История жестового языка

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску


Исто́рия же́стового языка́ как визуального языка или, в целом, метода общения началась в XVII веке в Западных сообществах, хотя первые упоминания о формах общения при помощи жестов рук встречаются еще в V веке до нашей эры в Греции. Жестовый язык состоит из системы стандартного языка тела, мимики, жестов и дактилирования, при котором также используются разные положения рук для обозначения букв алфавита. С помощью жестов можно выражать целые идеи или передавать фразы, а не только отдельные слова.

Большинство жестовых языков являются естественными, по своей структуре они отличаются от устных, также активно применяемых в обществе, и используются, в основном, глухими людьми для коммуникации. По всему миру многие жестовые языки развивались независимо друг от друга, поэтому среди них невозможно обозначить какой-либо первый зародившийся. В мире встречаются разные жестовые системы и ручные алфавиты. До XIX века существовали преимущественно ручные алфавиты (системы дактилирования), которые были изобретены для более удобного перевода слов с устного языка на жестовый, а не для письменного освидетельствования какого-либо жестового языка.

История известных жестовых языков[править]

Одно из самых ранних письменных упоминаний о жестовом языке датируется V веком до н.э. в «Кратиле» Платона, в котором Сократ говорил: «Если бы у нас не было ни голоса, ни языка, а мы бы хотели что-то сказать друг другу, разве бы мы не пытались создать жесты, двигая руками, головой и остальными частями тела, как это делают немые люди в наше время?[1]»


В Средние века жестовые языки монахов использовались различными религиозными орденами в Европе, по крайне мере, начиная с X века. Однако они не были настоящими «жестовыми языками», скорее просто хорошо развитыми системами коммуникации при помощи жестов[2][3][4][5].

До 1492 года в общинах коренных американцев, судя по всему, жестовый язык североамериканских индейцев существовал под названием «лингва франка», который использовали для торговли, возможно для церемоний, рассказа каких-либо историй, а также при обычном общении глухих людей[6]. Существующие записи о жестах свидетельствуют о том, что эти языки были достаточно сложными, поскольку такие этнографы, как, например, Кабеса де Вака, подробно описывали общение между слышащими и коренными глухими американцами, которое осуществлялось посредством жестового языка. В 1500-х годах испанский экспедитор, Кабеса де Вака, наблюдал за тем, как коренные жители западной части современной Флориды использовали жесты[7], а затем в середине XVI века Коронадо упоминал, что общение на жестах с народом Тонкава представлялось возможным и без переводчика.

Памятник испанскому исследователю Альвару Нуньес Кабеса де Вака

Самое раннее упоминание о жестовом языке в Великобритании относится к свадьбе глухого мужчины по имени Томас Тилси в 1575 году[8]. Варианты Британского жестового языка использовались в сообществах глухих (или, по крайней мере, в школах того времени) в бывших британских колониях — Индии, Австралии, Новой Зеландии, Уганде и Южной Африке, в республиках и областях бывшей Югославии, на острове Большой Кайман в Карибском море, в Индонезии, Норвегии и Германии.

В период между 1500 и 1700 годами члены турецкого османского двора, по-видимому, использовали жестовую коммуникацию как форму общения[9]. Многие востребованные слуги были глухими, и, как некоторые утверждают, они считались более тихими и надёжными. Многие дипломаты и другие слышащие члены двора также обучались и общались между собой с помощью системы жестов, которая передавалась по наследству глухими членами двора[9].

В XVIII веке в Париже жила небольшая община глухих, которые взаимодействовали между собой на старофранцузском жестовом языке. Об этом упоминал Шарль-Мишель де л'Эпе, основатель первой школы для глухих в Париже в XVIII веке. Он создал свой собственный ручной алфавит, а также соединил жесты с французской грамматикой. В обществе тогда постоянно использовали эти два способа, которые позже и превратились во французский жестовый язык[10]. Американский жестовый язык преимущественно основан на французском жестовом языке, потому что в первых американских школах для глухих преподавали учителя из Франции, которые имели нарушения слуха.

Известно, что некоторые жестовые языки возникли спонтанно в небольших сообществах, бо́льшую часть которых составляли глухие. Мартас-Винъярд, остров в штате Массачусетс, США, в конце XVII века был населён людьми, носителями гена, вызывающего глухоту. Практическое отсутствие контактов со внешним миром и большое количество межнациональных браков на острове привели к увеличению количества глухого населения, пик которого пришёлся на 1840 год[11]. Такая ситуация положительно отразилась на развитии жестового языка, в наше время известного как жестовый язык Мартас-Винъярд, который использовался и слышащими и глухими жителями до тех пор, пока увеличение контактов с внешним миром не привело к снижению уровня глухоты на острове. Люди создали жестовый язык, содержащий определённые жесты, относящиеся к данной территории, например, с помощью них они называли местные виды рыб и ягод[12]. Почти все школьники острова стали студентами Американской школы для глухих, в которой жестовый язык Мартас-Винъярд и Американский жестовый язык оказали друг на друга большое влияние.

Отношение к жестовому языку через историю[править]

В Европе Аристотель и другие выдающиеся философы[13] считали, что глухота неразрывно связана с немотой и отсутствием интеллекта, что было обозначено в римском праве, из-за этого глухие считались неспособными к обучению[14]. Когда в 685 году Иоанн Беверлийский, Йорский епископ, научил глухого человека говорить, данное событие восприняли как чудо, впоследствии Иоанна посчитали святым[11].

О Европейском образовании глухих ничего не упоминается вплоть до XVI века, когда Педро Понсе де Леон начал обучать глухих детей богатых покровителей — в некоторых странах грамотность была обязательным условием для юридического признания наследника. Первая книга по обучению глухих была написана в 1620 году Хуаном Пабло Бонэ в Мадриде, она включала в себя подробный рассказ о том, как использовать дактильный алфавит для обучения глухих детей чтению и устной речи[15]. Эта работа признана первым научным трудом по фонетике и логопедии, в котором представлена методика устного обучения глухих. В конце 1700-х годов в Великобритании Томас Брейдвуд основал первую школу в стране для людей с нарушением слуха. Он скрывал свои методы обучения, однако, скорее всего, использовал жестовый язык, дактильный алфавит и чтение по губам.

В 1775 году Шарль-Мишель де л'Эпе основал первую школу для глухих в Париже. Лоран Клёрк был, пожалуй, самым известным выпускником школы де л'Эпе, по окончании которой, он и Томас Хопкинс Галлаудет отправились в США и в 1817 году основали Американскую школу для глухих в Хартфорде, Коннектикут. Во Франции и США жестовый язык или метод «мануализма» изначально был предпочтительным способом обучения глухих учеников, данной стратегии твёрдо придерживались Клёрк и, соответственно, Галлаудет[16]. В Англии и Германии преимущественным методом считался «орализм», а жестовый язык для них был просто набором жестов и барьером между слышащим и глухим сообществами[17][18]. В 1880 году в Милане состоялся Международный конгресс по образованию глухих (ICED), на котором присутствовали 164 педагога (среди них был лишь один глухой). На этой встрече они заключили, что жестовый язык нужно исключить из системы образования глухих и установить в качестве стандарта исключительно орализм[19]. В соответствии с этим, вместо жестового языка были созданы языки с ручным кодированием, например, Точный английский язык (Signing Exact English), которые используются в образовании до сих пор.

Споры на тему того, какой метод лучше, орализм или мануализм, продолжались и после Миланской конференции. В конце XX века учителя и исследователи начали понимать, что ЖЯ играет важную роль в усвоении языка. В 1960 году лингвист, Уильям Стоуки, опубликовал книгу под названием «Структура жестового языка», в которой обозначил идею того, что Амслен является полноценным языком. В течение следующих нескольких десятилетий жестовый язык стали воспринимать как полноценный первый язык, а в школах появился метод «Тотальной коммуникации»[20], с тех пор использование жестов не запрещалось.

Уайатт К. Холл подчёркивает, что «жестовый язык является важной частью развития глухих детей, потому что без его использования они могут столкнуться со многими проблемами, связанными со здоровьем». Исследования показали, что задержка в развитии языка может повлиять на развитие нейро-лингвистических структур мозга. Одно из исследований выявило, что существует так называемый «возраст приобретения», который влияет на способность взрослых людей понимать грамматику, в зависимости от того, когда они начали изучать жестовый язык[21]. Данные говорят о том, что дети, познакомившиеся с жестовым языком в раннем возрасте, лучше читают по-английски, чем те, которые его не изучали[22].

История русского жестового языка[править]

Историю возникновения русского жестового языка относят к XIX веку[23], а русский дактильный алфавит В. И. Флери представил в 1835 году[24]. До возникновения, непосредственно, самого РЖЯ, принято считать, что глухие дети обучались посредством сочетания жестового и устного языков. В 1806 году в городе Павловск открылась первая школа для глухих, которая использовала французскую методику обучения, однако, позже, в 1860 году, учебное заведение переместили в Москву, а способ обучения был заимствован из Германии.

В. И. Флери впервые занялся вопросом исследования русского жестового языка и в своей книге «Глухонемые» представил первое лексическое и лексикографическое описание РЖЯ, а также составил словарь этого языка. В России до 1917 года жестовый язык был основным способом обучения детей с нарушениями слуха. В конце XIX века европейские школы перешли на устный метод обучения глухих, что отразилось на образовании лиц с нарушением слуха в России. Н. М. Лаговский также занимался исследованиями РЖЯ, однако в отличие от Флери, он считал, что у русского жестового языка нет своей собственной грамматики. В конце концов, исследователи в России пришли к выводу о том, что жестовый язык в обучении глухих является не основным, а лишь вспомогательным средством[23]. Позже, в 1930-х годах Л. С. Выготский проанализировал исследования на тему РЖЯ и заключил, что жестовый язык является сложной и и своеобразной лингвистической системой. И. А. Соколянский придерживался следующего мнения: РЖЯ необходимо включить в обучение глухих, особенно на начальном этапе. В 20-30-е годы XX века появилось Всероссийское общество глухих (ВОГ), а также региональные отделения, которые способствовали развитию системы жестового общения. В период СССР глухие и слабослышащие активно участвовали в общественно-политической жизни страны, поэтому зародился и сурдоперевод. И. Ф. Гейльман создал первый объёмный словарь РЖЯ и международного жестового языка, который был напечатан уже в 1957 году. В 1992 году Г. Л. Зайцева разработала стандарт для РЖЯ и способствовала открытию первой Московской билингвистической гимназии для глухих. В течение всей своей жизни она занималась подготовкой педагогов РЖЯ, и её методики до сих пор используются как в России, так и странах бывшего СССР.

Свой статус официального языка РЖЯ приобрёл в 2012 году, что во многом повлияло на отношение в России к лицам с нарушением слуха, в целом, к русскому жестовому языку, а также к системе обучения глухих на РЖЯ[23].

См. также[править]

Примечания[править]

  1. Bauman Dirksen Open your eyes: Deaf studies talking. — University of Minnesota Press, 2008. — ISBN 978-0-8166-4619-7.
  2. (1988) «Approaching Monastic Sign Language». Sign Language Studies 1058 (58): 37–47. DOI:10.1353/sls.1988.0005.
  3. (1997) «Visual-Kinetic Communication in Europe Before 1600: A Survey of Sign Lexicons and Finger Alphabets Prior to the Rise of Deaf Education». Journal of Deaf Studies and Deaf Education 2 (1): 1–25. DOI:10.1093/oxfordjournals.deafed.a014306. PMID 15579832.
  4. Bruce Scott G. Silence and Sign Language in Medieval Monasticism. — ISBN 978-0-521-86080-2.
  5. (January 2020) «Deafness and Nonspeaking in Late Medieval Iceland (1200–1550)». Viator 51 (1): 311–344. DOI:10.1484/J.VIATOR.5.127050.
  6. Nielsen Kim A Disability History of the United States. — Boston, Massachusetts: Beacon Press, 2012. — ISBN 978-0-8070-2204-7.
  7. (2009) «Observations on the Use of Manual Signs and Gestures in the Communicative Interactions between Native Americans and Spanish Explorers of North America: The Accounts of Bernal Díaz del Castillo and Álvar Núñez Cabeza de Vaca». Sign Language Studies 9 (2): 132–165. DOI:10.1353/sls.0.0013. Шаблон:Project MUSE Шаблон:ProQuest.
  8. Session 9.
  9. 9,0 9,1 (January 2000) «Signing in the Seraglio: Mutes, dwarfs and jesters at the Ottoman Court 1500-1700». Disability & Society 15 (1): 115–134. DOI:10.1080/09687590025801.
  10. French Sign Language: a language in its own right. Tradonline (3 November 2015).
  11. 11,0 11,1 Groce Nora Ellen Everyone Here Spoke Sign Language: Hereditary Deafness on Martha's Vineyard. — Harvard University Press, 1985. — ISBN 978-0-674-27040-4.
  12. Groce, Nora Ellen (24 November 2016), "Deafness on Martha's Vineyard", Britannica, <https://www.britannica.com/science/deafness-on-Marthas-Vineyard> 
  13. (15 April 2003) «What the Rabbis Heard: Deafness in the Mishnah». Disability Studies Quarterly 23 (2). DOI:10.18061/dsq.v23i2.423.
  14. (1906) «The deaf in antiquity». American Annals of the Deaf 51 (5): 460–473.
  15. Bonet Juan Pablo Reducción de las letras y arte para enseñar a hablar a los mudos. — CEPE. — ISBN 978-84-7869-071-8.
  16. Edwards R. A. R. Words Made Flesh. — 2012. — ISBN 978-0-8147-2243-5.
  17. Session 2A.
  18. Oral Education as Emancipation.
  19. 21st International Congress on the Education of the Deaf (ICED) in July 2010 in Vancouver, Canada (10 January 2011).
  20. Hands & Voices :: Communication Considerations.
  21. (May 2017) «What You Don't Know Can Hurt You: The Risk of Language Deprivation by Impairing Sign Language Development in Deaf Children». Maternal and Child Health Journal 21 (5): 961–965. DOI:10.1007/s10995-017-2287-y. PMID 28185206.
  22. (November 2001) «How Do Profoundly Deaf Children Learn to Read?». Learning Disabilities Research and Practice 16 (4): 222–229. DOI:10.1111/0938-8982.00022.
  23. 23,0 23,1 23,2 Галиева Д. А., Науразбаева Л. В. История возникновения и распространения жестовых языков // Общие вопросы языкознания. Язык и право. Юрислингвистика : Сборник. — С. 155.
  24. Зайцева Г. Л. Жестовая речь. Дактилология: Учеб. для студ. высш. учеб. заведений. — М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, 2000. — С. 13. — 192 с.

Ссылки[править]

Рувики

Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «История жестового языка», расположенная по адресу:

Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий.

Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?».