Эдуба

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Эдуба

Эдуба (шумер.: 𒂍𒁾𒁀𒀀, латиниз.: e2-dub-ba-a, букв. перевод «дом, где раздают таблички»[1]) — школа писцов шумерского языка[2]. Эдуба была учреждением, в котором обучали и воспитывали молодых писцов в древней Месопотамии в конце третьего — начале второго тысячелетия до н. э.[3][4]. Большая часть информации об эдубах получена из клинописных текстов[5], относящихся к старовавилонскому периоду (ок. 2000—1600 гг. до н. э.).

Археологические свидетельства[править]

Археологические данные о старовавилонской школьной системе свидетельствуют о том, что обучение писцов было маломасштабным и обычно происходило в частных домах[6]. Школьные таблички были найдены в частных домах во многих местах по всей Месопотамии. Некоторые дома, где было найдено особенно много школьных табличек, археологи интерпретировали как «школьные дома» или дома, в которых почти наверняка проходило обучение писцов. Ярким примером тому служит дом F в городе Ниппур. В этом доме было найдено около полутора тысяч фрагментов табличек. Они датируются XVII веком до н. э. (по короткой хронологии) (начало правления Самсу-илуны), и большинство из них — школьные упражнения учеников[7]. Два других возможных «школьных дома» находятся на месте Ура. Первый — дом под названием № 7 на Куает-стрит (Quiet Street), где было найдено меньшее количество школьных текстов, датируемых концом XVIII или началом XVII века до н. э. (короткая хронология) (царствование Рим-Сина II или 11-й год правления Самсу-илуны[8]). Второй — дом под названием № 1 по Брод-стрит, где было обнаружено большее количество школьных табличек[9]. Некоторые тексты из дома № 1 по Брод-стрит могут относиться к 11 году Самсу-илуна (1674 г. до н. э. по короткой хронологии, 1738 г. по средней хронологии)[10]. Неизвестно, был ли этот дом местом первоначального использования школьных текстов[11]. Другим старовавилонским домом, в котором проходило обучение писцов, является дом человека по имени Ур-Уту, расположенный в древнем городе Сиппар-Амнанум[12].

Тексты об эдубе[править]

Современное представление о том, как функционировала эдуба, частично основано на описаниях из шумерской литературы (особенно это касается ранних исследований — например, Sjöberg 1975[13], Kramer 1949[14]). Ряд историй происходит в школе писцов или свидетельствует о том, какой была жизнь ученика писца. Современные учёные иногда называют их «литературой эдуба»[15][16] (не путать со вторым значением этого термина — любое сочинение, выученное и переписанное учениками-переписчиками) или «школьными историями»[17][18]. "К ним относятся сочинения «Школьные дни» (эдуба А); «Писец и его порочный сын» (эдуба В); «Совет начальника младшему писцу» (эдуба С); «Занятия писцов» (эдуба D); «Наставления Уммиа» (эдуба Е) и «Правила Э-дуба» (эдуба R). Несколько шумерских диалогов также затрагивают элементы студенческой жизни, в том числе «Диалог между двумя писцами» (диалог 1); «Диалог между Энки-хенгалом и Энкита-лу» (диалог 2); и Энки-маншум и Гирини-исаг (диалог 3). Несколько царских гимнов, повествующих о подвигах месопотамских царей, также ссылаются на институт эдуба; к ним относятся сочинения Шульги B, Липит-Эштера B, Ишме-Дагана V и Энлиль-Бани A<[19]. Несколько старовавилонских писем[13]. и пословиц[20] также ссылаются на обучение писцов или эдуба.

Историческая точность литературы эдуба и других текстов, ссылающихся на эдуба, — степень, в которой они описывают реальность старовавилонского образования писцов, — была поставлена под сомнение в более поздних исследованиях. Археологические данные свидетельствуют о том, что обучение писцов в старовавилонский период проходило в частных домах, а не в крупных государственных учреждениях. Это заставило некоторых учёных предположить, что содержание «литературы эдуба» на самом деле относится к более раннему учреждению, относящемуся к периоду Ура III[21]. Другие утверждают, что литературные рассказы просто преувеличены или анахроничны, или что они отражают идеализированный образ школьной системы[22][23].

Таблички с заданиями для учащихся[править]

Многие ученики учились, записывая клинописные сочинения («школьные тексты») на глиняных табличках. На Ближнем Востоке найдено большое количество табличек с упражнениями учеников (так называемые «таблички для упражнений»). Они бывают разных форм и размеров, в зависимости от уровня подготовки ученика и сложности задания. Ниже приводится типология форм табличек, разработанная современными учёными на основе табличек из старовавилонского города Ниппур. Насколько эта же типология применима к табличкам для упражнений из других городов, где обучались писцы, до сих пор не известно.

Тип I[править]

Таблички типа I — многоколоночные таблички, обычно содержащие несколько сотен строк сочинения, написанного учеником в двух или более колонках. Эти таблички часто достаточно велики, чтобы вместить целое сочинение, а иногда даже содержат части нескольких сочинений. В тех случаях, когда всё сочинение не помещается на одной табличке, оно может быть распределено по нескольким табличкам.

Поскольку таблички типа I, как правило, очень тщательно написаны и содержат длинные тексты, предполагается, что они представляют собой работу относительно подготовленных учеников[24][25].

Тип II[править]

Таблички типа II имеют два или более столбцов на аверсе (лицевая сторона таблички) и несколько столбцов (обычно) другого текста на реверсе (оборотная сторона таблички). Левая колонка лицевой стороны содержит отрывок или «выдержку» из школьного текста (обычно около 8-15 строк, но иногда и до 30), написанный аккуратным почерком, предположительно учителем. В правой колонке (колонках) находится копия отрывка, обычно написанная более небрежно и предположительно учеником. Копия ученика могла быть стёрта и переписана несколько раз, поэтому многие из сохранившихся табличек типа II пустые с правой стороны (или, как это чаще всего бывает, правая сторона полностью отломана). На оборотной стороне табличек типа II обычно содержится отрывок из другого школьного текста, который ученик должен был выучить раньше.

Таблички типа II — самый распространённый тип табличек для упражнений, обнаруженных в Ниппуре. Из других мест известно несоизмеримо меньше табличек типа II, но возможно, что их было найдено больше, но это не было обнародовано; таблички типа II обычно имеют несколько искажённый вид (часто сломаны или стёрты), что означает, что мародёры, скорее всего, не сохранили и не продали их, а ранние археологи, возможно, не опубликовали их[26].

Тип III[править]

Таблички III типа, также известные как таблички с отрывками или имгиды (в переводе с шумерского — «длинная табличка»), представляют собой одноколоночные таблички, содержащие отрывки (обычно около 40-60 строк) из более длинных композиций, часто относящиеся к продвинутой стадии обучения писцов[27][28].

Тип IV («чечевица»)[править]

Таблички IV типа, также известные как «чечевица», представляют собой круглые таблички, содержащие одну или несколько строк из сочинения, написанного один раз учителем, а затем второй раз учеником. Копия ученика появляется либо под надписью учителя (типично для ниппурских табличек), либо на обороте (более типично для других мест)[29].

Призмы[править]

Призмы — большие глиняные предметы с несколькими гранями (обычно от четырёх до девяти), пронизанные по центру сверху донизу отверстием. Призма обычно содержит полный клинописный текст, написанный секциями на всех гранях[30][28].

Призмы, по-видимому, были начертаны продвинутыми учениками писцов, причём очень аккуратным почерком, и встречаются они относительно редко. Возможное объяснение этому — их использовали для сдачи экзаменов[31].По другой версии, эти тексты создавались в качестве вотивных подношений, которые посвящались в храмах месопотамским божествам[32].

Программа обучения писцов в Ниппуре[править]

Программа обучения молодых учеников письменности в эдубах города Ниппура была реконструирована на основе текстов, найденных в этом месте и относящихся к старовавилонскому периоду. Неясно, в какой степени этот же учебный план использовался в других городах.

Начальное образование[править]

На первой ступени шумерского писцового образования ученики изучали основы клинописи и шумерского языка, выписывая длинные списки знаков и слов и копируя простые тексты. Этот уровень образования был разбит на четыре этапа[33].

Первый этап: техника письма[править]

На самом раннем этапе обучения студенты изучали основы клинописи: как работать с глиной и формировать таблички, как обращаться со стилусом, как делать основные знаки и как писать такие простые вещи, как личные имена. В самых ранних упражнениях первого этапа ученики многократно копировали три элемента клинописного знака: вертикальный клин, горизонтальный клин и косой клин. После того как клиновидные формы были освоены, ученик мог начать комбинировать их для создания простых знаков. На некоторых табличках с упражнениями показано, как ученик снова и снова отрабатывает простой знак или знаки. Далее ученик учился составлять список знаков, известный как слоговой алфавит B (также иногда называемый «шумерским букварём»[34]). Каждая запись в этом списке состояла из нескольких знаков, или слогов, которые иногда напоминали шумерские слова или личные имена, но на самом деле не содержали особого смысла. Они были предназначены для того, чтобы научить ученика правильным формам знаков[35]. За пределами Ниппура вместо слогового алфавита Б преподавался аналогичный список, известный как слоговой алфавит А. В некоторых случаях ученик также должен был выписать колонки аккадских слов, образуя список, известный как слоговой словарь А[36].

Другой список, предназначенный для обучения студентов основам клинописи, известен как TU-TA-TI. В этом списке студенты выписывали наборы знаков, сгруппированных по начальным звукам. Каждый клинописный знак представляет собой слог, поэтому, например, последовательность «tu-ta-ti» состоит из трёх знаков (в отличие от русского алфавита, где каждая буква представляет собой звук). Знаки внутри каждого набора в списке были упорядочены по их гласным звукам: -u, затем -a, затем -i. Каждый знак в наборе сначала писался на своей строке, а затем все три знака писались вместе на четвёртой строке. Таким образом, первые 8 строк TU-TA-TI выглядят так[36]:

tu

ta

ti

tu-ta-ti

nu

na

ni

nu-na-ni

На первом этапе обучения студенты также учились составлять списки личных имён, состоящие из шумерских или аккадских имён[37].

Второй этап: тематические списки существительных[править]

На втором этапе начального обучения писцов ученики начинали учить слова и логограммы. Они заучивали и выписывали тематически организованные списки существительных (которые позже превратились в лексический список UR5.RA = hubullu), составленный в первом тысячелетии. Заучивая этот список, студенты узнавали шумерские слова для обозначения предметов различных категорий, включая деревья и деревянные предметы; тростник и тростниковые предметы; сосуды и глину; шкуры и кожаные предметы, металлы и металлические предметы; виды животных и мяса; камни и растения и т. д.[38].

Третий этап: продвинутые списки[править]

На третьем этапе начального образования ученики изучали числа, измерения и общие формулы, используемые в экономических контрактах. Они также выучили более сложные списки, чем те, которые запомнили на предыдущих этапах: список знаков Proto-Ea, тематический список Proto-Lu2 и ряд акрографических списков (списки, в которых записи организованы по первому или основному знаку[39]), включая Proto-Izi, Proto-Kagal и Nigga. На третьем этапе начального образования также изучался список знаков Proto-Diri[40]. На этом этапе мог быть изучен ряд других, реже встречающихся списков: список частей тела Ugu-mu; список юридических фраз (ранняя версия списка, известного как ana ittišu); список божеств, называемый списком богов Ниппура; старовавилонская версия списка профессий lu2-azlag2 = ašlāku; и список болезней[41].

Четвёртый этап: простые шумерские тексты[править]

На четвёртом этапе начального обучения ученики начинали работать с полными предложениями на шумерском языке. Они переписывали типовые контракты и юридические тексты — например, договоры о продаже домов[42] — и, в конечном итоге, шумерские пословицы[43]. С изучением пословиц ученики переходили на второй уровень образования, а именно, к шумерской литературе.

Продвинутое образование[править]

Студенты эдуба заучивали и записывали шумерские литературные тексты, начиная с простых пословиц и переходя к более длинным произведениям.

Тетрада[править]

На переходном этапе от начального к продвинутому обучению писцов студенты запоминали и записывали четыре литературные композиции, известные как «Тетрада»[44]. Тетрада включает в себя следующие композиции:

  • Липит-Эштар Б
  • Иддин-Даган B
  • Энлиль-Бани А
  • Нисаба А.

Декада[править]

Второй этап обучения писцов в Ниппуре включал в себя заучивание и запись группы из десяти сочинений, обозначаемых современными учёными как Декада. Декада включает в себя следующие сочинения[45][46]:

  • Шульги А
  • Липит-Эштар А
  • Песня мотыги
  • Инана Б
  • Энлиль A
  • Гимн храма Кеш
  • Путешествие Энки в Ниппур
  • Инана и Эбих
  • Нунгал A
  • Гильгамеш и Хувава, версия A

Другие группы учебных текстов[править]

Другие группы шумерских литературных произведений также рассматривались как сборники текстов для изучения в рамках школьной программы[47][48]. Одна из таких групп называется «Дом F 14», по названию старовавилонского дома в Ниппуре, где было найдено множество копий этих текстов, а также более тысячи других школьных табличек[49]. В «Дом F 14» входят следующие тексты[50]:

  • Эдуба B
  • Эдуба C
  • Гильгамеш, Энкиду и Неземной мир
  • Поступки и подвиги Нинурты
  • Проклятие Агаде
  • Гимн Шульги B
  • Плач Ура
  • Наставления Шуруппага
  • Шульги (Эдуба А)
  • Спор между овцами и зерном
  • Сон Думузида
  • Наставления фермера
  • Диалог Эдуба 1
  • Спор между мотыгой и плугом

Другой группой текстов, которые можно было изучать примерно на том же этапе обучения, что и Декаду, была подборка писем из Переписки царей Ура[51]. Однако этот свод не составлял целостной группы учебных материалов; очевидно, отдельные школьные учителя сами решали, какие письма изучать[52].

По крайней мере два других свода литературных писем также иногда изучались учениками писцов в старовавилонском Ниппуре: «Шумерский эпистолярный сборник» (SEpM), довольно стандартная группа, состоящая из восемнадцати писем и четырёх других сочинений, и «Переписка царей Ларсы» (CKL), группа из четырёх писем от или к правителям Ларсы[53]. Иногда изучались и другие письма, не входящие в определённый перечень; современные учёные объединяют их под термином «дополнительные ниппурские письма» или «вспомогательные ниппурские письма» (ANL)[54][55].

Жизнь учеников[править]

Ученики эдуба, вероятно, начинали своё обучение ещё в детстве. В основном это были мальчики, хотя в древнем месопотамском обществе встречаются и писцы-женщины[56][57].Литература эдуба рисует яркую, хотя и сильно приукрашенную, картину повседневной жизни юных учеников-писцов.

Согласно этим сочинениям, мальчик утром покидал родительский дом, отправлялся в эдубу и начинал свои занятия на день. Эти занятия включали в себя пересказ ранее выученных текстов и формирование новых табличек для письма[58].

Наказания за плохое поведение — ответ не по порядку, выход в неположенное время, плохое письмо и т. д. — могли быть суровыми: в одном преувеличенном рассказе ученик описывает, что его били не менее семи раз за один день[59][60].

После дня, проведённого в школе, ученик возвращался домой к родителям, где мог рассказать им о событиях своего дня или пересказать домашнее задание[61].

Эти рассказы в литературе эдуба представляют собой занимательные, часто сочувственные истории о том, какой была жизнь старовавилонского ученика-писца; однако они в значительной степени идеализированы, и не следует считать их исторически достоверными[62].

Примечания[править]

  1. CdliTablet (en-US). CDLI. Проверено 10 ноября 2024.
  2. gimnazist Месопотамские эдуббы: всегда важно быть грамотным (ru-ru). gimnazist.spb.ru. Проверено 20 ноября 2024.
  3. Прощай, э-дуба. Учитель в школе больше не учитель. Проверено 20 ноября 2024.
  4. Sjöberg, 1975, с. 159—160
  5. Галина Синило История мировой литературы. Древний Ближний Восток рус.. litresp.ru. Проверено 20 ноября 2024.
  6. George, 2005, с. 130
  7. Robson, 2001, с. 40
  8. Delnero, 2012, с. 64
  9. George, 2005, с. 130—131
  10. Delnero, 2012, с. 65
  11. Delnero, 2012, с. 65—66
  12. Delnero, 2012, с. 78
  13. 13,0 13,1 Sjöberg, 1975, с. 161
  14. Kramer, 1949, с. 199—215
  15. ETCSL: scribal training literature. etcsl.orinst.ox.ac.uk. Проверено 10 ноября 2024.
  16. George, 2005, с. 127
  17. ETCSL project ETCSLcatalogue. etcsl.orinst.ox.ac.uk. Проверено 10 ноября 2024.
  18. Veldhuis, 1997, с. 5
  19. Veldhuis, 1997, с. 24
  20. Delnero, 2006, с. 65
  21. George, 2005, с. 132
  22. Cohen, Yoran and Sivan Kedar. 2011. «Teacher-Student Relationships: Two Case Studies.» In The Oxford Handbook of Cuneiform Culture, edited by Karen Radner and Eleanor Robson, Oxford: Oxford University Press, 229—247. p. 230
  23. Veldhuis, 1997, с. 25
  24. Robson, 2001, с. 46
  25. Veldhuis, 1997, с. 28—31
  26. Veldhuis, 1997, с. 31—37
  27. Veldhuis, 1997, с. 38
  28. 28,0 28,1 Tinney, 1999, с. 160
  29. Veldhuis, 1997, с. 38—40
  30. Veldhuis, 1997, с. 29—30
  31. Veldhuis, 1997, с. 31
  32. Delnero, Paul. 2013. "On the Sumerian Liturgical Tradition. Review of Wie die Sonne tritt heraus! by Anne Löhnert, 2009. Orientalistische Literaturzeitung 108: 145—151. p. 146.
  33. Robson, 2001, с. 47
  34. Veldhuis, 1997, с. 44
  35. Veldhuis, 1997, с. 42
  36. 36,0 36,1 Veldhuis, 1997, с. 43
  37. Veldhuis, 1997, с. 45
  38. Veldhuis, 1997, с. 47
  39. Veldhuis, 1997, с. 201
  40. Veldhuis, 1997, с. 54—56
  41. Veldhuis, 1997, с. 59
  42. Lieberman, Stephen J. 1992. «Nippur, City of Decisions.» In Nippur at the Centennial: Papers Read at the 35th Rencontre Assyriologique Internationale, Philadelphia 1988, edited by Maria deJong Ellis. Philadelphia. p.131.
  43. Veldhuis, 1997, с. 60—62
  44. Delnero, 2010, с. 55
  45. Robson, 2001, с. 53
  46. Tinney, 1999, с. 168—170
  47. Robson, 2001, с. 57
  48. Tinney, 1999, с. 167
  49. Robson, 2001, с. 42
  50. Robson, 2001, с. 54
  51. Michalowski, 2011, с. 51
  52. Michalowski, 2011, с. 62
  53. Kleinerman, 2011, с. 1,7,11
  54. Kleinerman, 2011, с. 1
  55. Kleinerman, Alexandra and Alhena Gadotti. 2013. «Two Additional Old Babylonian Sumerian Literary Letters from Nippur.» Zeitschrift für Assyriologie 103: 149—161. p. 149.
  56. Michalowski, 2011, с. 47
  57. Charpin, 2010, с. 63—64
  58. Delnero, 2006, с. 73
  59. Cohen, Yoram and Sivan Kedar. 2011. «Teacher-Student Relationships: Two Case Studies.» In The Oxford Handbook of Cuneiform Culture, edited by Karen Radner and Eleanor Robson, Oxford: Oxford University Press, 229—247. p. 230.
  60. Kramer, 1949, с. 205, 211
  61. Charpin, 2010, с. 27
  62. Delnero, 2010, с. 53

Литература[править]

  • Charpin, Dominique. 2010. Reading and Writing in Babylon. Translated by Jane Marie Todd. Cambridge: Harvard University Press. pp 63-64.
  • Cohen, Yoran and Sivan Kedar. 2011. «Teacher-Student Relationships: Two Case Studies.» In The Oxford Handbook of Cuneiform Culture, edited by Karen Radner and Eleanor Robson, Oxford: Oxford University Press, 229—247.
  • Delnero, Paul. 2006. Variation in Sumerian Literary Compositions: A Case Study Based on the Decad. Ph.D. Dissertation, University of Pennsylvania.
  • Delnero, Paul. 2010. «Sumerian Extract Tablets and Scribal Education.» Journal of Cuneiform Studies 62: 53-69.Michalowski, Piotr. 2011. Correspondence of the Kings of Ur: An Epistolary History of an Ancient Mesopotamian Kingdom. Eisenbrauns: Winona Lake.
  • Delnero, Paul. 2012. The Textual Criticism of Sumerian Literature. Boston: American Schools of Oriental Research.
  • Delnero, Paul. 2013. "On the Sumerian Liturgical Tradition. Review of Wie die Sonne tritt heraus! by Anne Löhnert, 2009. Orientalistische Literaturzeitung 108: 145—151
  • George, A. R. 2005. «In Search of the e2.dub.ba.a: the ancient Mesopotamian school in literature and reality.» In An Experienced Scribe Who Neglects Nothing: Ancient Near Eastern Studies in Honor of Jacob Klein. Edited by Y. Sefati, P. Artzi, C. Cohen, B.L. Eichler, and V. Hurowitz, CDL Press, 127—137.
  • Kleinerman, Alexandra and Alhena Gadotti. 2013. «Two Additional Old Babylonian Sumerian Literary Letters from Nippur.» Zeitschrift für Assyriologie 103: 149—161.
  • Kleinerman, Alexandra. 2011. Education in Early 2nd Millennium BC Babylonia: The Sumerian Epistolary Miscellany. Cuneiform Monographs 42. Leiden: Brill.
  • Kramer, Samuel Noah. 1949. «Schooldays- A Sumerian Composition Relating to the Education of a Scribe.» Journal of the American Oriental Society 69: 199—215.
  • Kramer, Samuel Noah. 1949. «Schooldays- A Sumerian Composition Relating to the Education of a Scribe.» Journal of the American Oriental Society 69: 199—215.
  • Lieberman, Stephen J. 1992. «Nippur, City of Decisions.» In Nippur at the Centennial: Papers Read at the 35th Rencontre Assyriologique Internationale, Philadelphia 1988, edited by Maria deJong Ellis. Philadelphia.
  • Robson, Eleanor. 2001. «The Tablet House: A Scribal School in Old Babylonian Nippur.» Revue d’assyriologie et d’archéologie orientale 95: 39-66.
  • Sjöberg, Åke. 1975. «The Old Babylonian Eduba» in Sumerological Studies in Honor of Thorkild Jacobsen on His Seventieth Birthday, June 7, 1974, edited by S. J. Lieberman, Assyriological Studies 20, Chicago: University of Chicago Press, 159—179.
  • Tinney, Steve. 1999. «On the Curricular Setting of Sumerian Literature.» Iraq 61: 159—172.
  • Veldhuis, Niek. 1997. Elementary Education at Nippur: The Lists of Trees and Wooden Objects. Groningen.
Древняя Месопотамия
Исторические области,
крупные царства
Важнейшие города
Население
Языки и письменность
Наука
Культура и быт
Наиболее известные
личности

Портал «Древний Восток»

Рувики

Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Эдуба», расположенная по адресу:

Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий.

Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?».