Балачка
Балачка — диалекты украинского языка, на которых говорят казаки Северного Кавказа, особенно в районе реки Кубань.
Термин произошел от украинского термина «балакати», что в просторечии означает «разговаривать», «болтать».
Некоторые лингвисты характеризуют балачку как диалект или группу диалектов. Балачка не фигурирует как отдельный язык ни в каких языковых кодах. Тем не менее, некоторые казаки считают её отдельным языком, и в этом отношении было сделано как минимум одно научное доказательство.[1]
Кубано-черноморская балачка[править]
Наиболее значительным экземпляром казачьего наречия является кубано-черноморская балачка. Первоначально она начиналась как центрально-украинский диалект, который использовался черноморскими казаками, перебравшимися на Кубань в 1792 году. С годами в языке стал увеличиваться словарный запас русского языка, что совпало с ростом грамотности в конце 19 века. Художественный руководитель Кубанского казачьего хора Виктор Захарченко указывает на местные народные песни начала и середины 19 века[2], которые имели свой уникальный литературный колорит и отличались от стандартных русских и украинских песен. Во время российской переписи 1897 года диалект был классифицирован как малороссийский (традиционное русское название украинского), а не великорусский (русский).
Современное использование[править]
Неизвестно, насколько распространено использование балачки. Образование и строгие требования Российской академии наук означают, что местная пресса, такая как телевидение и радио, придерживается стандартного русского языка, за заметным исключением для исторических фильмов (особенно с участием казаков) и фольклорных музыкальных групп и ансамблей, таких как Кубанский казачий хор.[2]
В результате происходит постепенная эрозия использования аутентичных диалектов и акцентов, при этом уникальные термины постепенно заменяются стандартными русскими. Особенно это заметно у подрастающего поколения. В то же время, начиная с начала 1990-х годов, возрождение казачьего движения часто сопровождалось возрождением старых традиций. Поэтому неудивительно, что многие казаки используют балачку (или некоторые ее элементы) в своей речи, чтобы подчеркнуть свое казачье происхождение и/или принадлежность.
См. также[править]
Источники[править]
- ↑ James B. Minahan 2000 Greenwood Press One Europe, Many Nations: A Historical Dictionary of European National Groups, Kuban Cossacks p. 384 Retrieved 10 December 2007
- ↑ 2,0 2,1 Viktor Zakharchenko, Folk songs of the Kuban, 1997 Retrieved 7 November 2007
Ссылки[править]
- Карта диалектов украинского языка
- Карта диалектов русского языка
- Этнографическая карта Европы 1923 года
- Балачка: фактор языка
- Тексты, песни, анекдоты, частушки кубанского казачьего языка
↑ [+] | |||||
---|---|---|---|---|---|
Восточные | |||||
Западные | |||||
Южные |
| ||||
Другие | |||||
† — мёртвые, разделившиеся или изменившиеся языки |