Маленький принц

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Маленький принц

фр. Le Petit Prince
Издание
Жанр
«философская сказка»
Автор
Антуан де Сент-Экзюпери
Язык оригинала
французский
Год написания
1942
Публикация
1943


Издательство
«Reynal & Hitchcock»


Предыдущее
Военный лётчик
Следующее
Письмо заложнику


Что ты не знал о Маленьком принце? Скрытый смысл // Кедринская [17:03]
Антуан де Сент-Экзюпери. «Маленький принц». Библейский сюжет / Студия Неофит (20 янв. 2016 г.) [26:03]

«Маленький принц» (фр. Le Petit Prince) — аллегорическая повесть-сказка, написанная и иллюстрированная французским аристократом, писателем и военным лётчиком Антуаном де Сент-Экзюпери.

Впервые опубликована в 1943 году в США издательством «Reynal & Hitchcock» на английском языке.

«Маленький принц» стал самым успешным произведением Антуана де Сент-Экзюпери. По некоторым оценкам, по всему миру было продано 140 миллионов экземпляров, что сделало эту работу одной из самых продаваемых и переводимых книг за историю литературы, уступая только Библии. Эта новелла переведена на 360 язык и диалектов[1][2]. Сказка была адаптирована для многочисленных художественных форматов и ​​средств массовой информации, включая аудиозаписи, радиопостановки, живые выступления, кино, телевидение, балет и оперу.

История публикации[править]

Экзюпери занимался созданием своей первой сказки в крупнейшем городе Америки — Нью-Йорке.

Француз был вынужден покинуть родину, так как в то время её оккупировала фашистская Германия.

Книга была выпущена издательством «Reynal & Hitchcock» 6 апреля 1943 года и в двух языковых изданиях: на французском — языке оригинала, — и на английском в переводе Катерины Вудс. На родине автора, во Франции, повесть была выпущена лишь посмертно, поскольку работы Сент-Экзюпери были запрещены режимом Виши. В Россию «Маленький принц» попал в 1959 году — в восьмом номере журнала «Москва» вышел перевод сказки, выполненный Норой Галь[3].

Прототипы[править]

События[править]

В «Маленьком принце» рассказчик повествует о том, как застрял в пустыне со своим разбившимся самолётом. Рассказ основан на собственном опыте Экзюпери о тяжелом испытании, что подробно описано в его книге 1939 года «Ветер, песок и звёзды». В 1935 года в пустыне Сахара между Бенгази и Каиром произошла авиакатастрофа, в которой он едва выжил вместе со своим механиком-штурманом Андре Прево. Сент-Экзюпери и его штурман остались почти совсем без воды и еды. По мере того, как шансы найти источник воды или помощь постепенно уменьшались, двое мужчин едва не умерли от жажды, прежде чем их спас бедуин на верблюде.

Маленький принц[править]

По одной из версий, Экзюпери, создавая своего персонажа, вдохновлялся юным собой. Автор тоже имел белокурые волосы, за что домашние прозвали его «Король-Солнце». Маленький принц — это угасающий внутренний ребёнок Экзюпери. Он был одинок в большом городе и тосковал по родине. В период жизни с семьей в Квебеке в 1942 году автор познакомился с еще одним возможным прототипом — не по годам развитым восьмилетним мальчиком с вьющимися светлыми волосами, Томасом де Конинком, сыном философа Чарльза де Конинка[4]. Другим возможным источником вдохновения для создания образа Маленького принца был Лэнд Морроу Линдберг, молодой златовласый сын товарища-летчика Чарльза Линдберга и его жены Энн Морроу Линдберг, которого он встретил во время ночевки в их доме на Лонг-Айленде в 1939 году.

Астероид B-612[править]

Антуан де Сент-Экзюпери был гражданским, а затем военным лётчиком. Первый самолёт, на котором летал писатель, носил название А-612, планета Маленького принца — астероид B-612[5].

Роза[править]

В 1929 году Экзюпери вступил в должность технического директора в авиакомпании «Аэропосталь» в Аргентине, где и встретил ту самую, единственную и неповторимую розу, которую полюбил на всю жизнь.

Темпераментная латиноамериканка Консуэло Суэнцин была совсем не похожа на других женщин Экзюпери. У неё был непростой характер, и отношения между Антуаном и его женой были невероятно сложными, полными ссор и расставаний, а затем страстных воссоединений[6].

Сюжет[править]

Сказка начиняется с обсуждения рассказчика о неспособности взрослых воспринимать «важные вещи». Для проверки он показывает им картинку, на которой изображен удав, съевший слона. Взрослые всегда отвечают, что на картинке изображена шляпа. Из этого рассказчик делает вывод, что может говорить с ними только о «разумных» вещах, а не о фантазиях.

Рассказчик становится пилотом самолёта, и однажды его самолёт терпит крушение в пустыне Сахара, вдали от цивилизации. У него есть восьмидневный запас воды, и он должен быстро починить свой самолет. В этот момент он неожиданно встречает мальчика по прозвищу «Маленький принц». У принца золотые волосы, звонкий детский смех, и он будет повторять вопросы, пока на них не ответят[7].

Принц просит рассказчика нарисовать овцу. Сначала пилот показывает ему изображение слона внутри змеи, которое, к удивлению рассказчика, принц правильно интерпретирует. После трёх неудачных попыток нарисовать овцу, разочарованный рассказчик рисует простую клетку, утверждая, что овца внутри. Принц восклицает, что это именно то, что он хотел.

В течение восьми дней в пустыне, пока рассказчик пытается починить свой самолёт, принц рассказывает историю своей жизни.

Он описывает свою крошечную родную планету: астероид размером с дом, известный на Земле как «B 612». Наиболее заметными особенностями астероида являются три крошечных вулкана (два действующих и один спящий или потухший) и множество растений.

Принц описывает свои однообразные дни, которые он проводит, прочищая вулканы и пропалывая нежелательные семена и веточки, которые засоряют почву его планеты. А также выдергивание баобабов, которые постоянно находятся на грани выхода за пределы поверхности. Если баобабы не будут искоренены, их корни могут иметь катастрофические последствия для его крошечной планеты. Поэтому принц хочет, чтобы овца съела нежелательные растения.

Принц рассказывает о своей тщеславной и гордой розе, которая недавно начала расти на поверхности астероида. Роза капризничает, чтобы привлечь внимание и заставить принца позаботиться о ней. Принц говорит, что он кормил розу и заботился о ней, сделал стеклянный шар, чтобы защитить её от холода и ветра, поливал её и отгонял гусениц.

Молдавская статуя Маленького принца

Хоть принц влюбился в розу, он начал чувствовать, что она использует его, и решил покинуть планету, чтобы начать путешествовать по Вселенной. При прощании роза извиняется за то, что не показала, что любит его. Она желает ему всего наилучшего и отвергает его желание оставить её в стеклянном шаре, говоря, что она защитит себя. Принц грустит, потому что не понял, как любить свою розу, пока был с ней. Он должен был прислушиваться к её добрым поступкам, а не к суетным словам.

С тех пор принц посетил еще шесть планет, каждая из которых была заселена одиноким, недалеким взрослым. А именно:

  • Король без подданных, который только отдает приказы. Например, приказывает солнцу садиться на закате.
  • Тщеславный человек, который любил только себя и обожает, когда его хвалят и восхищаются. Уверен в том, что он самый замечательный человек на своей необитаемой планете.
  • Пьяница, который пьёт, чтобы забыть о позоре пьянства.
  • Бизнесмен, который слеп к красоте звёзд и бесконечно считает и каталогизирует их, чтобы «владеть» ими всеми.
  • Фонарщик, который живёт на такой маленькой планете, что целый день длится минуту. Он тратит свою жизнь впустую, слепо выполняя приказы гасить и снова зажигать фонарный столб каждые 30 секунд, чтобы соответствовать дню и ночи на его планете.
  • Пожилой географ, который никогда нигде не был и не видел ничего из того, что он записывает.

Географ сообщает принцу, что его роза — эфемерное существо, о котором ничего не известно, и рекомендует ему в следующий раз посетить планету Земля. Повстречав стольких странных взрослых, принц был разочарован в человечестве и мире взрослых.

Поскольку принц приземлился в пустыне, он считал, что Земля необитаема. Но позже мальчик встретил жёлтую змею, которая утверждала, что обладает силой вернуть его домой. Поднявшись на самую высокую гору, которую он когда-либо видел, принц надеялся увидеть всю Землю и найти таким образом людей. Но не заметил ничего, кроме бесконечного пустынного пейзажа. Когда принц крикнул, в ответ он услышал лишь своё эхо. Мальчику подумалось, что это очередной скучный человек, которому не хватает воображения и лишь повторяет то, что ему скажешь.

Далее принц шёл по дороге и очутился в саду, полный красных роз, таких же, как и его роза. Мальчик был опечален, так как считал, что его роза уникальна и больше нет таких на всём белом свете. Маленький принц подумал, что роза соврала ему. А сам он никакой не принц, так как на его планете всего три обычных вулкана ему по колено и самый обычный цветок. Он лёг на траву и заплакал. И в этот момент пришёл Лис.

Принц попросил поиграть Лиса с ним, но тот отказал ему, объяснив это тем, что не приручен. Лис попросил, чтобы его приручили, и научил принца, как его приручить.

Лис говорит принцу о том, что его роза действительно была уникальной, потому что она была объектом любви и внимания принца. Он «приручил» её, и они стали всем друг для друга. Она стала особенной, а все те розы в саду ничего для него не значили. После тяжёлого прощания, Лис открыл принцу секрет:

Вот мой секрет, он очень прост: зорко одно лишь сердце. Самого главного глазами не увидишь.

Затем принц наконец встречает людей:

  • Железнодорожный стрелочник. Маленький принц видит, как мимо проносятся поезда и не понимает, куда спешат люди и чего они хотят. И только дети способны ответить на эти вопросы.
  • Торговец, который рассказывает принцу о своем товаре, таблетке, утоляющей жажду на неделю, сэкономив людям 53 минуты.

Вернёмся в настоящий момент.

Это восьмой день после авиакатастрофы, и рассказчик с принцем умирают от жажды. Мальчик стал заметно печален и задумчив, он желает вернуться домой и увидеть свою розу.

Принц находит колодец, спасая их. Позже вечером рассказчик видит принца, разговаривающего со змеёй. Мальчик планирует вернуться домой, к розе, которую бросил. Принц горячо прощается с рассказчиком. Мальчик предупреждает не идти за ним. Пилот, чувствуя тревогу, отказывается бросать мальчика. Принц утешает рассказчика:

— У каждого человека свои звезды. Одним — тем, кто странствует, — они указывают путь. Для других это просто маленькие огоньки. Для ученых они — как задача, которую надо решить. Для моего дельца они — золото. Но для всех этих людей звезды — немые. А у тебя будут совсем особенные звезды…

— Как так?

— Ты посмотришь ночью на небо, а ведь там будет такая звезда, где я живу, где я смеюсь, — и ты услышишь, что все звезды смеются. У тебя будут звезды, которые умеют смеяться!

И он сам засмеялся.


На следующее утро рассказчик не смог найти принца. Пилоту всё же удается отремонтировать свой самолёт и покинуть пустыню. Читателям остаётся только гадать, жива ли роза сейчас, воссоединился ли Маленький принц с ней. Напоследок рассказчик рисует место, где появился и исчез загадочный мальчик, который не отвечает на вопросы.

Посвящение[править]

Сент-Экзюпери посвятил «Маленького принца» одному из своих лучших друзей Леону Верту, писателю и искусствоведу. Или, точнее, уточняет он, ребёнку, которым был Леон Верт.

Леону Верту

Прошу детей простить меня за то, что я посвятил эту книжку взрослому. Скажу в оправдание: этот взрослый — мой самый лучший друг. И еще: он понимает все на свете, даже детские книжки. И, наконец, он живет во Франции, а там сейчас голодно и холодно. И он очень нуждается в утешении. Если же все это меня не оправдывает, я посвящу эту книжку тому мальчику, каким был когда-то мой взрослый друг. Ведь все взрослые сначала были детьми, только мало кто из них об этом помнит. Итак, я исправляю посвящение:

Леону Верту,

когда он был маленьким
 — Антуан де Сент-Экзюпери

День Маленького принца[править]

С 2020 года 29 июня во Франции отмечается День Маленького принца. Такое решение фонд Антуана де Сент-Экзюпери принял по случаю 120-й годовщины со дня рождения писателя (29 июня 1990). Фонд стремится продвигать гуманистические ценности, содержащиеся в книге[8].

Экранизации[править]

Памятник «Маленький принц» Парк Лазаря Глобы

Первой экранизацией одного из самых популярных произведений мира стал советский одноименный полнометражный фильм 1966 года режиссёра Арунаса Жебрюнаса. Адаптация получила много критических замечаний. Как отметила Нора Галь в статье 1975 года: «фильм разочаровал не только меня, многое там оказалось далековато от Сент-Экса — и зрители это сразу ощутили и даже писали об этом письма, горячо вступаясь за мысли, чувства и поэзию Экзюпери, за всё, что стало нам дорого». Похожую критику получила и вторая полнометражная картина режиссёра Андрея Росса — «Маленький принц» 1966 года.

Дебютом «Маленького принца» в зарубежном кинопрокате стал фильм Стэнли Донена 1974 года. Изначально проект задумывался с Фрэнком Синатром. Но идею воплотить не удалось и в итоге зрители увидели картину, где роль лётчика сыграл Ричард Кили. Изюминкой проекта стала музыка Фредерика Лоу и Алана Джея, за что были номинированы «Оскаром» и «Золотым Глобусом».

Популярная сказка-притча не прошла мимо и японской анимации. На экраны выходит аниме-сериал по мотивам произведения Экзюпери. На японском телевидении транслировалось всего 35 эпизодов. Ещё 4 эпизода были добавлены при выпуске сериала на видео с 1988 по 1989 годы. При показе в США сериал был полностью перемонтирован и переозвучен, а количество эпизодов сократилось до 26.

Ещё один анимационный сериал был сделан во Франции (20102017). Одноименный сериал насчитывает три сезона и повествует о приключениях Маленького принца и спасению розы от злодея Змея.

Самой удачной экранизацией «Маленького принца» на данный момент считается мультфильм Марка Осборна (2015), собравшей более 100 миллионов долларов в мировом прокате[9].

Валюта[править]

Некоторые элементы сказки появились на банкноте Сент-Экзюпери в 50 франков. Это изображения Маленького принца на своей планете, звёзды, портрет Экзюпери, самолёт, рисунок слона внутри удава.

Источники[править]

  1. 'The Little Prince' becomes world's most translated book, excluding religious works. CTV NEWS. Проверено 21 июля 2023.
  2. A Prince Eternal. TNHG. Проверено 21 июля 2023.
  3. Под звездой Сент-Экса. Воспоминания. Статьи. Стихи. Письма. Библиография.. Проверено 21 июля 2023.
  4. Le Petit Prince et le Québec. LE Presse. Проверено 21 июля 2023.
  5. Повести «Маленький принц» Экзюпери 80 лет: прототип Розы и авиакатастрофа, унесшая жизнь автора легендарной сказки. Афиша. Проверено 22 июля 2023.
  6. Повести «Маленький принц» Экзюпери 80 лет: прототип Розы и авиакатастрофа, унесшая жизнь автора легендарной сказки. Афиша. Проверено 22 июля 2023.
  7. Вавилон: Нора Галь, Избранные переводы, Маленький принц. Вавилон. Проверено 22 июля 2023.
  8. Во Франции решили ежегодно отмечать День "Маленького принца". ТАСС. Проверено 21 июля 2023.
  9. Философская сказка Маленький принц как культурный феномен: к вопросу о литературной репутации, читательской и зрительской рецепции. Cyberleninka. Проверено 21 июля 2023.

Ссылки[править]

Znanie.png Одним из источников этой статьи является статья в википроекте «Знание.Вики» («znanierussia.ru») под названием «Маленький принц», находящаяся по адресам:

«https://baza.znanierussia.ru/mediawiki/index.php/Маленький_принц»

«https://znanierussia.ru/articles/Маленький_принц».

Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий.
Всем участникам Знание.Вики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?»