Рафф-О’Херн, Ян

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Ян Рафф-О’Херн

Jan Ruff O'Herne
Jan O'Herne.jpg


Дата рождения
18 января 1923 года
Место рождения
Бандунг, Голландская Ост-Индия
Дата смерти
19 августа 2019 года
Место смерти
Аделаида, Австралия
Гражданство
Шаблон:Флагификация/Голландская Ост-Индия


Род деятельности
правозащитница





Награды и премии

Ян Рафф-О’Херн (нидерл. Jan Ruff O'Herne, урождённая Джинн Алида О’Херн, нидерл. Jeanne Alida O'Herne; 18 января 1923, Бандунг, Голландская Ост-Индия19 августа 2019, Аделаида, Австралия) — австралийская правозащитница голландского происхождения, одна из первых публично выступивших жертв системы принудительной проституции японской императорской армии периода Второй мировой войны.

Родившись в семье голландских колонистов на Яве, в 1944 году была насильно отправлена в военный бордель «Дом Семи Морей» в Семаранге, где подвергалась систематическим изнасилованиям. После войны 50 лет скрывала пережитое, пока в 1992 году не стала первой неазиатской женщиной, публично свидетельствовавшей о преступлениях против «женщин для утешения» на международной конференции в Токио.

Автор мемуаров «Fifty Years of Silence» (1994), кавалер орденов Австралии и Нидерландов. Её деятельность способствовала глобальному признанию проблемы военного сексуального насилия и формированию международного движения за историческую справедливость. Умерла в возрасте 96 лет, так и не дождавшись официальных извинений от правительства Японии.

Биография[править]

Молодость[править]

Джинн «Ян» Алида О’Херн родилась 18 января 1923 года в Бандунге на острове Ява в Голландской Ост-Индии (ныне Индонезия)[1][2]. Она происходила из семьи голландских колонистов, которые проживали на Яве уже четыре поколения[3].

Детство она провела на сахарной плантации, принадлежавшей её родителям[1]. Незадолго до начала войны на Тихом океане она окончила францисканский педагогический колледж в Семаранге[3]. Будучи глубоко верующей католичкой, она намеревалась вступить в женскую монашескую общину. Перед началом войны она успела принести временные обеты[4].

Вторая мировая война[править]

В марте 1942 года, через несколько месяцев после нападения на Пёрл-Харбор, Ява вместе с остальной частью Голландской Ост-Индии оказалась под японской оккупацией. Голландские колонисты и граждане стран союзников были помещены в лагеря для интернированных[3]. Ян О’Херн вместе с матерью и двумя младшими сёстрами попала в женский лагерь в Амбараве[5][4]. В течение последующих двух лет она работала там как подневольная рабочая, страдая, как и другие заключённые, от недоедания, тяжёлых условий жизни и жестокого обращения[2][3].

В феврале 1944 года, когда она вернулась в барак после целого дня работы, японцы устроили построение, собрав всех незамужних женщин старше 17 лет. Была проведена селекция, в результате которой О’Херн вместе с девятью другими девушками была отобрана и — несмотря на протесты остальных заключённых — вывезена из Амбаравы. По пути к ним присоединили ещё шесть женщин (взятых из другого лагеря)[4]. В итоге она оказалась в группе из семи девушек, которых доставили в «Дом Семи Морей» — офицерский бордель, размещённый в большом здании колониального стиля на окраине Семаранга[4][6].

На следующий день после прибытия голландкам сообщили, что отныне они будут «утешительницами». Им сделали фотографии, которые развесили на стенах в передней комнате клуба[4]. Им также дали японские имена (названия различных цветов)[6]. Яростные протесты девушек ни к чему не привели — им пригрозили, что в случае «неповиновения» их семьи будут наказаны[4][5]. В ночь, когда заведение официально открылось, О’Херн была впервые жестоко изнасилована японским офицером (это также стало её первым сексуальным опытом)[4][5].

Она содержалась в борделе около трёх месяцев, за это время подвергаясь постоянному сексуальному насилию. Официально «утешительницы» должны были «работать» только по ночам, в часы работы заведения, но на практике они постоянно находились под угрозой нападения со стороны японцев, которые по разным причинам находились на территории «Дома Семи Морей»[4]. О’Херн также была изнасилована японским врачом, в чьи обязанности входило регулярное обследование девушек[4].

Спустя годы она вспоминала: «Ни один японец не изнасиловал меня без борьбы»[5]. За «неповиновение» её неоднократно избивали[4][5]. Ей также угрожали смертью[5] или отправкой в бордель для рядовых солдат[4]. В отчаянной попытке сделать себя менее привлекательной в глазах насильников она даже остригла волосы, но это дало обратный эффект — её стали считать «диковинкой»[4].

Из-за постоянных изнасилований она забеременела. Когда она призналась в этом японской надзирательнице, та принесла ей таблетки для прерывания беременности. Однако из-за своих религиозных убеждений О’Херн отказалась их принимать. В итоге японцы силой заставили её проглотить таблетки, что привело к выкидышу[4].

Примерно через три месяца О’Херн и других девушек вывезли из «Дома Семи Морей»[4][Комм. 1]. Японцы пригрозили им, что они и их семьи будут убиты, если те расскажут о пережитом[1]. Затем их поместили в женский лагерь для интернированных в Батавии. Все молодые женщины, которые добровольно или под принуждением попали в японские бордели, теперь содержались в изолированной части лагеря. О’Херн вспоминала, что она и её подруги столкнулись с враждебностью и презрением со стороны других заключённых. Секцию, где их держали, называли Hoeren Kamp («лагерь шлюх»), а самих девушек — предательницами, проститутками или «крольчихами»[6].

Послевоенная судьба[править]

О своих переживаниях в «Доме Семи Морей» она поначалу рассказала только матери и католическому священнику[1]. Она надеялась, что после освобождения сможет реализовать свои довоенные планы. Однако священник, которому она исповедалась, решил, что из-за пережитого ей не следует вступать в монашеский орден[1][2][4]. Это стало для неё тяжелым ударом[1][2].

Вскоре она познакомилась с Томом Раффом — британским солдатом, ветераном бирманской кампании, который проходил службу на Яве. Они поженились в 1946 году и переехали в Великобританию[Комм. 2]. В 1960 году супруги эмигрировали в Австралию и поселились в Аделаиде. На новой родине Ян Рафф работала учительницей в католических начальных школах[1][2]. Она активно участвовала в жизни местной церкви: пела в приходском хоре, играла на органе и создавала церковные хоругви[7].

Почти 50 лет она хранила в тайне свои военные переживания (о них знал только её муж[4]. Она страдала от физических и психологических последствий пережитых изнасилований[1]. Ей так и не удалось построить полностью удовлетворительные интимные отношения с мужем. Трижды у неё случались выкидыши. Лишь после сложных хирургических процедур она смогла выносить последующие беременности[4]. В итоге у неё родились две дочери: Айлин и Кэрол[3].

В 1975 году Том Рафф попал под машину и получил серьёзную черепно-мозговую травму. Ян ухаживала за ним до самой его смерти в 1995 году[7].

Общественная деятельность[править]

В начале 1990-х годов в международном информационном пространстве начали появляться свидетельства азиатских женщин, которых японские военные принуждали к проституции во время войны. После просмотра телевизионного интервью с тремя выжившими кореянками Ян Рафф решила нарушить молчание[1]. На её решение также повлияли сообщения о массовых изнасилованиях, поступавшие в то время из охваченной войной Боснии и Герцеговины[8].

9 декабря 1992 года она — единственная женщина неазиатского происхождения[6] — приняла участие в международной конференции в Токио, организованной, среди прочих, ассоциацией японских юристов и голландским фондом Dutch Honorary Debts Committee Foundation[4]. На мероприятии выступили жертвы японских военных преступлений: бывшие узники лагерей, подневольные рабочие и женщины, принуждавшиеся к проституции[6]. Тогда она впервые публично рассказала о своих переживаниях[4]. Её выступление — хотя и менее эмоциональное по сравнению с показаниями других женщин[1] — вызвало сильный отклик у аудитории[6]. Она завершила его словами:

«Они отняли у меня всё: чувство собственного достоинства, честь, свободу, имущество, семью. Но одно им так и не удалось отнять: веру и любовь к Богу […] Именно глубокая вера помогла мне пережить всё, что я вынесла от жестоких, варварских рук японцев. Я простила японцев за то, что они мне сделали, но я никогда не забуду»[4][6].

Её выступление имело огромное значение для восстановления памяти о страданиях японских секс-рабов. Если ранее эта проблема затрагивала в основном двусторонние отношения Японии с Республикой Корея, то свидетельство Ян Рафф — в сочетании с обнародованными двумя месяцами ранее показаниями филиппинки Розы Хенсон — впервые сделало историю «женщин для утешения» предметом внимания международной общественности[4].

В 1994 году она опубликовала автобиографию под названием «Fifty Years of Silence» («Пятьдесят лет молчания»), в которой описала свою довоенную жизнь, а также период сексуального рабства и принудительной проституции во время японской оккупации[6]. В том же году был снят посвященный ей документальный фильм «50 Years of Silence», снятый дочерью Ян Кэрол Рафф совместно с Недой Ландер и Джеймсом Брэдли[9].

В течение последующих 20 лет она активно участвовала в кампаниях в поддержку жертв военных изнасилований. Особенно она настаивала на официальных извинениях и компенсациях от японского правительства для выживших жертв принудительной проституции[1][3]. Когда американский конгрессмен Майк Хонда внес проект необязательной к исполнению резолюции, призывающей Японию к официальным извинениям и признанию исторической ответственности за принуждение женщин к проституции в военных борделях, она отправилась в Вашингтон, где 15 февраля 2007 года вместе с двумя выжившими кореянками приняла участие в публичных слушаниях в подкомитете Палаты представителей по делам Азии и Тихого океана[6]. Она критически относилась к использованию в публичном дискурсе эвфемистического термина «женщины для утешения» (англ. Comfort Women), подчеркивая, что она и другие выжившие должны называться — в соответствии с исторической правдой — «жертвами военных изнасилований, похищенных и порабощенных Императорской армией Японии»[6].

В 1998 году японское правительство в рамках программы помощи голландским жертвам военного сексуального рабства предложило ей финансовую компенсацию. Однако она отказалась от денег, считая действия Токио неискренними и направленными на замалчивание критики со стороны жертв. В последующие годы она подвергалась нападкам в японской прессе[1].

В 2001 году правительство Нидерландов наградило её орденом Оранских-Нассау. Год спустя она была удостоена Ордена Австралии[1]. Её также отметили Медалью Столетия[3], а австралийская Returned and Services League of Australia присудила ей премию «ANZAC Peace Prize»[7]. Кроме того, папа Иоанн Павел II наградил её Командорским крестом ордена Святого Сильвестра[7].

Ян Рафф скончалась 19 августа 2019 года в Аделаиде[1][3].

Отражение в культуре[править]

Образ Ян Рафф-О’Херн вдохновил создателей мюзикла «Comfort Women: A New Musical» (2015), где она стала прототипом одной из главных героинь[1].

Библиография[править]

Книги[править]

  • Fifty years of silence. — Sydney: Editions Tom Thompson, 1994.

Эссе и главы[править]

  • Ruff-O'Herne Jan Fifty years of silence : cry of the raped // Listening to the silences : women and war / Durham, Helen and Tracey Gurd (eds).. — Leiden: Martinus Nijhoff, 2005. — P. 3–8.
  • Ruff-O'Herne, Jan (2014). «Fifty years of silence : cry of the raped». International Humanitarian Law Magazine (2): 6–7. Abridged version of Ruff-O’Herne (2005).

Примечания[править]

Комментарии[править]

  1. В апреле 1944 года военные власти Токио распорядились закрыть «станции утешения» в Семаранге. Это решение было принято из опасений, что репутация Японии пострадает, если станет известно о принуждении к проституции гражданок стран Союзников, включая несовершеннолетних[5]. Кроме того, японское руководство осознавало, что использование европейских женщин в качестве «утешительниц» нарушает положения конвенции о запрете торговли людьми, которую Япония ранее подписала, — даже с учётом своеобразной трактовки этих норм Токио[6].
  2. По этой причине она не смогла дать показания на процессах над японскими военными преступниками, которые проходили в Голландской Ост-Индии.

Источники[править]

Литература[править]

  • Ruff-O'Herne, Jan Fifty Years of Silence. — Sydney: Editions Tom Thompson, 1994.
  • Ruff-O'Herne, Jan Fifty years of silence : cry of the raped // Listening to the silences : women and war / Durham, Helen and Tracey Gurd (eds).. — Leiden: Martinus Nijhoff, 2005. — С. 3—8.
  • Ruff-O'Herne, Jan Fifty years of silence : cry of the raped неопр. // International Humanitarian Law Magazine. — 2014. — № 2. — С. 6—7. Abridged version of Ruff-O’Herne (2005).
  • George Comfort Women: Japan's Brutal Regime of Enforced Prostitution in the Second World War. — New York, London: W.W. Norton & Company, 2011. — ISBN 978-0-393-31694-0.
  • Шаблон:Cytuj pismo
  • C. Sarah The Comfort Women: Sexual Violence and Postcolonial Memory in Korea and Japan. — Chicago, London: The University of Chicago Press, 2008. — ISBN 978-0-226-76777-2.
  • Шаблон:Cytuj pismo
  • Yuki Hidden Horrors. Japanese War Crimes in World War II. — Lanham, Boulder, New York, London: Rowman & Littlefield, 2018. — ISBN 978-1-5381-0269-5.
Руниверсалис

Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Руниверсалис» («Руни», руни.рф) под названием «Рафф-О’Херн, Ян», расположенная по адресу:

Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC BY-SA.

Всем участникам Руниверсалиса предлагается прочитать «Обращение к участникам Руниверсалиса» основателя Циклопедии и «Почему Циклопедия?».