Нахум Слущ

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Нахум Слущ

ивр. נחום סלושץ
21geo-pic1.jpg
Дата рождения
28 декабря 1872 года
Место рождения
м. Сморгонь Виленской губернии, Российская империя
Дата смерти
15 декабря 1966 года
Место смерти
Гедера, Израиль










101q-49.jpg

Нахум Слущ (Нахум Слушц, англ. Nahum Slouschz, ивр. נחום סלושץ) — израильский гебраист, археолог, лингвист и переводчик, сионистский деятель[1].

Карьера[править]

Наум Слущ родился 28 декабря 1872 года в м. Сморгонь в Виленской губернии в семье раввина-маскила, сионистского публициста Давида Шломо Слуща (1852—1906) и Ривки-Леи — дочери местного раввина Авраама-Моше Гальперна.

В 1879 году с семьёй переехал в Одессу, где Слущ получил образование.

Вырос в среде Ховевей Цион, с возникновением сионизма примкнул к нему; как и отец, был оппонентом Ахад-ха-‘Ама.

Начал свою литературную деятельность будучи подростком, в 15 лет, в изданиях на иврите и русском.

В 1896 году отправился в Швейцарию для изучения классической и французской литературы в Женевском университете, стал видным сионистским деятелем (например, был одним из основателей сионистской федерации Швейцарии).

Активно выступал как сторонник Теодора Герцля, поддержал план Уганды и некоторое время примыкал к территориалистам.

В 1898 году переехал в Париж, где в Сорбонне, наряду с французской литературой, изучал семитские языки.

В 1903 году получил докторскую степень за диссертацию «Возрождение литературы иврит. 1743–1885».

В 1904 году получил место преподавателя на открывшемся тогда в Сорбонне отделении языка и литературы иврит (преподавал в Сорбонне на отделении языка и литературы иврит).

В 1906—1914 годах принимал участие в нескольких экспедициях в Магрибе для изучения обнаруженных там финикийских и греческих надписей и одновременно собирал материалы по истории еврейских общин Северной Африки.

Во время Первой мировой войны был среди тех, кто пытался добиться поддержки Францией Декларации Бальфура, а в 1917 году для пропаганды планов политического сионизма совершил поездку в Соединённые Штаты.

В 1919 году репатриировался в Эрец-Исраэль, посвятив себя археологии (важные результаты дали руководимые Слущом раскопки в Тверии и в Заиорданье), принимал активное участие в деятельности Общества исследования Израиля и его древностей, и многие годы редактировал его издания.

В 1942 году стал одним из основателей Общества еврейского фольклора.

Занимался переводами произведений французских (Эмиль Золя, Ги де Мопассан, Густав Флобер) и итальянских писателей.

В 1942 году — лауреат премии имени Бялика.

В 1955 году был удостоен ордена Почётного легиона.

Наиболее интересен его вклад, фактически открытие ранее почти игнорируемой темы связей евреев с финикийцами, его работами по изучению финикийцев (например, занимался написал труд «Оцар ха-ктовот ха-финикийот» — «Тезаурус финикийских надписей», 1942), а также — исследованиями североафриканского еврейства.

Слущ вероятно первый (или один из первых) из новейших историков (но такого же мнения были и древние историки: Геродот, Диодор Сицилийский и Гекатей Абдерский), что финикийцы — это и есть евреи, так как не только у них был общий язык и религия, но по его мнению (основанному, очевидно, на данных распределения земель израильских колен Иисусом Навином), израильтяне завоевали и Тир, столицу Финикии[2].

Так, он открыл иудео-берберов: обратил внимание на слова берберского историка Ибн Халдуна, о том, что часть берберов исповедовала в прошлом иудаизм. Слущ с некоторым преувеличим считал, что большинство фамилий ливийских евреев и тунисских евреев — берберского происхождения. В качестве подтверждения Слущ привёл список из 74 фамилий, около 20 из которых основываются на названиях населенных пунктов в горном районе Ливии, неподалеку от границы с Тунисом. Действительно, например, у современных марокканских евреев много фамилий типа Азулай (по-берберски «кудрявый»), Азенкот («газель» по-берберски), Дери / Ед(е)ри (от региона Драа в Марокко) и т. д.

Слущ первым выяснил, что на юге алжирской Сахары, в регионе Туат в древности существовали большие еврейские общины, и что еврейская община города Гардая (на севере центральной части Алжира, внутри Сахары) в XX веке состояла из их потомков.

Также он изучал евреев Джербы.

Учёный видимо первым среди современных историков пришёл к выводу о евреях в Карфагене[3][4], хотя, евреи упоминались в Карфагене и в раввинистической и раннехристианской литературе, но к времени Слуща появились археологические доказательства этому — еврейское кладбище.

В 1933 году издал на иврите книгу «Дахия эль-Кахина — героическая глава из истории еврейской диаспоры в степях Чёрного континента». Слущ пишет, что еврейская предводительница Кахина была красива и сильна. Из арабских источников Слущ почерпнул сведения о том, что она «предавалась плотской любви со всей пламенностью её юной натуры», а потому трижды меняла мужей.

Считал, что на территории Карфагена евреи поселились очень рано, возможно даже до Вавилонского пленения. Он полагал, что поскольку карфагенские евреи говорили на семитском диалекте, имевшем большое сходство с языком иудеев Эрец-Исраэль, то следовательно они должны были прийти в Северную Африку до того, как в Земле Израиля еврейский язык был вытеснен арамейским. Точка зрения Н. Слушца была принята впоследствии многими исследователями, например, А. Шураки[5].

Умер 15 декабря 1966 года в Гедере.

Труды[править]

  • «Mah Ya’aseh ha-Adam we-lo Yeheteh» (Иерусалим, 1890);
  • «Ha-Osher me-Ayin Yimmaze» (Иерусалим, 1892);
  • «Massa' be-Lita» (Иерусалим, 1898);
  • «Kobez Sippurim» (Варшава, 1899);
  • «Keneset ha-Gedolah» (Варшава, 1899);
  • «Massa' be-Mizrayim» (Варшава, 1900);
  • «Ha-Kongres ha-Ziyyoni ha-Rebi’i» (Варшава, 1901);
  • «Emil Zola ’hayyav u-Sefarav» (Варшава,1901);
  • «Ketabim Nivharim» (Варшава, 1904—1905);
  • «Judéo-Hellènes et Judéo-Berbères: recherches sur les origines des Juifs et du Judaïsme en Afrique» (Париж, 1909);
  • «Hébraeo-phéniciens et judéo-berbères: introduction à l’histoire des Juifs et du judaisme en Afrique»(1974);
  • «Etude sur l’histoire des juifs et du judaïsme au Maroc»(Париж, 1906);
  • «ha-I Peli, ha-I G’erbah» (Тель-Авив, 1957);
  • «Hakoanim asher beDjerba» (Иерусалим, 1924).

Источники[править]