — С. 134.
  19. Almojábanas, una tradición que está de feria en Campeche. El Heraldo (2017-10-16). Проверено 21 мая 2026.
  20. Cultura Almojabanera, la herencia de La Paz. Portal Vallenato (2019-07-09). Проверено 21 мая 2026.
  21. Así se hace una torta de almojábanas con bocadillo. Colombia.com (2019-10-09). Проверено 21 мая 2026.
  22. Revista del Archivo Nacional. — Archivo Nacional de Costa Rica, 1980. — С. 125.
  23. Los almojábanos de Panamá, una tradición rural que cautivaкас.. Día a Día. Проверено 21 мая 2026.
  24. Los almojábanos panameños, un matrimonio perfecto entre el maíz y el queso. Recetas Panamá. Проверено 21 мая 2026.
  25. Página web oficialкас.. Festival Folklórico Internacional del Almojábano con Queso. Проверено 21 мая 2026.
  26. Migraciones chiricanas. Museo Nacional de Costa Rica. Проверено 21 мая 2026.
  27. Almojábanoкас.. Sistema de Información Cultural de Costa Rica. Проверено 21 мая 2026.
  28. Almojábanasкас.. Aquí Está Puerto Rico (2018-01-03). Проверено 21 мая 2026.
  29. 29,0 29,1 Perla Sofía Curbelo ¡Almojábanas de maíz y leche!. Agrochic (2015-10-05). Проверено 21 мая 2026.
  30. Gloria Ruiz Kuilan De fiesta la almojábana.. El Nuevo Día. Архивировано из первоисточника 26 декабря 2014. Проверено 24 сентября 2023.
  31. San Germán celebra su “Primer Festival del Arroz con Dulce y Almojábanas”кас.. Primera Hora (2021-11-13). Проверено 21 мая 2026.
  32. Cientos de personas comen del arroz con dulce más grande de Puerto Rico. Periodico Visión (2021-11-30). Архивировано из первоисточника 27 сентября 2023.[недоступная ссылка] Проверено 24 сентября 2023.
  33. Rubén Rojas Almojábanas: de pancito árabe a desayuno andino. El Estímulo (2021-09-25). Проверено 21 мая 2026.
  34. Maria Brito Almojábanas andinas. Cocina y Recetas de Venezuela en La Casita de Maribri (2010-08-09). Проверено 21 мая 2026.
Рувики

Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Альмохабана», расположенная по адресу:

Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий.

Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?».