Речевой этикет
Речево́й этике́т — средства речи и правила их использования в различных жизненных ситуациях. Этот вид этикета имеет особое значение. Все люди взаимодействуют между собой. Беседа с другим человеком включает в себя начало, основную часть и завершение беседы. Речевой этикет регулирует правила речевого поведения человека в обществе, стереотипные формулы в обращении, приглашении, в изложении просьбы, в выражении благодарности, извинения, пожелания. Соблюдение этикетных формул обязательно в дискуссии, беседе, в критическом замечании, при подготовке к выступлению с докладом на собрании, заседаниях, конференциях[1].
Общие требования речевого этикета[править]
Выполнение общих правил и требований речевого этикета в общении необходимо или принято во всех сферах коммуникативных ситуаций, независимо от того кто участвует в общении, каков пол, возраст, социальные и коммуникативные роли. Этикет — установленный порядок внешних обрядов и привычек, хороших манер и правил поведения[2].
Правила общения — вежливость и краткость в разговоре, умение не перебивать оппонента во время беседы, общие интересы, умение быть внимательным слушателем и активным рассказчиком. В речевой ситуации всегда есть говорящий, его собеседник, место и время речи, мотив и цель общения, тема разговора, средство общения — язык[2].
Вежливость, доброжелательность, грамотность и умение слушать ценятся в любой культуре. В речевом этикете принята сдержанность, которая отражается не только в выборе тем для разговора, но и в голосе. Говорите в среднем темпе — для лучшего понимания — и не слишком громко. Чересчур возбуждённый тон может поставить человека в неловкое положение. Поэтому говорите спокойно, но не отстранённо. Интонация должна быть ровной, без долгих пауз, чтобы слушатель легче вас воспринимал. Чтобы начать разговор или привлечь к себе внимание, используйте личные местоимения «ты» или «вы». Ты — обращение к другу, такое обращение означает степень доверия, близкие отношения. «Ты» не говорят старшим, уважаемым людям, просто знакомым и малознакомым. Русское «вы» означает признание возраста, должности, индивидуальности человека. Как правило, на «вы» не обращаются к детям, близким приятелям, родственникам. В разговоре с новым знакомым лучше избегать говорить подробности о себе. Не надо рассказывать о своих бедах и несчастьях. Не следует делиться доверительной, только вам известной информацией или обсуждать недостатки других людей[2].
Поза и жесты во время общения[править]
Человеческое общение не обходится без жестов и поз. Язык тела несёт массу информации. Первое, на что собеседники обращают внимание во время общения — лицо. Выражение лица — главный показатель чувств. Беседуя с другим человеком, стоит держать спину прямо, расслабить плечи. Необходимо принять открытую позу, то есть постараться не скрещивать руки и ноги. Нельзя держать руки в карманах, раскачиваться и отворачиваться от собеседника. Не следует соглашаться одним кивком, нужно также выразить это словесно. Если знакомый разговаривает с группой людей, не нужно отвлекать его приветствием. Просто можно кивнуть или помахать ему. Когда почувствовали, что беседа исчерпана, то надо с достоинством попрощаться, закрепив о себе хорошее впечатление. Это могут быть фразы: «Приятно было познакомиться!», «С тобой интересно было поговорить». Человека красят не слова, а дела[3].
Самые очевидные запреты — грубые и нецензурные выражения, обсценная лексика, жаргонизмы и просторечия. Также по этикету запрещены любые неодобрительные высказывания в адрес незнакомых. Если нужно сделать замечание знакомому, например, подчинённому, следует отвести его в сторону и говорить негромко[3].
Обращения в речевом этикете[править]
Обращение употребляется не только для того, чтобы привлечь или поддержать внимание собеседника. Оно выполняет ещё одну функцию — с помощью обращений говорящий раскрывает свои отношения с тем, к кому обращается. Эти отношения могут быть официальными, служебными, уважительными или родственными[4].
Форма обращения, связанная с гражданским, социальным, политическим или профессиональным статусом, называется официальной. Она претерпевает наибольшие изменения во времени. например, обращение «господа» использовалось только в царской России, во времена Советского Союза его вытеснило слово «товарищ», в Российской Федерации слово «господа» снова вернулось в обиход[4].
При официальном (формальном) обращении используются имя и отчество (например, Светлана Михайловна), при неформальном — только имя (Светлана, Света). К формальному обращению относится и использование фамилии и должности (звания), например, господин Президент, товарищ майор[4].
В последнее время во многих организациях, особенно тех. которые сотрудничают с иностранными, используется для обращения только имя человека, как это принято во многих англоязычных странах. Однако по правилам современного делового языка это является нарушением нормы этикета. Правильным обращением по-прежнему считается формальное, то есть по имени и отчеству[4].
Существует и гендерная форма обращения, то есть такая, которая связана с половой принадлежностью: мужчина, женщина, девушка, молодой человек, гражданка, гражданин. Если при обращении используется форма, подчёркнуто не связанная с половой принадлежностью, то такую форму называют антигендерной (Ах, ты обжора!)[4].
Форма обращения, связанная с родственными отношениями, подразумевает упоминание семейного статуса: папа, мама, бабушка, дедушка, дядя, тётя. У Крылова часто используются в качестве обращений слова «кум», «кума»: «Чем кумушек считать трудиться, не лучше ль на себя, кума, оборотиться»[5].
Фамильярным, а потому и ненормированным, считается обращение, выраженное словами «красавица», «голубчик», «приятель»: А ты, красавица, божусь, лишь только замолчишь, то жду я не дождусь, чтоб начала ты снова…(«Кукушка и петух»)[4].
День вежливости[править]
11 января — один из самых вежливых дней в году, когда весь мир отмечает праздник волшебного слова «спасибо». Всемирный день спасибо напоминает людям о высокой ценности вежливости, хороших манерах и умении благодарить окружающих за добрые дела. Сказать «спасибо» — всё равно что ласково погладить человека по голове[6].
В этот день надо быть особенно вежливым и произнести слово «спасибо» как можно чаще. Стоит поблагодарить своих родных и близких, друзей за их добрые дела. Можно написать sms-сообщения всем хорошим знакомым и поблагодарить их[6].
Примечания[править]
- ↑ Стернин И. А. Русский речевой этикет. — Воронеж, 1996. — С. 9—12.
- ↑ 2,0 2,1 2,2 «О речевом этикете».
- ↑ 3,0 3,1 «Язык мимики и жестов». ISSN 0135-3500.
- ↑ 4,0 4,1 4,2 4,3 4,4 4,5 «Русские этикетные формулы обращения, необходимые для повышения коммуникативной компетенции иностранных учащихся».
- ↑ «Русские этикетные формулы обращения, необходимые для повышения коммуникативной компетенции иностранных учащихся».
- ↑ 6,0 6,1 Студеникин М. Т. Основы светской этики / под. ред. С. И. Сокольниковой. — Москва: Русское слово, 2013. — С. 137.
![]() | Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Знание.Вики» («znanierussia.ru») под названием «Речевой этикет», расположенная по следующим адресам:
Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий. Всем участникам Знание.Вики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?». |
|---|
