Я памятник себе воздвиг нерукотворный...

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

"Я памятник себе воздвиг нерукотворный..."

Литературное произведение
Издание
Жанр
ода
Автор
Александр Сергеевич Пушкин
Язык оригинала
русский
Год написания
1836
Публикация
1841





«Я памятник себе воздвиг нерукотворный…» — это стихотворение Александра Сергеевича Пушкина, датированное 21 августа 1836 годом, восходит к темам, впервые обозначенным в оде Горация[1]. К этой оде отсылает и эпиграф стихотворения. Как будто следуя за Горацием, Пушкин уже в самой первой строке стихотворения почти дословно повторяет перевод оды, осуществлённый в своё время В. В. Капнистом («Я памятник себе воздвигнул долговечный / Превыше пирамид и крепче меди он»)[2].

История создания[править]

Сам Пушкин датирует стихотворение так: «1836 авг. 21» (эта временная атрибуция заявлена в рукописи поэта). Проставив под стихотворением дату, близкую царскому юбилею, Пушкин будто вступал в своеобразный спор со своим миропомазанным современником, сравнивая его и собственные заслуги перед обществом и будущим поколением. Стихотворение можно отнести к так называемому «каменноостровскому» периоду творчества Пушкина; он связан с новым местом жительства поэта. Стихотворение написано непосредственно перед смертью поэта. В то время Пушкин находился в периоде творческого расцвета, имел грандиозные литературные планы, но также переживал личный душевный кризис[3].

Впервые стихотворение было опубликовано Василием Андреевичем Жуковским. Он внёс свою правку в стихотворении при публикации первого посмертного собрания сочинений Пушкина в 1841 году. В. А. Жуковский дал другое название «Памятник» и заменил некоторые выражения, которые посчитал неуместными. Жуковский заменил опасные слова «Что в мой жестокий век восславил я Свободу» на безобидные «Что прелестью живой стихов я был полезен»[4].

В этом стихотворении поэт подводит итоги своему творчеству:

И долго буду тем любезен я народу,
 — Что чувства добрые я лирой пробуждал,

Поэт уверен, что его будут читать простые люди, и не только русские, но и те, кто составляет население Российской империи:

И гордый внук славян, и финн, и ныне дикой
 — Тунгуз, и друг степей калмык.

Между строк читается вера поэта в то, что люди будут когда-нибудь свободными и образованными, а его, Пушкина, начнут переводить на другие языки. Обращение к Музе быть послушной веленью Божьему — это призыв к литераторам, которые будут творить после него[5]:

Обиды не страшась, не требуя венца,
 — Хвалу и клевету приемли равнодушно,

Тема, проблема, идея[править]

Это произведение является гимном поэзии, который прославляет поэтический талант человека и его важную роль в обществе. Ранее Михаил Ломоносов и Гавриил Державин уже написали произведения подобного жанра, но они не были так высоко оценены современниками и литературными критиками. Внешний вид поэтических строк действительно похож, но в стихотворении Пушкина более подробно описано понимание творческого процесса и его результатов. Александр Сергеевич Пушкин адресовал свою лирику как товарищам, так и широкой публике. Тема всеобщего интереса к поэзии пронизывает всё стихотворение. Пушкин утверждает, что его работы читают как в высших слоях общества, так и среди простого народа, включая горцев и другие народности, населяющие Российскую Империю[5].

Проблема — существование творческого наследия после физической смерти творца, бессмертие поэзии. Пушкин утверждает:

Нет, весь я не умру.

Раз и навсегда решая для себя этот вопрос, литератор был уверен, что его творчество прославится на века — и он оказался прав.

Проблема свободы соседствует с темой милосердия, так важной для Пушкина. С одной стороны, поэт не соглашался с реакционной политикой и решениями императора относительно декабристов, с другой — в конце жизни склонялся к мнению, что христианское, истинное милосердие важнее любых политических и общественных проявлений[6].

Пушкин сравнивает свою славу с «нерукотворным памятником», который превосходит «Александрийский столп» (памятник Александру I). Он утверждает, что его душа будет жить вечно, а его творчество распространится по всей многонациональной России. По мнению поэта, это произойдёт благодаря тому, что он всю жизнь приносил людям идеи добра и справедливости, защищал свободу и призывал к милосердию к падшим (вероятно, к декабристам). После таких заявлений Пушкин также критикует тех, кто не понимает ценности его творчества[7]:

не оспоривай глупца.

Жанр, направление, композиция[править]

Данное произведение относится к жанру оды. Использован торжественный пафос, воодушевление и возвышенная лексика, которые идеально соответствуют этому жанру. Все эти элементы придают тексту невероятную яркость, через которую автор выражает свое видение поэзии.

По направлению данное произведение ближе к классицизму.

Композиция — линейная, развивается плавно и чётко. Отсутствие сюжета не позволяет выделить выраженные точки действия. Стихотворение выглядит как последовательное и точное изложение мыслей, где каждая строфа напоминает тезис и его раскрытие. Такое необычное решение делает произведение очень интересным.

  • Первая строфа говорит о памятнике, выражая надежду, что его наследие никогда не будет забыто. Упоминается Александрийский столп как символ величия.
  • Вторая строфа выражает уверенность в том, что имя гения сохранится на века, пока будет хоть один поэт.
  • Третья строфа посвящена славе, её быстрому распространению по всей стране и миру.
  • Четвёртая строфа рассуждает о свободе, призывая быть милостивым к падшим в жестокий век.
  • Пятая строфа является обращением к Музе, где автор раскрывает свои взгляды на божественную природу творчества.

Каждая строфа представляет собой логичное развитие и завершение конкретной мысли, приближая произведение к ораторскому стилю, восходя к произведению Exegi monumentum Горация[8].

Персонажи[править]

В данном тексте отсутствуют центральные персонажи, за исключением лирического героя — поэта-пророка, который создал себе «нерукотворный памятник». Кроме него, присутствует Муза, верная подруга писателя, всегда готовая вдохновлять, она говорит от лица Бога и не боится гонений или похвал. Без неё невозможно создание произведения, она становится единым целым с творцом.

Центральный образ произведения — «нерукотворный памятник». Это и есть творчество, всё то, что успел создать гений. Поэт относится к своему наследию с трепетом и надеется, что оно будет жить после его смерти[8].

Средства художественной выразительности[править]

Стихотворение можно рассматривать как метафору. Здесь говорится не о реальном памятнике, а о литературном наследии, благодаря которому имя Пушкина будет жить вечно. Утверждая, что у «памятника» «непокорная голова», автор оживляет не только сам памятник, но и всю свою творческую деятельность, наполняя тексты душой. Они так же непокорны, как и их создатель[8].

Пушкин использует множество эпитетов, таких как «памятник нерукотворный», «заветная лира», «непокорная глава».

В стихотворении присутствует инверсия («я памятник воздвиг себе нерукотворный», «главой непокорной»), а также анафора (…что чувства добрые я лирой пробуждал,

что в мой жестокий век восславил я свободу…).

Славянизмы, характеризующиеся известными фоне­тическими признаками:

  • глава (Вознесся выше он главою непокорной);
  • прах (Мой прах переживет и тленья убежит);
  • сущий (И назовет меня всяк сущий в ней язык);
  • пробуждал (Что чувства добрые я лирой пробуждал).

Греческие слова:

  • лира (душа в заветной лире);
  • муза (Веленью божию, о муза, будь послушна);
  • пиит (Жив будет хоть один пиит) из греческого piitis[9].

Текст стихотворения[править]

Я памятник себе воздвиг нерукотворный,

К нему не заростет народная тропа,

Вознесся выше он главою непокорной

Александрийского столпа.


Нет, весь я не умру — душа в заветной лире

Мой прах переживет и тленья убежит —

И славен буду я, доколь в подлунном мире

Жив будет хоть один пиит.


Слух обо мне пройдет по всей Руси великой,

И назовет меня всяк сущий в ней язык,

И гордый внук славян, и финн, и ныне дикой

Тунгуз, и друг степей калмык.


И долго буду тем любезен я народу,

Что чувства добрые я лирой пробуждал,

Что в мой жестокой век восславил я Свободу

И милость к падшим призывал.


Веленью божию, о муза, будь послушна,

Обиды не страшась, не требуя венца,

Хвалу и клевету приемли равнодушно,

И не оспоривай глупца[1].

Литература[править]

  • Алексеев М. П. Стихотворение Пушкина «Я памятник себе воздвиг…». — Л.: Наука, 1967. — 275 c. — 9000 экз.

Примечания[править]

  1. 1,0 1,1 Пушкин А. С. Я памятник себе воздвиг нерукотворный. ФЭБ. Проверено 7 апреля 2024.
  2. Я памятник воздвиг себе нерукотворный. Культура.РФ. Проверено 7 апреля 2024.
  3. Гринбаум О. Н. Стихотворение А. С. Пушкина «Я Памятник себе воздвиг нерукотворный» и его финальные строки в свете гармонии // Philologia Classica : Журнал. — 2015. — С. 284—302.
  4. Седова Г. М. События лета 1836 г. и стихотворение Пушкина «Я памятник себе воздвиг нерукотворный. . . » // Вестник Санкт-Петербургского университета. Язык и литература : журнал. — 2008. — № 4. — С. 58—65.
  5. 5,0 5,1 «Я памятник себе воздвиг нерукотворный»: анализ. Сайт об А.С. Пушкине. Проверено 7 апреля 2024.
  6. А. С. Пушкин "Я памятник себе воздвиг": анализ стихотворения. Сезоны года. Проверено 7 апреля 2024.
  7. Александр Пушкин — Я памятник себе воздвиг нерукотворный: Стих. РуСтих. Проверено 7 апреля 2024.
  8. 8,0 8,1 8,2 Краткий анализ стихотворения «Я памятник себе воздвиг…». Хроника. Проверено 7 апреля 2024.
  9. Черных П. Из наблюдений над языком стихотворения Пушкина «Памятник». Грамота (2014-09-04). Проверено 7 апреля 2024.
Pushkin Alexander self portret, 1829.jpg
Произведения Александра Сергеевича Пушкина

(1799—1837)

Роман в стихах

Евгений Онегин (1831)

Поэмы

Руслан и Людмила (1820) • Кавказский пленник (1821) • Гавриилиада (1821) • Вадим (1822) • Братья разбойники (1822) • Бахчисарайский фонтан (1823) • Цыганы (1824) • Граф Нулин (1825) • Полтава (1828) • Тазит (1830) • Домик в Коломне (1830) • Езерский (1833) • Анджело (1833) • Медный всадник (1833)

Стихотворения

Стихотворения 1813—1825 (список) • Стихотворения 1826—1836 (список)

Драматургия

Борис Годунов (1825) • Русалка (1829) • Сцены из рыцарских времён (1835)

Маленькие трагедии (1830): Скупой рыцарь • Моцарт и Сальери • Каменный гость • Пир во время чумы

Сказки

Царь Никита и сорок его дочерей (1822) • Жених (1825) • Сказка о попе и о работнике его Балде (1830) • Сказка о медведихе (1830) • Сказка о царе Салтане (1831) • Сказка о рыбаке и рыбке (1833) • Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях (1833) • Сказка о золотом петушке (1834)

Художественная проза

Арап Петра Великого (1827) • История села Горюхина (1830) • Рославлев (1831) • Дубровский (1833) • Пиковая дама (1833) • Кирджали (1834) • Египетские ночи (1835) • Капитанская дочка (1836) • Роман в письмах (1829) • Повесть о стрельце (1834)

Повести Белкина (1830—1831): Выстрел • Метель • Гробовщик • Станционный смотритель • Барышня-крестьянка

Историческая
и публицистическая проза

История Пугачёва (1833—1834) • История Петра I (1835) • Путешествие в Арзрум (1829—1835) • Путешествие из Москвы в Петербург (1833—1835)

Прочее

Переводы Пушкина с иностранных языков

Неоконченные произведения выделены курсивом

Znanie.png Одним из источников этой статьи является статья в википроекте «Знание.Вики» («znanierussia.ru») под названием «Я памятник себе воздвиг нерукотворный...», находящаяся по адресам:

«https://baza.znanierussia.ru/mediawiki/index.php/Я_памятник_себе_воздвиг_нерукотворный...»

«https://znanierussia.ru/articles/Я_памятник_себе_воздвиг_нерукотворный...».

Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий.
Всем участникам Знание.Вики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?»