Самуил бен-Хофни

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Самуил бен-Хофни (Самуил ибн-Хофни) — еврейский деятель XI века[1].

Биография[править]

Он был последним гаоном Суры.

О жизни Самуила сохранились лишь скудные сведения. Отец Самуила был видным талмудистом и верховным судьей («аб-бет-дин», вероятно, в Пумбедите). Зятем Самуиа был Гаи-гаон, по свидетельству которого Самуил, подобно многим своим современникам, усердно занимался и нееврейской литературой.

В эту эпоху духовная гегемония от Сурской академии перешла к Пумбедитской, и за разрешением различных спорных вопросов религиозно-правового быта преимущественно обращались к последней, в особенности в тот период времени, когда во главе ее находился Гаи-гаон. Поэтому-то среди обильного количества гаонейских респонсов попадаются лишь немногие за подписью Самуила. Из письма Самуила к каирскому рош-иешибе Шемария бен-Эльханану (отрывок из генизы в коллекции Тайлора-Шехтера) и из другого письма Самуила, в Кайруан, явствует, какие громадные усилия пришлось употребить последнему из могикан Сурской академии, чтобы удержать за ней её прежнее значение.

Темой для респонсов Самуила, написанных на еврейском, арамейском и арабском язык (последние переведены на еврейский язык), служили разные вопросы ритуала, религиозного законоведения и гражданского права. Все они состоят в объяснении талмудического текста и изложении кратких галахических решений, почему некоторые исследователи предполагают (совершенно несправедливо), будто респонсы С. позаимствованы им из его сочинения «Schaare Веrachot». В одном из своих респонсов Самуил с присущей ему независимостью ума заявляет, что рассматриваемый талмудический закон не имеет основания в Библии; в тех же случаях, когда талмудическое объяснение казалось ему недостаточно удовлетворительным, С. приводил свое собственное, более, по его мнению, правильное («Schaare Zedek», I, 305).

Самуил написал: «Madkhal ila al-Talmud» (еврейское название «Mebo ha-Talmud») — введение в Талмуд на арабском яз., известное лишь по цитатам из него y Абу-аль-Валида («Kitab al-Usul», изд. Нейбауэра, стр. 196), Иосифа ибн-Акнина и Авраама Закуто. Другое сочинение Самуила, по талмудической герменевтике, известно лишь по названию. Самуил — автор многих систематически расположенных новелл и исследований по разным отдельным вопросам талмудического права. Все труды написаны на арабском яз., но некоторые носят и соответствующие еврейские заглавия. Сюда относятся: 1) «Achkam Scharai al-Zizit» (10 глав) — o кистях видения (цицит). — 2) «Lawazim al-Achkam»; об этом труде С. мы знаем по ссылке на него в одном месте, по каталогу одного книготорговца 12 в., найденному в генизе в Фостате и напечатанному Э. Н. Адлером и И. Бройде в JQR., ХIII, 52 и след., и по Schechter, Saadyana, p. 114. — 3) «Al-Bulugh wal-Idrak» (6 глав) — ο наступлении совершеннолетия. — 4) «Fi al-Talak» (в упомянутом каталоге названо «Kitab al-Talak») — o разводе. — 5) «Naskh al-Scharai wa-Usul al-Din wa-Furuiha» — об отмене закона и об основах религии и ее отраслях; сочинение это цитируется y Иуды ибн-Балаама и Моисея ибн-Эзры. — 6) «Fi al-Nafakat» — o взысканиях. 7) — «Al-Schufa» — ο межевых правах. — 8) "Risalah al Schukirijjah, упомин. у Моисея ибн-Эзры (трактат ο благодарности). — 9) «Al-Scharai» — o религиозных постановлениях, разделенное на главы (שערים‎ = «врата») с отдельными подзаголовками: «Schaare Schechita» (o резке скота), «Schaare schel Bedikut ha-Basar min ha-Cheleb» (об удалении сала из мяса), «Schaare Berachot» (o славословиях) и т. д. «Schaare Berachot» издано на еврейском яз. С. Шехтером в «Bet Talmud», II, 377, a отрывок его переведен на немецкий яз. в Winter-Wünsche «Die jüdische Literatur», II, 49. — 10) «Schurut» — o договорах (см. «Oeuvres de Saadia», IX, p. XXXVIII. — 11) «Ha-Mattanah» — o дарении. — 12) «Ha-Schutafut» — o товариществе. — 13) "Kitab Achkam al-Pikkadon — o закладе. — 14) «Kitab al-Mudschawara» — o соседстве (праве участия в пользовании и выгодах чужого имущества). — 15) «Al-Kitab [sic] al-Baie» — ο купле-продаже. Последние три сочинения упоминаются в названном каталоге (JQR., XIII, 60, 62), где (стр. 59, № 56) Самуилу также приписывается авторство комментария к талмудическому трактату Иебамот. Исследованный Шехтером найденный в генизе отрывок содержит арабский комментарий Самуила к «решут» (литургической поэме) Саадии-гаона (Saadyana, pp. 43, 54, где, кроме того, перечисляются другие дотоле неизвестные сочинения Самуила.

Особенное значение имеют труды Самуила по библейской экзегетике. Уже Абу-аль-Валид ибн-Джанах («Kitab al-Luma», p. 15) причисляет Самуила к видным представителям простого и буквального («пешат») метода интерпретации библейского текста, а Авраам ибн-Эзра хотя и упрекает Самуила за чрезмерное многословие, тем не менее ставит его в первые ряды библейских комментаторов гаонейского периода. А. Я. Гаркави в последнее время подчеркнул своими изысканиями видное значение С. как библейского экзегета, галахиста и философского писателя.

Кроме арабского перевода Пятикнижия с комментарием, Самуил составил комментарий к некоторым пророческим книгам и, быть может, также к Когелету (Экклезиасту). Я. Израэльсон издал по рукописи Императ. Публичной библиотеки перевод гл. 41—50 кн. Бытия с комментарием («Samuelis b. Chofni trium sectionum posteriorum libri Genesis versio arabica cum commentario»); недостающее в этих отрывках может быть восполнено цитатами из С. в комментарии к Бытию и Исходу р. Авраама Маймонида. У Winter-Wünsche (l. c., II, 254) помещен в виде образца немецкий перевод небольшого отрывка. Из опубликованных отрывков с несомненностью явствует, что при переводе Самуила. Пятикнижия образцом ему служил составленный веком ранее перевод Саадии-гаона; следует, однако, отметить, что перевод Самуила более близок к подлиннику. В противоположность Саадии Самуил в своем переводе сохраняет еврейскую форму имен собственных. В комментарии Самуил уделяет немного места грамматике; в общем его сведения по грамматике не восходят далее школы предшествовавшей эпохи Ибн-Хайюджа. Самуил обращает внимание на хронологию библейских повествований и указывает на различные значения отдельных слов со ссылками на другие места Библии, где они снова встречаются. Источниками при этом ему служили Талмуд и Мидрашим, упоминает он также ο Седер Олам и Таргуме Онкелоса. Самуилу приписывается также авторство антикаримского сочинения ο запрещенных браках (עריות‎); Самуил отвечал также на возражения караимов против раввинского определения времени праздников и новолуний и по вопросу об отделении десятины из металлов. Каббалисты ошибочно считают Самуила автором «Sefer ha-Jaschar» и обращенного к Саадии Гаону вопроса ο клятвах. — В своих религиозных взглядах Самуил является убежденным рационалистом. Разделяя точку зрения мотазилитов и Саадии o coтворении мира из ничего (ex nihilo), Самуил отрицательно относится к астрологии и отвергает все, противоречащее разуму. Самуил возражает Саадии, верившему в некоторые чудеса, описываемые в Библии (возвращение эндорской волшебницей Самуила к жизни и др.). По Самуилу, Бог изменяет естественный порядок вещей, то есть творит чудеса, лишь тогда, когда желает, чтобы люди убедились в истинности слов пророков. С опровержением такого взгляда выступил зять Самуила, Гаи-гаон. Если современники не заподозрили Самуила в ереси, то это объясняется просвещенным духом эпохи, когда изучение светских наук стало общим правилом; в последующие эпохи не было недостатка в строгой критике взглядов Самуила, но, тем не менее, никто не заклеймил его как еретика, что объясняется высоким положением Самуила, как гаона.

Умер в 1034 году.

Примечания[править]