Гимн Афганистана

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Гимн Афганистана — афганский национальный гимн.

1926—1943[править]

"Surūd Millī" (سرود ملی, букв.  «Национальный гимн»), или более известный как «Surūd Amani» (سرود امانی , букв.  «Гимн Амани») был первым национальным гимном Королевства Афганистан в 1926 году. Он был составлен и аранжирован Халидом Раджабом Беем, турецким профессором в Школе промышленности и музыки, который преподавал музыку в Кабуле во время правления Амануллы-хана. Он исполнялся во время государственных визитов Амануллы за границу. Хотя трудно сказать, стал ли он национальным гимном в современном смысле. У него нет собственного названия или текста[1].

1943—1973[править]

«Grand Salute» (درود بزرگ , «Dorud Bozorg»), также известный по своему началу «Our Brave and Noble King» (ای شاهِ غیور و مهربانِ ما , Schahe ghajur-o-mehrabane ma) был государственным гимном Королевства Афганистан с 1943 по 1973 год. Песня была официально представлена в 1943 году и заменила первый национальный гимн, составленный во время правления Амануллы-хана.

Текст Мохаммед Мохтар.

Музыка Фарух Афанди[2].

1973—1978[править]

"Tso če dā źməka asmān wī" (пушту: څو چې دا ځمكه اّسمان وي, «Пока есть Земля и Небо») был государственным гимном Республики Афганистан с 1973 по 1978 год.

Текст Абдул Рауф Бенава

Музыка Абдул Гафур Брешна[3]

1978—1992[править]

«Будь пылким, будь более пылким» (пушту: گرماه ،را گرمهه) — национальный гимн ДРА с 1978 по 1992 год.

Его текст был написан Сулейманом Лайком. Музыка была написана Джалилом Галандом и аранжирована Устадом Салимом Сармадом.

На пушту На транслитерации пушту На русском

:کورس
ګرم شه لا ګرم شه
!ته اې مقدس لمره
!اې دآزادۍ لمره
!اې د نيکمرغۍ لمره

١
موږ په توفانونوکی
پرې کړه د بری لاره
هم د تورو شپو لاره
هم د رڼایۍ لاره
سر د سربازۍ لاره
پاکه د ورورۍ لاره

کورس

٢
دا انقلابی وطن
اوس د کارگرانو دی
دغه د زمرو ميراث
اوس د بزگرانو دی
تېر شو دستم دور
وار د مزدورانو دی

کورس

٣
موږ په نړيوالو کی
سوله او وروري غواړو
موږه زيارايستونکو ته
پراخه آزادي غواړو
موږ ورته ډوډۍ غواړو
کور غواړو کالی غواړو

Kurs:
Garam shah lā garam shah
Ta e muquadas lamara!
E da-āzādī lamara!
E da-nekmarghī lamara!

I
Muzh patūfānunokē
Prī kra da-barī lāra
Ham da-toro shpo lāra
Ham da-ranāī lāra
Sra da-sarbāzī lāra
Paka da-rorī lāra.

Kurs

II
Dā inqilābī vatan
Os da-kārgarāno de
Dagha da-zmaro mīrās
Os da-bāzgarāno de
Ter-so da-sitam daur
Vār da-mazdūrāno de.

Kurs

III
Muzh pa-nārīvālo-ke
Sola au urūrī ğvārū
Muzhan ziyār istunko-ta
Parākha āzādī ğvārū
Muzh varta dode ğvārū
Kor ğvārū kālī ğvārū.

Хор:
Будь пылким, будь более пылким,
ты, Священное Солнце!
О, Солнце Свободы!
О, Солнце счастливого будущего!

I
Мы прошли через шторм,
Мы достигли конца пути.
Мы также прошли по путям тьмы,
а также по пути света,
красная дорога победы,
чистый путь братства.

Хор:

II
Наша революционная родина
теперь находится в руках рабочих.
Наследие львов,
теперь принадлежит крестьянам.
эпоха тирании закончилась,
началась эра рабочих.

Хор:

III
Мы хотим мира и братства
среди народов мира.
Мы просим больше свободы,
для всех тех, кто работает.
Мы просили для них хлеба,
мы просили для них кров и одежду.

1978—1991[править]

Национальный гимн Демократической Республики Афганистан с 1978 по 1992 год.

Текст Сулейман Лайк

Музыка Джалил Гахланд[4]

1992—2006[править]

Автор слов Устад Касим

Композитор Бабрак Васса

В 1992 году, после образования Исламского Государства Афганистан, в качестве гимна страны использовалась песня под названием «Крепость ислама, сердце Азии», которую написал в 1919 году Устад Касим. Гимн был на языке дари — афганский вариант и смесь таджикского и персидского языков.

В конце 1990-х годов, начиная с 1996 года большую часть территории Афганистана стало занимать движение Талибан, которое пришло к власти и основало своё государство — Исламский Эмират Афганистан. Придя к власти первый раз, талибы запретили абсолютно все атрибуты современной цивилизации, в том числе музыку, и даже гимн страны, несмотря на ярко выраженное исламистское содержание гимна. Талибы фактически правили Афганистаном до 2001 года, и фактически с середины 1990-х годов и вплоть до 2001 года у Афганистана не было своего гимна, и столько лет гимн не звучал в стране. Несмотря на это, гимн «Крепость ислама, сердце Азии» де-юре существовал. В 2001 году власть талибов пала, и в 2002 году гимн «Крепость ислама, сердце Азии» был восстановлен временным правительством Афганистана. Данный гимн являлся официальным гимном страны вплоть до мая 2006 года, до принятия нового гимна Исламской Республики Афганистан.

На языке дари Таджикская кириллица Перевод на русский язык

قلعه اسلام قلب آسیا
جاویدان آزاد خاک آریا
زادگاه قهرمانان بزرگ
سنگر رزمنده مردان خدا
الله اکبر الله اکبر الله اکبر

تیغ ایمانش به میدان جهاد
بند استبداد را از هم گسست
ملت ازاده افغانستان
در جهان زنجیر محکومان شکست
الله اکبر الله اکبر الله اکبر

هر خط قران نظام ما بود
پرچم ایمان به بام ما بود
هم صدا و هم نوا با هم روان
وحدت ملی مرام مابود
الله اکبر الله اکبر الله اکبر

شاد زی ازاد زی اباد زی
ای وطن در نور قانون خدا
مشعل آزادگی را بر فراز
مردم سر گشته راشو رهنما
الله اکبر الله اکبر الله اکبر[5]

Қалъаи Ислом, қалби Осиё,
Ҷовидон озод, хоки Ориё,
Зодгоҳи қаҳрамонони бузург,
Сангари разминда мардони Худо
Аллоҳу акбар, Аллоҳу акбар, Аллоҳу акбар!

Теғи имонаш ба майдони ҷиҳод,
Банди истибдодро аз ҳам гусаст
Миллати озодии Афғонистон
Дар ҷаҳон занҷири маҳкуман шикаст.
Аллоҳу акбар, Аллоҳу акбар, Аллоҳу акбар!

Ҳар хатти Қуръон низоми мо бувад,
Парчами имон ба боми мо бувад,
Ҳамсадову ҳамнаво бо ҳам равон,
Ваҳдати миллӣ мароми мо буд
Аллоҳу акбар, Аллоҳу акбар, Аллоҳу акбар!

Шод зи, озод зи, обод зи,
Эй ватан дар нури қонуни Худо
Машъали озодигӣро бар фароз,
Мардоми саргуштаро шав раҳнамо.
Аллоҳу акбар, Аллоҳу акбар, Аллоҳу акбар!

Крепость Ислама, сердце Азии,
Вечна и молода земля Арийцев,
Родина великих героев,
Друг смелых воинов Бога,
Аллах велик, Аллах велик, Аллах велик.

Стрелы его веры на пути Джихада,
Освободились от гнёта,
Свободная нация Афганистана,
Порвала цепи угнетённых в мире.
Аллах велик, Аллах велик, Аллах велик.

Пусть строки Корана для нас станут законом,
Пусть знамя веры будет над нашими крышами,
Эхо и голоса, звучащие вровень,
Национальное единство — наше стремление.
Аллах велик, Аллах велик, Аллах велик.

Счастливая жизнь, свободная жизнь, процветающая жизнь,
О родина, в лучах законов Божьих,
Поднимай факел свободы,
Покажи путь для угнетённого народа,
Аллах велик, Аллах велик, Аллах велик.

1996—2001[править]

«Это дом храбрых» (пушту دا د باتورانو کور‎, Dā də bātorāno kor) — нашид на языке пушту и национальный гимн Исламского Эмирата Афганистан. Нашиды представляют собой исламские песнопения без музыкальных инструментов, поскольку многие исламские проповедники считают их харамом.

Исламский Эмират Афганистан имеет формальные законы, определяющие его флаг и эмблему, но не гимн. Этот нашид обычно использовался в начальных титрах передач официальной радиостанции талибов «Да Шариат Жаг» («Голос шариата») с конца 1990-х годов, когда группировка контролировала большую часть территории Афганистана, а также в видео, опубликованных Комиссией по делам культуры ИЭА. Его также использовали во время официальных церемоний: в 2013 году, когда Исламский Эмират открывает свой политический офис в городе Дохе, Катар, эта песня звучала во время церемонии поднятия флага. В связи с этим он считается де-факто национальным гимном Исламского Эмирата Афганистан и талибов. В наиболее распространённой записи нашида звучит голос муллы Факира Мухаммада Дарвеша, популярного талибского муншида (певца нашидов).

2006—2021[править]

Автор слов Абдул Бари Джахани

Композитор Бабрак Васса (Баквас Варас Хан)

В 2005 году был утвержден новый гимн страны. Еще на Луйя-джирги, проходившей в 2002 году было принято решение о смене старого афганского гимна, утвержденного в 1992 правительством моджахедов во главе с Бурханудином Раббани. Прежний гимн был написан на языке дари/фарси, новый — будет звучать на «пушту». В тексте гимна упоминаются названия всех этнических групп Афганистана[6]. Данный гимн был принят в мае 2006 года Лойя-джиргой и упразднён в августе 2021 года после захвата большей части страны талибами[7]. Это шестой по счёту гимн в истории Афганистана. Согласно 20-й статье Конституции Исламской Республики Афганистан, «Национальный гимн Афганистана должен быть на языке пушту, содержать такбир, а также перечислять народности, населяющие Афганистан»[8]. Автором слов гимна является известный пуштунский поэт Абдул Бари Джахани, а автором музыки — известный афганский композитор Бабрак Васса. Сам Джахани выразил озабоченность, что требования, содержащиеся в Конституции, могут привести к этническому расколу, и что произнесение слов «Аллаху Акбар» под музыку неуместно[9].

На языке пушту Пуштунская кириллица Перевод

دا وطن افغانستان دى
دا عزت د هر افغان دى
كور د سولې، كور د تورې
هر بچى يې قهرمان دى

دا وطن د ټولو كور دى
د بلوڅو، د ازبكو
د پښتون او هزارهوو
د تركمنو، د تاجكو

ور سره عرب، ګوجر دي
پاميريان، نورستانيان
براهوي دي، قزلباش دي
هم ايماق، هم پشايان

دا هيواد به تل ځلېږي
لكه لمر پر شنه آسمان
په سينې كې د آسيا به
لكه زړه وي جاويدان

نوم د حق مو دى رهبر
وايو الله اكبر
وايو الله اكبر
وايو الله اكبر

До ватан Афғонистон дай
До иззат дә ҳар Афғон дай
Ку̊р дә су̊ле, ку̊р дә тӯре,
Ҳар бачай е қаҳрамон дай.

До ватан дә т̣у̊лу̊ ку̊р дай,
Дә Балу̊цу̊, дә Узбәку̊
Дә Пах̌тӯн ав Ҳазорову̊,
Дә Туркмәну̊, дә Тоҷәку̊.

Вәр сара Арәб, Гӯҷәр ди,
Помӣриён, Нуристониён.
Броҳувӣ ди, Қизилбош ди,
Ҳам Аймоқ, ҳам Пашоён.

До ҳӣвод ба тәл дзалег̌ӣ,
Ләка лмар пәр шнә осмон
Пә сӣне ке дә Осиё ба,
Ләка зр̌ә ви ҷовӣдон.

Нӯм дә ҳақ му̊ дай раҳбар
Вою Аллоҳу Акбар,
Вою Аллоҳу Акбар,
Вою Аллоҳу Акбар!

Эта земля — Афганистан,
Ей гордится каждый афганец.
Земля мира, земля меча,
Все её сыны мужественны.

Это страна каждого племени,
Страна белуджей и узбеков,
Пуштунов и хазарейцев,
Туркменов и таджиков;

С ними арабы и гуджары,
Памирцы, нуристанцы,
Брагуи и кызылбаши,
Чараймаки и пашаи.

Эта земля будет вечно сиять,
Как Солнце в голубом небе.
В груди Азии
Она останется как сердце навсегда.

Мы будем следовать единому Богу,
Все мы скажем «Бог велик!»,
Все мы скажем «Бог велик!»,
Все мы скажем «Бог велик!».

Гимн талибов[править]

Современные власти Афганистана гимна не утверждали. Официального гимна теперь у Афганистана нет[10], хотя некоторые песни на Ютубе фигурируют как гимн.

Источники[править]