Здравствуй и прощай (рассказ)
«Здравствуй и прощай» (англ. Hail and Farewell) — рассказ Рэя Брэдбери, написанный в 1952 году. На русском языке впервые опубликован в 1966 году в переводе Норы Галь.
История[править]
Рассказ Рэя Брэдбери «Здравствуй и прощай» был написан в 1952 году. 29 марта 1953 года впервые опубликован в газете «Philadelphia Inquirer». Впоследствии включался во многие антологии и сборники[1].
На русский язык впервые переведён в 1966 году Норой Галь. В августе того же года опубликован в газете «Неделя»[2]. Этот перевод выдержал 36 переизданий. В 1992 году рассказ был переведён Львом Ждановым, в 2023 году Владом Чарным.
Существует несколько аудиоверсий рассказа на русском языке. Все аудиоверсии воспроизводят перевод Норы Галь[3].
«Здравствуй и прощай» стал одним из эпизодов сериала «Театр Рэя Брэдбери». Впервые вышел в эфир 30 сентября 1989 года на канале TV-14. Длительность эпизода — 23 минуты. Его предваряет рассказ автора о том, как был создан сюжет[4]:
Родители подарили мне на Рождество свитер и носки. Я возмутился, я хотел навсегда остаться ребёнком и получать в подарок наборы для фокусов. Я мечтал о неких сигарах, курение которых замедлит мой рост. Из тех рождественских праздников и моего тайного желания навсегда остаться 10-летним ребёнком родилась эта история.
Сюжет[править]
Уилли собирает чемодан, чтобы уехать навсегда из того дома, в котором он жил последние три года. Он выглядит как 12-летний мальчик, но в его свидетельстве о рождении сказано, что он родился 43 года назад.
Из диалога с его приёмными родителями становится понятно, что в 12 лет Уилли перестал расти, и люди, знакомые с его семьёй, стали тревожиться и подозревать в мальчике опасность. Когда родные Уилли умерли, он стал скитаться. Его не брали на работу, потому что он выглядел как ребёнок. Однажды Уилли услышал в кафе диалог двух мужчин, один из которых сетовал на то, что у него нет детей. И Уилли решил прибиваться к домам бездетных супругов, чтобы скрасить их жизнь. Когда проходит несколько лет, ему приходится искать другой город и другую семью. За двадцать лет он был в пяти приёмных семьях.
По дороге на вокзал Уилли останавливается поиграть в мяч со своими друзьями. Они уже выросли, все выше него и считают Уилли малышом. Пока мяч летает, Уилли вспоминает прошедшие годы.
Ранним утром поезд, в котором едет Уилли, остановился в маленьком зелёном городке. Он решает выйти здесь, чтобы найти свою следующую семью.
Анализ[править]
Исследователи творчества Рэя Брэдбери сравнивали героя рассказа с Питером Пэном, невзрослеющим мальчиком[1]. Но, в отличие от него, Уилли живёт не в сказочной стране, а в реальном мире, и его неменяющаяся внешность окружающими воспринимается как мутация. Кроме того, Питер Пэн был ребёнком и внешне, и по существу, а Уилли ментально соответствует своему календарному возрасту.
— Но послушай, Уилли, — сказала тогда, много лет назад, миссис Эмили. — Наверно, тебе иногда бывает тоскливо? И, наверно, хочется… разного… что нужно взрослому человеку?
— Я молчу и стараюсь это побороть, — сказал Уилли. — Я только мальчишка, говорю я себе, и я должен жить с мальчишками, читать те же книги, играть в те же игры, всё остальное отрезано раз и навсегда. Я не могу быть сразу и взрослым, и ребенком. Надо быть мальчишкой — и только. И я играю свою роль. Да, приходилось трудно.
Не имея возможности устроиться на работу и содержать себя, не имея возможности выстроить прочные отношения с близкими людьми, Уилли всё же находит способ, при котором он не просто может обеспечивать свою жизнедеятельность, но и приносить пользу другим людям.
Говорят, каждый должен зарабатывать свой хлеб. А когда делаешь других счастливыми, и сам становишься почти счастливым. Это моя работа, и я делаю своё дело. А потом… ещё несколько лет, и я состарюсь. Тогда и жар молодости, и тоска по недостижимому, и несбыточные мечты — всё останется позади. Может быть, тогда мне станет полегче, и я спокойно доиграю свою роль.
Произведение учит, что любое испытание, которое выпадает человеку, можно преодолеть терпением и смирением. Уилли принял свою участь как данность и постарался использовать условия своей жизни максимально результативно. Он находит счастье в том, чтобы делать счастливыми других. Осознание своей сверхзадачи, сверхцели помогает ему терпеть возникающие неудобства. Рассказ Брэдбери — не о трагедии человека, выпавшего из привычного течения жизни, но об умении осознанно принимать и творчески перерабатывать непредвиденные обстоятельства.
Примечания[править]
- ↑ 1,0 1,1 Рэй Брэдбери «Здравствуй и прощай». Лаборатория фантастики. Проверено 9 января 2025.
- ↑ Рэй Брэдбери "Здравствуй и прощай". Вавилон: Нора Галь: Избранные переводы. Проверено 9 января 2025.
- ↑ Здравствуй и прощай, Брэдбери Рэй (16 мая 2020 года). Проверено 9 января 2025.
- ↑ "The Ray Bradbury Theater" Hail and Farewell (TV Episode 1989) (en-US). IMDb. Проверено 9 января 2025.
![]() | Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Здравствуй и прощай (рассказ)», расположенная по адресу:
Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий. Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?». |
---|