Щелкунчик (балет)

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Рудольф Нуреев. «Щелкунчик». Постановка - Rudolf Nureyev/Рудольф Нуреев. В ролях: Rudolf Nureyev, Merle Park, Wayne Sleep, Jillian Gibbs. Orchestra of the Royal Opera House Covent Garden, leader Charles Taylor (оркестр Королевской Оперы Ковен Гарден, рук. Ч. Тейлор). Дирижер John Lanchbery (Дж. Лансбери). Великобритания.1968 г.
George Balanchine's The Nutcracker. New York City Ballet, 1993 [1:32:26]
The Nutcracker (1989) Bolsoi Ballet & Orchestra. Conductor: Aleksandr Kopilov
«Щелкунчик». Балет Мариинского театра. Режиссер Михаил Шемякин, 2001 г. Дирижер Валерий Гергиев (запись: 2007 г.)
"Балет Василёва и Касаткиной". Москва, "Новая Опера", 5 января 2010 года.

«Щелкунчик» — балет композитора Петра Ильича Чайковского в двух актах; балетмейстер Л. И. Иванов по идее хореографии Мариуса Петипа.

Первая постановка: 6 (18) декабря 1892 года, Мариинский театр, Санкт-Петербург, Российская империя.

Литературная основа[править]

Литературной основой для создания балета послужила сказка Э. Т. А. Гофмана «Щелкунчик и мышиный король» (нем.: Nußknacker und Mausekönig). Сказка Гофмана впервые была опубликована в 1816 году в Берлине. Сюжет состоял в том, что двенадцатилетняя девочка Марихен Штальбаум на Рождество получила в подарок от своего крестного Дроссельмейера куклу-щелкунчик для раскалывания орехов. В рождественскую ночь Щелкунчик ожил и вступил в борьбу с мышиным воинством. Утром Дроссельмейер рассказал историю своего племянника, заколдованного мышиным королем. А ночью Марихен, ее любимая кукла Клара и Щелкунчик вновь подверглись нападению мышиной армии, вступили в схватку с мышами и, победив, отправились в кукольное королевство, где Марихен была избрана принцессой.

В 1838 году эту сказку перевел на французский язык литератор Эмиль Лабедолльер (фр. Gigault de La Bédollière; 1812—1883).

Этот перевод попался на глаза выдающемуся французскому романисту, автору бессмертного творения «Три мушкетера» и других приключенческих романов Александру Дюма (1802—1870). Трудно сказать, что ему понравилось в сказке Гофмана, а что — нет. Как бы то ни было, в 1844 году он написал свою версию сказки на тот же сюжет[1] (внимание: Театральная энциклопедия ошибочно называет автором переложения Александра Дюма-сына)[2]. Вот этот литературный вариант, с весьма большими отступлениями от первоначальной сказки Гофмана, и нашел директор императорских театров Иван Александрович Всеволожский[3]. И задумал…

История создания балета[править]

…задумал создать балет по сказке «Щелкунчик и мышиный король» директор императорских театров Иван Александрович Всеволожский (1835—1909). Это был не просто чиновник, а очень талантливый и высоко квалифицированный чиновник, доказавший, что талантливый и высококвалифицированный чиновник так же необходим государству, как и талантливый художник. Это было абсолютно точное и потому исключительно редкое попадание на должность директора императорских театров именно того, кого надо. Он не боялся проявлять инициативу и брать ответственность. И именно благодаря этому русская сцена принесла в мировую театральную классику множество шедевров, среди которых балет «Щелкунчик».

Иван Александрович Всеволожский искал и постоянно просматривал массу материалов — все, что могло быть использовано в качестве либретто или основы для театральных постановок. История про девочку и раскалыватель орехов в форме куклы, превращавшийся в прекрасного юношу, вполне устроила директора императорских театров в качестве основы для балета.

Декорации Константина Иванова к балету «Щелкунчик». Первая постановка. Мариинский театр, 1892
Декорации Константина Иванова к балету «Щелкунчик». Первая постановка. Мариинский театр, 1892
Эскизы костюмов И. А. Всеволожского к балету «Щелкунчик». Первая постановка. Мариинский театр, 1892

Но он задумал не просто балет. В его планы входило поставить огромное сценическое действо, целую музыкальную феерию, куда входил бы не только балет, но и опера[4]. В качестве основы для оперы была выбрана одноактная драма в стихах датского писателя Г. Герца «Дочь короля Рене» — эта пьеса в переводе и некоторой переделке Владимира Рафаиловича Зотова была поставлена в 1888 году в московском Малом театре. Так началась история создания оперы «Иоланта».

В качестве композитора был приглашен Петр Ильич Чайковский. Либретто к балету и всю программу совместной постановки программы, включавшей и балет, и оперу, создавал главный балетмейстер Петербургской императорской труппы Мариус Петипа[3], он и должен был ставить хореографию балета, но заболел — и хореографом нового балета срочно был назначен Лев Иванович Иванов[3][5]. А к работе над текстом для оперы сразу приступил брат композитора Модест Ильич Чайковский.

Однако если музыка к опере сочинялась у Петра Ильича Чайковского довольно быстро, то с балетом появились сложности: не сразу было найдено музыкальное видение гофманской сказки, хотя композитор целиком основывался на либретто М. Петипа[4]. Но в итоге, когда нужный музыкальный аспект был найден и музыка появилась, это была определенная своеобразная победа — партитура оказалась намного богаче и сложнее традиционных произведений для балета[4]. Композитор к этому времени уже заслужил звание одного из великих реформаторов балетной музыки: он принёс в классическую интерпретацию новую динамику, сквозное действие музыкальных тем и образов[4]. Музыка к новому балету продолжила развитие в тех же направлениях.

Для Чайковского это произведение значилось сочинением 71.

Действующие лица[править]

Сцена из балета «Щелкунчик». Первая постановка. Щелкунчик — Сергей Легат, Клара — Станислава Белинская. Мариинский театр, 1892
Сцена из балета «Щелкунчик». Первая постановка. Марианна — Лидия Рубцова, Клара — Станислава Белинская, Фриц — Василий Стуколкин. Мариинский театр, 1892
Сцена из балета «Щелкунчик». Первая постановка. Мариинский театр, 1892
Сцена из балета «Щелкунчик». Первая постановка. Мариинский театр, 1892

Существуют несколько редакций балета «Щелкунчик». Их создавали следующие поколения балетмейстеров — музыка Чайковского вполне давала возможности для создания разных партитур для каждой постановки — в зависимости от хореографиечского видения всего спектакля в целом. Скажем, некоторые хореографы сокращают балетный сюжет, убирая путь героев в волшебную страну, а в редакции московского Театра Классического Балета Касаткиной и Василева этим эпизодам посвящены отдельные сцены[6].

В разных редакциях есть разночтения в имени главной героини: Клара и Мари. В оригинальном произведении Гофмана имя девочки Марихен (по-французски — а именно французский перевод попал к И. Всеволожскому — Мари), а Клара — это её любимая кукла. Но в сценической интерпретации роль куклы вообще отпала и ее действия перешли к главной героине произведения — в некоторых редакциях вместе с именем.

В постановках в СССР с середины 1930-х годов в связи с общей идеологической установкой сюжет балета русифицировался, и главная героиня стала зваться Машей[4], а ее брат — изначально Фриц — Мишей. Изначальный праздник Рождества был в советские годы заменен на Новый год.

Действующие лица:

  • Штальбаум (в другой редакции Зильбергаус[7])
  • Его жена
их дети:
  • Клара (в других редакциях Мари или Маша)
  • Фриц (в других редакциях Миша)
  • Марианна, племянница
  • Няня
  • Дроссельмейер
  • Щелкунчик
  • Фея Драже (фея Сладостей)
  • Принц Коклюш (в другой редакции Принц Оршад)
  • Кукла
  • Паяц (шут)
  • Король мышей
  • гости, родственники, слуги, пажи, цветы, игрушки, солдатики, мыши и т. д.

Инструменты[править]

Сюжет[править]

Существует несколько вариантов сюжета, близких друг другу, но тем не менее, с некоторыми отличиями. Это один из варинатов[8]:

Файл:StampsRussia CPA50-53.jpg
Почтовые марки России 1992 года, изданные к 100-летию балета «Щелкунчик»

Первый акт. Детский рождественский праздник в семье Штальбаума. Среди гостей — кукольник Дроссельмейер, крестный детей Штальбаумов. Он принес свои подарки — как обычно, разных кукол-марионеток: Паяц, Балерина, Арап. А еще кукла-раскалыватель орехов, Щелкунчик — некрасивая и неуклюжая игрушка, но с улыбкой во весь рот. Мари (по другим редакциям Клара) сразу полюбила эту игрушку. Гости продолжали веселиться, а детей увели спать; вот только девочка всё не может расстаться с понравившейся игрушкой. Но вдруг все вокруг меняется: комната наполняется полчищем мышей, а оживший Щелкунчик, превратившись в прекрасного юношу, собирает армию солдатиков и ведет их на борьбу с мышами. Однако силы неравны. И чтобы спастись от мышей, Мари бросает в них свой башмачок. Не выдержав такого ответного удара, армия мышей исчезает. А Мари, придя в себя, увидела своего крестного Дроссельмейера, но уже не чудаковатого старика, а в образе прекрасного волшебника. Он открывает перед Мари и Щелкунчиком мир сказки и радости, но пройти в этот мир непросто — путь туда лежит через невзгоды, снежные бури и преодоление трудностей. Только добрая и смелая девочка сможет стать принцессой в той сказочной стране. Мари и Щелкунчик отправляются туда.

Второй акт. Город Конфитюрнбург (иногда Конфетенбург) встречает гостей — Мари и Щелкунчика. Фея и Принц в окружении свиты открывают бал по случаю торжественного приема перенесшей все трудности пути Мари в принцессы. Это самый прекрасный бал в жизни Мари: тут танцуют Шоколад, Пряники, Чай, Кофе, Пастила… Но праздник торжественно заканчивается, и Дроссельмейер возвращает Мари из волшебного путешествия. Она вновь дома…

Музыкальные фрагменты[править]

Прослушать музыкальные фрагметы:

  • увертюра (фортепьяно)
  • марш (оркестр, фортепьяно)
  • вальс цветов (фортепьяно, оркестр)
Т. Стуколкин — первый Дроссельмейер, 1892
  • китайский танец (оркестр)
  • русский танец (фортепьяно)
  • танец феи Драже (оркестр)[8]

Премьера[править]

Разработку всей режиссуры сделал М. Петипа, а постановщиком балета стал его помощник, второй балетмейстер Лев Иванович Иванов. Пользуясь общими разработками М. Петипа, он старался следовать их указаниям, а в каких-то сценах делал и собственные разработки — как, например, танец снежных хлопьев в конце первого акта[9].

Премьера балета «Щелкунчик» и оперы «Иоланта» прошла 6 (18) декабря 1892 года в Мариинском театре в Санкт-Петербурге[4][8]. И это было последнее представление Чайковского, которое ему довелось увидеть на сцене Мариинского театра[10].

В премьерном спектакле балета были заняты: дирижёр — Р. Дриго, балетмейстер — Л. И. Иванов, костюмы — Е. П. Пономарёв и И. А. Всеволожский (директор императорской труппы), художники — К. Иванов и М. И. Бочаров[4]; роли Клары и Фрица исполняли дети, учащиеся Петербургского Императорского театрального училища, которое оба закончили лишь через несколько лет в 1899 году[11]: Клара — Станислава Белинская, Фриц — Василий Стуколкин; другие исполнители: Щелкунчик — Сергей Легат (тоже в это время еще учащийся, но уже старших классов), фея Драже — Антониетта Дель-Эра, принц Коклюш — Павел Гердт, Дроссельмейер — Тимофей Стуколкин, Шут — Александр Ширяев, племянница Марианна — Лидия Рубцова, Маркитантка и Чай — Мария Андерсон[12].

В балете были заняты все ученики театральной школы при императорской труппе. Спустя много лет о подготовке к балету «Щелкунчик» написал воспоминания режиссер балета театра им. С. М. Кирова И. Н. Иванов, в те годы — учащийся балетного отделения Петербургского императорского театрального училища (воспоминания были собраны бывшей балериной Петербургской императорской труппы М. К. Андерсон и впоследствии вошли в сборник «Встречи с П. И. Чайковским», М.: Музыка, 1979): "В сезоне 1891/92 г. мы, воспитанники С.-Петербургского театрального училища, репетировали новый балет «Щелкунчик», постановка М. И. Петипа и Л. И. Иванова, музыка П. И. Чайковского. В этом балете были заняты все учащиеся, и репетиции шли ежедневно полным ходом. Самые маленькие воспитанники и воспитанницы были заняты в танцах и сценах «дети на елке» в первом акте балета. Когда мы уже разучили наши танцы: галоп и гросфатер, в одну из репетиций нас привели в большой репетиционный зал, где репетировала балетная труппа. Встретил нас капельмейстер балета Р. Дриго и раздал нам детские музыкальные игрушки. Эти игрушки представляли собой разного рода и формы детские трубы, свистульки, кукушки, при нажиме издававшие звуки, трещотки металлические и деревянные и тому подобные инструменты, « как мы впоследствии узнали, специально заказанные фирме „Циммерман“ и изготовленные в указанной композитором тональности.
Р. Дриго сел за рояль и сказал, что, когда он Покажет нам вступление, мы должны начать играть на инструментах. Несколько раз мы пробовали выполнить требуемое, но, как видно, желательных результатов не получилось, и Дриго предложил нам взять инструменты с собой и напрактиковаться к следующей репетиции. Воспитатель, бывший с нами, просил не делать этого, опасаясь возможной порчи и поломки инструментов. Решили» что мы будем практиковаться перед каждой репетицией. В один из следующих дней, после упорных занятий с нами в присутствии балетмейстера М. И. Петипа и сидевшего рядом с ним представительного, прекрасно одетого в светлый костюм господина, изредка делавшего замечания Дриго и очень оживленно беседовавшего с М. И. Петипа, — мы несколько раз продемонстрировали свои успехи, стараясь точнее помнить вступление и требуемый ритм. К сожалению, наши достижения были признаны неудовлетворительными, и после довольно длительных объяснений на французском языке между М. И. Петипа, господином в светлом костюме и Р. Дриго последний объявил нам, что разрешает играть кто как сумеет: «как мож»,— сказал смеясь М. И. Петипа. На этой репетиции мы узнали, что сидевший с М. И. Петипа был композитор балета «Щелкунчик» и оперы «Иоланта» — П. И. Чайковский. Все последующие репетиции в театре с оркестром его видели в партере, часто подходившего к дирижерскому пульту и говорившего с Р. Дриго. После премьеры балета «Щелкунчик», когда мы в Училище сели ужинать, в столовую вошел инспектор В. П. Писнячевский и сказал нам, что находившийся у директора театра И. А. Всеволожского П. И. Чайковский просит передать всем воспитанникам, что он очень доволен состоявшимся спектаклем и его исполнителями, очень благодарит всех участвовавших и посылает им конфеты. Два школьных швейцара внесли большие корзины, и все ученики мужского и женского отделения и воспитатели получили по коробке прекрасных конфет. Это был последний балет П. И. Чайковского, и в театре нам не пришлось больше видеть его"
[13].

Картина Зинаиды Серебряковой. Снежинки. Щелкунчик. 1923 г.

Успех обоих спектаклей — и балета «Щелкунчик», и оперы «Иоланты» — был абсолютным, хотя существуют сведения, что самым первым зрителям больше по вкусу пришлась опера, нежели балет[10]. И директор И. А. Всеволожский был очень доволен. Но совместного действа, как планировал И. А. Всеволожский, из них не получилось: это были отдельно прекрасная опера и прекрасный балет. Больше они в единой программе не ставились. Ну и пусть! Зато мировая культура приобрела сразу два разных произведения — и оперу, и балет.

Постановка Л. Иванова удостоилась всяческих похвал — особенно придуманная им сцена танца снежинок, ставшая украшением спектакля и особо отмечавшаяся критикой. К великому сожалению, эта сцена оказалось утраченной, не попав в последующие постановки из-за чьих-то амбиций[9].

Дальнейшие постановки[править]

Балет «Щелкунчик» признан мировым шедевром и неоднократно ставился на разных сценах мира.

Галина Сергеевна Уланова в роли Маши, 1934 г.

Среди огромного количества постановок:

BarShelkunchik.jpg

и еще множество других

В дальнейшем балетные постановки неоднократно экранизировались. По музыке Чайковского были также сняты мультфильмы. В 1940 году мультипликатор Уолт Дисней использовал фрагменты музыки при создании мультфильма «Фантазия». С тех пор музыка из «Щелкунчика» неоднократно звучала с кино- и телеэкранов.

Вариации на музыку[править]

Щелкунчик (Casse-noisette) - Морис Бежар/Maurice Bejart
{{#ev:videomailru|rogin87/22/$33$0$22&page=1&imaginehost=video.mail.ru&perlhost=video.mail.ru&alias=mail&username=rogin87&albumid=22&id=33&catalogurl=http://video.mail.ru/themes/clipes%7C450}}
Nutcracker - Matthew Bourne / Щелкунчик - Мэтью Борн. 2003

На музыку из балета, ставшую классической, создаются современные вариации с совсем другими сюжетами (см. постановки Мориса Бежара (Франция) — 1999 и юмористическую (в том числе с черным юмором) Мэтью Борна (Англия) — 2003).

Если представление Бежара, хоть и далекое от известного сюжета, все же претендует на импровизацию по классическому танцу, то хореография Борна и не претендцет на него[16]. Но это и неважно. Оба балета признаны интересными и заслужили понимание зрителя и потому требуют определенного внимания.

«Щелкунчик» Мориса Бежара (Maurice Bejart) появился в 1999 году. Под бессмертную музыку балета и на фоне современного танца Морис Бежар рассказывает свою собственную биографию — на французском языке. Но язык танца, пластики и мимики делает понятным его спекталь для всех.

«Щелкунчик» английского хореографа Мэтью Борна (Matthew Bourne) совсем иной по жанру, поставлен в театре Сэдлерс-Уэллс. Действие перенесено в приют доктора Дросса для беспризорных детей. Этот балет Мэтью Борна вызвал много споров. Как его только не называли: и «странный», и «неожиданный», и просто «невесть что» — причем на всех языках. Но нашелся критик, определивший творчество Борна (имея в виду именно эту постановку) такими словами: «В конце концов, классический балет — крайне консервативный жанр, какие-либо значительные изменения в новых постановках вносить в него не принято. Но кроме классических постановок „Щелкунчика“ появляются неклассические. Мэтью Боурн ставит балеты в современной технике танца: джаз и контемпорари. Он берет классическую музыку, звучавшую в театрах уже миллион раз, и показывает под нее что-нибудь непривычное. Интерпретирует ее по-своему и сочиняет новую сказку»[17].

Мультипликация[править]

Уолт Дисней. «Фантазия». Фрагмент мультфильма с использованием музыки из балета «Щелкунчик» («Вальс цветов»). 1940
Щелкунчик (1973 г.). Помимо музыки из балета «Щелкунчик» в мультфильме использован «Русский танец» из «Лебединого озера» (в сцене танца с метлой) и тема колдуньи из «Спящей красавицы». Призы: VII ВКФ, Баку 1974 — Поощрительный диплом за оригинальное художественное решение; МФ детских и юношеских фильмов в Хихоне (Испания), 1974 — Первая премия «Пелайя дель оро»


Источники[править]