Винцесь Коротынский
Винцесь (Винцент) Коротынский (белор. Вінцэсь Каратынскі, польск. Wincenty Korotyński; 15 августа 1831, Селище — 7 февраля 1891, Варшава) — белорусский писатель, поэт и переводчик. Использовал псевдонимы Ładzisław Borzywojowicz и Bożywoj, а также криптонимы: K.W.; W.Kor.; W.K.
Биография[править]
Родился в августе[1] 1831 года в деревне Селище Новогрудского уезда в семье бывшего крепостного Александра Коротая. Отец получил вольную от своего помещика Яна Залесского по всей видимости по просьбе Марка Татаровского, опекуна шляхтянки Юзафаты Далидович , которая вышла за муж за Александра Коротая. Когда у Александра с Юзафатой было уже трое детей — Винцесь, Ян и Михал, Александр утонул в Немане. Через некоторое время Юзафата вышла замуж за своего бывшего опекуна Марка Татаровского.
Образование Винцесь Коротынский получал на дому под руководством местного органиста, позднее обучил письму и чтению младших братьев. Работал домашним учителем.
В 1850 году познакомившись с бывшим униатским священником[2] Давидовичем, устроился на работу секретарём к его знакомому Владиславу Сырокомли, который на тот момент был уже известным писателем в Северо-Западном крае. Прослужил у Сырокомли до самой его смерти в 1862 году. Помимо родного белорусского языка самостоятельно овладел русским, польским, французским и немецким языками, немного владел латинским, самостоятельно по книгам изучил чешский язык, играл на скрипке. Вместе с русским писателем Николаем Лесковым путешествовал по Литве. Сотрудничал с польскоязычными газетами и журналами, публиковал статьи связанные тематикой с Беларусью, переводил на польский язык чешскую поэзию.
В 1858 году, к приезду в Вильню императора Александра II, написал и опубликовал на белорусском стихотворение «Уставайма, братцы, за дзела, за дзела», как напоминание о существовании белорусского языка — отдельного от русского и польского языков[3]. Поддерживал деятельность Артёма Вериго-Доревского на ниве возрождения белорусской культуры.
Творчество[править]
Дебютировал в печати в 1856 году в Kurier Wileński. Является автором сборника поэзии «Czem chata bogata, tem rada» (Вильня, 1857) «Tomiło» (Двинск, 1858), его авторству приписываются анонимные антицарские произведения «Гутарка старога дзеда» и «Гутарка двух суседаў». Из белорусскоязычных произведений сохранились стихи «Уставайма, братцы, за дзела, за дзела», «Далі бог-то, Арцём…», «Туга на чужой старане».
Переводил на польский язык труды Пушкина, Лермонтова, Хайне и многих других. Публиковал свои статьи об Адаме Мицкевиче, историко-краеведческие заметки о Белой Руси и Литве.
Источники[править]
- ↑ Точная дата рождения не известна, принято считать, что Винцесь Коротынски родился 15 августа.
- ↑ Униатская церковь была ликвидирована в Беларуси царскими властями в 1839 году.
- ↑ Публикация осуществлена одним изданием одновременно на латинице и кириллице, в самом издании язык назван литовско-русинским.
- Персоналии по алфавиту
- Родившиеся 15 августа
- Родившиеся в 1831 году
- Родившиеся в Гродненской области
- Умершие 7 февраля
- Умершие в 1891 году
- Умершие в Варшаве
- Католики Белоруссии
- Католики Польши
- Писатели Белоруссии
- Писатели Польши
- Писатели Белоруссии XIX века
- Писатели Польши XIX века
- Поэты Белоруссии
- Поэты Польши
- Белорусы в Польше