Партизанская (По долинам и по взгорьям)
Партизанская (По долинам и по взгорьям)
- Выпущена
- 1920
- Композитор
- И. С Атуров., обработка Александрова
«По доли́нам и по взго́рьям» (также известна как «По доли́нам и по заго́рьям», «Партиза́нская», «Партиза́нский ги́мн», «Партиза́ны Аму́ра», «Пе́сня приаму́рских партиза́н», «Ма́рш дальневосто́чных партиза́н») — популярный военный марш времён Гражданской войны. Сергей Алымов (текст) и Илья Атуров (музыка) — официальные авторы в 1930-е годы, обработка Александрова Александра Васильевича; с 1962 года считается, что текст написали Пётр Семёнович Парфёнов и Сергей Яковлевич Алымов. Песня посвящена боям Красной армии с войсками Приамурского Временного правительства под командованием генерала Молчанова в районе Спасска, Волочаевки и Владивостока в заключительный период Гражданской войны. Песня была популярна в годы Великой Отечественной войны[1].
История создания[править]
Песня «По долинам и по взгорьям» — один из самых известных музыкальных символов Гражданской войны в России. Она прославляет подвиги дальневосточных партизан, сражавшихся против интервентов и белогвардейцев. Однако её история полна загадок: от спорного авторства до исторических неточностей в тексте[2].
Долгое время создателями песни считались поэт Сергей Алымов и композитор Илья Атуров. В 1929 году Александр Васильевич Александров, основатель ансамбля красноармейской песни Центрального дома Красной армии имени М. В. Фрунзе, включил её в репертуар своего оркестра, услышав мелодию от Атурова — командира одной из частей Украинского военного округа. Однако в 1934 году газета «Известия» опубликовала материал, где утверждалось, что настоящий автор стихов — Пётр Парфёнов, революционер и участник партизанского движения на Дальнем Востоке. В 1937 году он был репрессирован и расстрелян, а его имя надолго исчезло из истории песни. Лишь в 1962 году суд официально подтвердил его авторство[2].
Интересно, что первоначальный вариант текста, написанный Парфёновым ещё в 1920 году, начинался строкой: «По долинам, по загорьям…»
Этот ранний вариант сохранился в книге «Огненные листья», которая хранится в Хабаровском крае. Как отмечает Александра Воропаева, заведующая Центром консервации документов, издание представляет особую ценность:
Книга примечательна тем, что хранится в футляре, к которому прикреплён патрон с землёй волочаевской сопки.
В тексте песни есть исторические неточности, поётся: «Штурмовые ночи Спасска, Волочаевские дни». А было наоборот: в начале были волочаевские дни, потом белоповстанцы отступили на юг, а в районе Спасска они закрепились, был новый штурм, они снова потерпели поражение и отступили уже к Владивостоку, что подтверждает старший научный сотрудник Гродековского музея[1].
Текст Парфёнова (1920 год) | Текст Алымова (1922 год) |
---|---|
По долинам, по загорьям |
По долинам и по взгорьям
|
У истоков знаменитой «Партизанской песни» можно найти предшественников. Владимир Гиляровский, известный писатель и автор книги «Москва и Москвичи», написал текст «Марша сибирских стрелков» в начале Первой мировой войны. Под звуки этого марша сибирские стрелки отправлялись на фронт. Песня, написанная на его стихи, быстро обрела популярность в войсках и даже была выпущена в виде отдельной открытки с надписью «Сибирские стрелки в 1914 году»[3]. Истинный автор этой знаменитой мелодии неизвестен[1].
Отряд, сформированный полковником Дроздовским Михаилом Гордеевичем из добровольцев, двинулся с Румынского фронта, чтобы соединиться с Добровольческой армией. Почти два месяца, проходя по территории Румынии, Молдавии, Украины и России, они преодолели расстояние в 1200 вёрст. Часто им приходилось сражаться с превосходящими силами противника. В итоге, они достигли Ростова, быстро захватив город, а через несколько дней, нанеся сокрушительный удар, выбили красных из Новочеркасска, оказав помощь восставшим казакам. Благодаря присоединению дроздовцев численность Добровольческой армии удвоилась. Вскоре была сформирована Донская армия, и начался легендарный Второй Кубанский поход. В честь этого исторического похода Яссы-Дон, предпринятого Дроздовским со своим отрядом из Румынии, был создан марш, посвящённый дроздовцам и их командиру, который впоследствии стал генералом Дроздовским. «Марш Дроздовского полка», написанный на слова Петра Баторина, был заказан полковником Антоном Туркулом композитору Дмитрию Покрассу в Харькове 27 июня 1919 года, а уже через два дня прозвучал в исполнении[2].
Марш Сибирского полка (1914 год) | Марш Дроздовского полка (1919 год) | Гимн махновцев (1960-е годы) |
---|---|---|
Из тайги, тайги дремучей, |
Из Румынии походом |
Махновщи́на, махновщи́на,
|
Композиция «По долинам и по взгорьям» была переведена на множество языков, став в 1940-х годах всемирным гимном антифашистского движения. Она звучала на сербском, немецком, испанском, французском и многих других языках. Любопытно, что в 1960-е годы музыкант Этьен Рода-Жиль написал на мотив «Розпрягайте, хлопці, коней» и «По долинам и по взгорьям» композицию под названием «Makhnovtchína» («Махновщи́на»), произнося с ударением на «и». Она была переведена на русский язык в 1990-е годы неизвестным переводчиком и опубликована в 2002 году[4].
В период Великой Отечественной войны песня «По долинам и по взгорьям» получила широкое распространение, став боевым маршем для партизанских отрядов. Наряду с оригинальной версией текста (согласно материалам Брянской экспедиции 1945 года, хранящимся в Архиве Института этнографии АН СССР), возникло множество новых партизанских песен, основанных на её мелодии. Наибольшую известность получили песни, повествующие о боевом пути конкретного партизанского отряда или бригады. В текстах подобного рода, с некоторыми вариациями, сохранялись строфы из «По долинам и по взгорьям», в которых воспевался бессмертный подвиг партизан и выражалась непоколебимая вера в окончательное поражение врага. Удачную характеристику песне «По долинам и по взгорьям» даёт начинающий поэт Иванков, студент Автодорожного техникума[5]:
(«Альманах для начинающих», Ростов-на-Дону, 1935, стр. 199)С этой песней шли в атаку,
С этой песней строим мир,
И всплывает прошлых схваток
Песня — песен командир.
Партизанская песня (1942 год) | Партизанская Тарасовская (1944 год) | Песня белорусских партизан (1945 год) |
---|---|---|
Налетела с громом туча, |
Поднималися туманы, |
|
Текст «Партизанской песни» был записан со слов заведующего Шиловичской избой-читальней Белынического района Могилёвской области Белорусской ССР. (Архив Института этнографии АН СССР). Собиратель отмечал[5]:
«Песня возникла в 1942 году среди партизан Кличевского района Бобруйской области БССР. Автор её неизвестен, но, по-видимому, это кто-то из партизан. Получила широкое распространение в этом районе и среди местного населения, которое распевает её и доселе. Исполняется на мотив известной песни «По долинам и по взгорьям». В 1943 году текст песни как будто бы был опубликован в подпольной партизанской газете «Бобруйский партизан»...В середине 1942 года Кличев, районный центр Бобруйской области, был занят партизанскими отрядами и удерживался в течение восьми месяцев. По-видимому, это обстоятельство и имел в виду автор, вводя в песню строки: «Партизанским стал район» ...(Из письма Л. К. Высоцкого в Институт этнографии АН СССР от 29 марта 1946 г.)
В районе работали сельские советы, а на аэродроме приземлялись советские самолёты, доставлявшие партизанам боеприпасы и литературу из-за линии фронта. Попытки немецких карательных отрядов изменить ситуацию неизменно терпели неудачу. Лишь в мае 1943 года партизанские соединения были вынуждены покинуть районный центр в связи с начавшейся блокадой, в которой участвовали четыре немецкие дивизии (до 60 тысяч человек), снятые с фронта для борьбы с партизанами[5].
Автором песни «Партизанская Тарасовская» был партизанский поэт Пётр Иванович Волкодаев, боец 122-го партизанского полка «За Родину», действовавшего в Белыническом и прилегающих к нему районах Могилёвской области. Песня стала откликом на разгром партизанами фашистского гарнизона в Малом Кудине — одной из ключевых боевых операций 122-го полка. Гута и Буда, упомянутые в песне, — деревни Краснопольского района Могилёвской области. Исполнялась на мелодию «По долинам и по взгорьям». Текст песни был передан партизаном поэту Исаковскому, Михаилу Васильевичу во время его пребывания в 1944 году в Могилёвской области (из архива Института этнографии АН СССР)[5].
Песня белорусских партизан, по наблюдениям экспедиции 1945 года Минского государственного педагогического института, была широко распространена во всех партизанских бригадах Белорусской ССР. Автор песни — партизанский поэт Копытков (Архив Всесоюзного дома народного творчества им. Н. К. Крупской)[5].
Музыка и текст[править]
Автор слов — Сергей Яковлевич Алымов родился в 1892 году в селе Славгород Харьковской губернии. В 1911 году за участие в массовых беспорядках был сослан в Сибирь, однако в том же году ему удалось бежать за границу. Большую часть времени проживал в Харбине. В 1920 году в Харбине был опубликован его первый поэтический сборник. В 1926 году Сергей Алымов вернулся в Россию и с момента основания Краснознамённого ансамбля песни и пляски Красной Армии под руководством Александрова (в 1928 году) стал одним из его постоянных авторов[6].
В июне 1929 года руководитель ансамбля, Александр Васильевич Александров, в окрестностях Киева записал текст и мелодию песни со слов командира роты 136-го стрелкового полка, Ильи Сергеевича Атурова. Атуров не смог вспомнить авторов произведения. В связи с этим Александров указал себя в качестве композитора, отметив, что им была произведена обработка. Текст песни, представленный Сергею Яковлевичу Алымову, отличался неуклюжестью и изобиловал просторечными выражениями, такими как: «Из Ленинграду, из походу шёл советский красный полк…» и т. п. На основе этого первоначального варианта Сергей Алымов создал совершенно новый текст песни. За вклад в литературу и боевые заслуги поэт был награждён орденом Красной Звезды, орденом «Знак Почёта» и рядом медалей. Он трагически погиб в результате дорожно-транспортного происшествия 29 апреля 1948 года[1].
Ещё один автор — Пётр Семёнович Парфёнов посвятил строки своей песни «Светлой памяти Сергея Лазо, сожжённого японо-белогвардейцами в паровозной топке». Пётр Парфёнов, в прошлом батрак и самоучка, был кавалером двух Георгиевских крестов, получил ранение на Западном фронте и в 1917 году вступил в ряды ВКП(б). Возникла дискуссия, в рамках которой сам Пётр Семёнович Парфёнов выступил с двумя статьями, посвящёнными истории создания песни (одна из них была опубликована в журнале «Красноармеец-краснофлотец» № 21, 1934). Также были опубликованы свидетельства и подтверждения со стороны других писателей. Год рождения — 1894, место рождения — Уфимская губерния. В юности, стремясь найти работу, он много путешествовал по Сибирскому региону и Приморью. Во время Первой мировой войны проходил обучение в московской школе прапорщиков. В годы Гражданской войны занимал несколько важных постов в Сибири и на Дальнем Востоке: командовал полком, возглавлял политическое управление Народной Революционной Армии Дальневосточной Республики. После переезда в Москву занимался редакторской деятельностью в журналах «Советский путь» и «Коллективист», входил в состав редколлегии «Крестьянской газеты», а также работал в торговом представительстве СССР. В период с 1925 по 1926 год выполнял функции инструктора ЦК ВКП(б) по Сибири и Дальнему Востоку. В 1927-1929 годах занимал должность заместителя председателя, а затем председателя Госплана. После ухода из Госплана посвятил себя писательскому и журналистскому труду. Руководил Московским товариществом писателей. Является автором ряда исторических книг и других литературных произведений[7].
Однако, в 1933 году Пётр Парфёнов был исключён из рядов партии по обвинению в антисоветской деятельности. Это послужило причиной для публичной защиты со стороны его бывших сослуживцев. Но их усилия не принесли успеха. В 1935 году Пётр Парфёнов был арестован по обвинению в организации антисоветской группы среди литераторов и создании произведений, направленных против советской власти. 29 июля 1937 года он был расстрелян. Место захоронения — Донское кладбище в Москве. Его авторство было предано забвению до 1962 года, когда Верховный суд РСФСР подтвердил его принадлежность к песне[7].
Исполнение и исполнители[править]
Песня исполнялась многими известными советскими и российскими артистами, хорами и ансамблями. Среди наиболее известных исполнителей:
- Краснознамённый имени Александрова ансамбль песни и пляски Советской Армии[8].
- Лидия Русланова[9].
- Большой детский хор Всесоюзного радио и Центрального телевидения[10].
- ВИА «Чайка»[11] и другие.
Александр Васильевич Александров (настоящая фамилия — Копте́лов или Коптелев; 1 [13] апреля 1883, Плахино, Рязанская губерния — 8 июля 1946, Берлин, Советская зона оккупации Германии) — выдающийся русский композитор, дирижёр, профессор Московской Государственной Консерватории (1922), доктор искусствоведения (1940) последний регент Храма Христа Спасителя. Народный артист СССР (1937), лауреат двух Сталинских премий (1942 и 1946), генерал-майор (1943). Доктор искусствоведения (1940). Автор музыки Гимна СССР и положенного на ту же мелодию Гимна Российской Федерации. Он вошёл в историю советского музыкального искусства в первую очередь как автор неповторимых песен и как создатель и первый руководитель единственного в своём роде Краснознамённого ансамбля песни и пляски Советской Армии[12].
Признание и критика[править]
Мелодия песни маршевая, энергичная, хорошо запоминающаяся. Темп бодрый, что соответствует духу борьбы и героизма. Текст песни описывает тяжёлые условия партизанской жизни, героизм бойцов, их преданность делу революции. Он отличается простотой и ясностью, что способствовало его быстрому распространению в народе. Песня проникнута революционным пафосом и верой в победу[1].
Песня получила широкое признание в Советском Союзе как символ героизма и революционной борьбы. Она часто исполнялась на концертах, парадах, военных смотрах и других торжественных мероприятиях. Критика песни в советское время практически отсутствовала, поскольку она полностью соответствовала идеологическим установкам. В постсоветский период, в связи с переоценкой исторических событий, отношение к песне стало более неоднозначным. Некоторые критики отмечают её упрощённость и односторонний взгляд на события Гражданской войны. Однако, историческую значимость песни и её вклад в советскую культуру отрицать сложно[1].
Культурное значение[править]
Песня звучит в фильме «Волочаевские дни» (1937), снятом киностудией «Ленфильм». Песня стала важной частью советской культуры и символом Гражданской войны. Она отражала дух эпохи, веру в революционные идеалы и готовность к самопожертвованию ради победы[1].
Песня использовалась в пропагандистских целях, но при этом стала искренним выражением чувств многих людей, переживших трагические события Гражданской войны. Песня часто использовалась в советском кинематографе и литературе для создания атмосферы эпохи и характеристики персонажей[1].
Награды и номинации, память[править]
Песня не получала формальных наград и номинаций. Её признание заключалось в широкой народной любви и использовании в качестве символа эпохи. Память о песне сохраняется в многочисленных записях, концертных исполнениях, фильмах и книгах. Она продолжает исполняться и в современной России, хотя и не с прежним идеологическим значением. Слова песни увековечены на памятниках:
- Памятник борцам за власть Советов во Владивостоке (площадь Борцов Революции, Владивосток, Приморский край). На постаменте центральной фигуры написано: «Этих дней не смолкнет слава, Не померкнет никогда! Партизанские отряды Занимали города»[13].
- На памятном знаке братской могилы на вершине сопки Июнь-Корань выбиты слова «И останутся, как в сказке, как манящие огни, Штурмовые ночи Спасска, Волочаевские дни»[14].
- Памятник героям гражданской войны на Дальнем Востоке на Комсомольской площади Хабаровска. На боковой стороне постамента выбиты слова из песни «По долинам и по взгорьям»: «И останутся как в сказке, Как манящие огни, Штурмовые ночи Спасска, Волочаевские дни»[15].
- Во Владивостоке есть часы на фасаде железнодорожного почтамта, которые в прошлом звонили каждый час «По долинам и по взгорья»[1].
- Была во Владивостоке радиостанция «Тихий океан», которая вещала ежедневно на весь тихоокеанский бассейн. Позывные на радио из песни «По долинам и по взгорьям» каждый рыбак и моряк знал наизусть. После этой мелодии по радио крутили звуковые письма для тех, кто вдали от дома[1].
Примечания[править]
- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 1,7 1,8 1,9 Истинное происхождение знаменитой красноармейской песни. ВГТРК (Вести. ру) (2013-03-30). Проверено 20 мая 2025.
- ↑ 2,0 2,1 2,2 Самохин Андрей Под трёхцветным русским флагом да под старый, славный марш. Газета Культура 90 (2015-01- 31). Проверено 23 мая 2025.
- ↑ Рифеев Александр Бессмертные мелодии. Марш Сибирских стрелков https://www.chitalnya.ru/work/1335221/. Изба -читальня. Проверено 23 мая 2025.
- ↑ Махновщина. Registration Private Domains By Proxy, LLC. Проверено 23 мая 2025.
- ↑ 5,0 5,1 5,2 5,3 5,4 Крупянская В. Ю., Минц С. И. Материалы по истории песни Великой Отечественной войны. — М: Академии наук СССР, 1953. — С. 51.
- ↑ Алымов Сергей Яковлевич. Культура.РФ (2017). Проверено 23 мая 2025.
- ↑ 7,0 7,1 Муравлёв Анатолий Судьба автора популярной песни. Литературные огни (2007-12-12). Проверено 24 мая 2025.
- ↑ Академический Ансамбль песни и пляски Российской Армии имени А.В. Александрова - По долинам и по взгорьям. МТС Музыка. Проверено 31 мая 2025.
- ↑ Трек «По долинам и по взгорьям». Mail.ru Group. Музыка. Проверено 31 мая 2025.
- ↑ По долинам и по взгорьям. Музыка МТС. Проверено 31 мая 2025.
- ↑ Песни ВИА «Чайка» ФРГ (Die Tschaika) (87 / уникальных: 85). Информационный портал шансона. Проверено 31 мая 2025.
- ↑ Биография Александра Александрова. РИА Новости (2023-04-13). Проверено 24 мая 2025.
- ↑ Борцам за власть Советов на Дальнем Востоке. Яндекс карты. Проверено 23 мая 2025.
- ↑ Сопка Июнь-Корань. Яндекс Карты. Проверено 23 мая 2025.
- ↑ Героям Гражданской войны на Дальнем Востоке. Яндекс Карты. Проверено 23 мая 2025.
![]() | Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Знание.Вики» («znanierussia.ru») под названием «Партизанская (По долинам и по взгорьям)», расположенная по следующим адресам:
Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий. Всем участникам Знание.Вики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?». |
---|