Фосс, Иоганн Генрих

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Фосс, Иоганн Генрих

Научный деятель
Johann Heinrich Voss (Schöner).jpg


Дата рождения
20 февраля 1751 года
Место рождения
Зоммерстдорф, Мекленбург
Дата смерти
29 марта 1826 года
Место смерти
Гейдельберг



Научная сфера
классическая филология
Место работы
Гейдельбергский университет


Альма-матер
Гёттингенский университет





← другие однофамильцы Фосс

Иоганн Генрих Фосс (нем. Johann Heinrich Voß; 20 февраля 1751, Зоммерсдорф, Мекленбург — 29 марта 1826, Гейдельберг) — немецкий поэт, переводчик, педагог и филолог-классик.

Биография[править]

Родился 20 февраля 1751 года в Зоммерсдорфе. Происходил из крестьянской семьи[1]. Отец Фосса, разорённый Семилетней войной, был вынужден продать дом и жить в нищете в Пенцлине[2].

Иоганн посещал городскую школу Пенцлина, где изучал латынь. В 1766 году поступил на учёбу в школу Нойбранденбурга, где провёл три года. В это время самостоятельно изучал древнегреческий язык, практиковался в поэзии на немецком языке, а также в переводе од Горация. После некоторое время работал учителем у детей пенцлинского богатого землевладельца. В это время проникся ненавистью к дворянству[2].

В 1772—1776 годах изучал теологию и филологию в Гёттингенском университете[1]. Там стал основателем группы поэтов, известной как «Союз рощи» или «Гёттингенская роща» — одного из ответвлений предромантического движения «Бури и натиска»[3].

В 1778 году стал ректором школы в Оттерндорфе, а в 1882 году — в Эйтине[3]. Работал в школе до 1802 года, но затем понял, что эта работа не подходит ему и сначала занялся наукой самостоятельно, а с 1805 года стал профессором классической филологии Гейдельбергского университета[1].

Творчество[править]

Огромный успех на рубеже XVIII и XIX веков имели его сельские идиллии — одна из первых попыток примирить классицизм с романтизмом[4]. Особенно славилась идиллия «Луиза» (1784), где обрисовывается во всех бытовых подробностях пасторская среда. Гегель называл Луизу наряду с «Германом и Доротеей» Гёте образцом современного эпоса[3], а Пантелеймон Кулиш отмечал, что это произведение послужило основным источником мотивов и тем дебютного произведения Гоголя — поэмы «Ганс Кюхельгартен»[5].

Фосс много переводил классических поэтов Древней Греции и Рима. Его переводы на немецкий язык гомеровских «Одиссеи» (1781) и «Илиады» (1793) имели большое культурное значение для Германии в частности и в целом Европы XVIII века. В гомеровском вопросе являлся унитарием[4]. Из античных классиков переводил также Гесиода, Вергилия, Овидия, Горация, Аристофана, Феокрита, Биона, Мосха[3], однако эти его переводы имели репутацию неестественных из-за излишней педантичности в сохранении формы[1].

Примечания[править]

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 Johann Heinrich Voss англ.. — статья из Encyclopædia Britannica Online.
  2. 2,0 2,1 Voß, Johann Heinrich // Allgemeine Deutsche Biographie (ADB). — Bd. 40. — Leipzig: Duncker & Humblot, {{#invoke:Книга:ADB|BookVolume|40}}. — S. 334–349.нем.
  3. 3,0 3,1 3,2 3,3 Юрченко Т. Г. Фосс Иоганн Генрих. Большая российская энциклопедия.
  4. 4,0 4,1 Фосс, Иоганн-Фридрих // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона: В 86 томах (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890−1907.
  5. Николай М. (Кулиш П.А.). Записки о жизни Николая Васильевича Гоголя, составленные из воспоминаний его друзей и знакомых и из его собственных писем. Том I. Архивировано из первоисточника 27 декабря 2017. Проверено 11 января 2018.

Ссылки[править]

Руниверсалис

Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Руниверсалис» («Руни», руни.рф) под названием «Фосс, Иоганн Генрих», расположенная по адресу:

Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC BY-SA.

Всем участникам Руниверсалиса предлагается прочитать «Обращение к участникам Руниверсалиса» основателя Циклопедии и «Почему Циклопедия?».