Куэ лапис
| Куэ лапис Куи лапис | |
|---|---|
| Файл:Kue Lapis.jpg Три куска куэ лапис разных цветов | |
| Авторство | |
| Оригинальное название | |
| Место происхождения |
Юго-Восточная Азия (повсеместно в Индонезии, Малайзии, Сингапуре и Брунее; также популярен в Суринаме и Нидерландах)[3][4][5] |
| Автор | |
| Компоненты | |
| Основные |
Рисовая мука, сахар, кокосовое молоко |
Куэ лапис, также известный как куи лапис (в переводе с индонезийского и малайского соответственно — «слоёный пирог»), — традиционный многослойный десерт Юго-Восточной Азии, приготовленный на пару. Отличается яркими цветами и мягкой, жевательной текстурой[6]. Широко распространён в Индонезии, Малайзии, Сингапуре и Брунее. Особенно ассоциируется с кухней перанаканов. Благодаря исторической миграции и колониальным связям десерт популярен в Нидерландах и Суринаме (где известен как лапис)[7].
Считается, что блюдо появилось благодаря китайским иммигрантам из Южного Китая. Они завезли в регион паровые рисовые пироги, такие как jiu ceng gao (кит. 九层糕 — «девятислойный пирог»)[5]. Со временем рецепт адаптировали, добавив местные ингредиенты: кокосовое молоко, пандан и муку из тапиоки. В результате возникла современная юго-восточноазиатская версия десерта.
Куэ лапис имеет сходство с другими традиционными слоёными десертами Юго-Восточной Азии, испытавшими китайское кулинарное влияние. В Таиланде аналогичный десерт называется кханом чан (тайск. ขนมชั้น), во Вьетнаме — бань за лон (вьетн. bánh da lợn). На Филиппинах похожее лакомство известно как сапин-сапин, в Камбодже — num chak chan (кхмер. នំចាក់ចាន់). В Нижней Мьянме блюдо носит название kway lapay (бирм. ကွေလာပေး) или kway lapaysa (бирм. ကွေလာပေးစ).
Происхождение[править]
Происхождение десерта связано с кулинарными традициями китайских иммигрантов[5]. Выходцы из Южного Китая активно селились в морской Юго-Восточной Азии в период с XIV века по XX век. Они привезли с собой различные виды паровых рисовых пирогов, включая jiu ceng gao (кит. 九层糕 — «девятислойный пирог»)[5]. Обычно их готовили из рисовой муки, пропаривая по одному слою за раз. Эта техника послойного приготовления на пару стала основой для юго-восточноазиатской версии десерта.
Термин «куи» (или «куэ») происходит от хоккиенского и чаошаньского слова 粿 (koé). Оно обозначает паровые пироги или клёцки из обычной или клейкой рисовой муки. Это отражает китайское влияние на название и кулинарную традицию. Слово «лапис» означает «слои» на малайском и индонезийском языках. Оно указывает на главную особенность десерта — его красочную многослойную структуру[5].
В результате интеграции китайских иммигрантов с местным населением (в частности, через смешанные браки с коренными индонезийцами и малайцами) возникла самобытная культура перанаканов[2]. Она объединила китайские кулинарные техники с региональными ингредиентами и вкусами Юго-Восточной Азии. В этом культурном контексте jiu ceng gao трансформировался в современный куэ лапис. В рецепт вошли местные продукты: кокосовое молоко, листья пандана и мука из тапиоки.
Адаптированная версия отличается более мягкой текстурой и выраженным ароматом по сравнению с китайским предшественником. Традиционный jiu ceng gao состоит из девяти слоёв, однако местный десерт может иметь разное их количество. Некоторые рецепты сохраняют девять слоёв, другие используют меньше или больше в зависимости от региональных или семейных предпочтений[8]. Использование ярких цветов (часто розового, зелёного и белого) придаёт блюду праздничный вид. Десерт пользуется популярностью во время торжеств и религиозных церемоний[2].
В разных странах Юго-Восточной Азии десерт претерпел региональные изменения. Вариации могут включать добавление ямса или использование более широкого спектра цветов, каждый из которых имеет определённое символическое значение. В современных городских кафе и пекарнях десерт часто переосмысливается с использованием новых вкусов: матчи, шоколада и эспрессо. Эти изменения отражают общие тенденции кулинарной адаптации[5].
Культурное значение[править]
Для общины перанаканов куэ лапис имеет важное культурное и символическое значение. Во время китайского Нового года пирог часто подают как метафору движения вверх: его многоярусная структура символизирует лестницу к успеху[2]. Десерт также включают в подношения предкам во время фестиваля Цинмин, что подчёркивает его роль в праздничных и поминальных обрядах. В некоторых перанаканских семьях, особенно на Пенанге, блюдо называют jiu ceng kueh (кит. 九层粿). Оно ассоциируется с процветанием, преемственностью и наследием. Слои символизируют сменяющие друг друга поколения, а традиционная девятислойная версия выражает пожелание непрерывности рода.
В Мьянме десерт известен как kway lapay (бирм. ကွေလာပေး) или kway lapaysa (бирм. ကွေလာပေးစ). Эти названия происходят от малайского варианта. Это свидетельствует об исторических культурных связях между Пенангом и Мьянмой. Они укреплялись благодаря смешанным бракам между перанаканскими общинами обоих регионов в период с середины XIX века до середины XX века[9][10].
Ингредиенты и способ приготовления[править]
Десерт обычно состоит из чередующихся цветных слоёв. Использование разных оттенков делает слои визуально различимыми, что соответствует названию блюда[11]. Пирог готовится из рисовой муки, саго, кокосового молока, сахара, соли и пищевых красителей[11]. В качестве красителей часто используют зелёный экстракт пандана и красный пищевой краситель. Также широко распространён радужный многослойный куэ. Пирог готовится на пару постепенно: слои добавляются поочерёдно, чтобы цвета не смешивались. Этот метод позволяет создать слоёный пирог-пудинг. Куэ лапис имеет упругую, желеобразную текстуру. Однако, в отличие от обычного желе, он довольно липкий и жевательный из-за наличия рисовой основы[6].
Куэ лапис похож на лапис легит (spekkoek). Разница заключается в том, что лапис легит — это пышный слоёный пирог из пшеничной муки, который выпекается в духовке. Куэ лапис, напротив, представляет собой влажный слоёный пудинг из рисовой муки и саго, приготовленный на пару.
Примечания[править]
- ↑ Kue Pepe, Si Manis Berlapis dari Betawi. Detik (2012-06-22). Проверено 20 мая 2026.
- ↑ Dimyati, Vien Menikmati Jajanan Tradisional Kue Lapis Pelangi, Rasanya. Inews (2018-10-12). Проверено 20 мая 2026.
- ↑ Mengenal Geplak, Lapis Legit, dan Kue-Kue Khas Betawi Lainnya. Tirto (2019-10-23). Проверено 20 мая 2026.
- ↑ 5,0 5,1 5,2 5,3 5,4 5,5 九层糕的魅力:马来西亚的烹饪瑰宝кит. (2023-10-10). Проверено 20 мая 2026.
- ↑ 6,0 6,1 Kue Lapis (Steamed Layer Cake). www.indonesiancooking101.com (2019-06-30). Архивировано из первоисточника 22 ноября 2021. Проверено 20 мая 2026.
- ↑ Kue lapis, steamed layered cake. What to cook today?. Проверено 20 мая 2026.
- ↑ Displaying the attraction of Nonya kuehs at the first 'Kueh Kueh Symposium'кит.. Проверено 20 мая 2026.
- ↑ Preliminary Survey of Penang-Myanmar Relations from mid-19th to mid-20th Centuries*. Проверено 20 мая 2026.
- ↑ Asian Peranakan History. Проверено 20 мая 2026.
- ↑ 11,0 11,1 George, M. L. C. Coconut Recipes from Around the World. — Bioversity International, 2009. — С. 26. — ISBN 978-92-9043-806-9.
Ссылки[править]
- Рецепт куэ лапис англ.
- Рецепт куэ лапис индон.
- Рецепт радужного куэ лапис индон.
Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Куэ лапис», расположенная по адресу:
Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий. Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?». |