Ян Рафф-О’Херн

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Ян Рафф-О’Херн

Jan Ruff O'Herne
Jan O'Herne.jpg


Дата рождения
18 января 1923 года
Место рождения
Бандунг, Голландская Ост-Индия
Дата смерти
19 августа 2019 года
Место смерти
Аделаида, Австралия
Гражданство
Голландская Ост-Индия Голландская Ост-Индия


Род деятельности
правозащитница





Награды и премии

Ян Рафф-О’Херн (нидерл. Jan Ruff O'Herne, урождённая Джинн Алида О’Херн, нидерл. Jeanne Alida O'Herne; 18 января 1923, Бандунг, Голландская Ост-Индия — 19 августа 2019, Аделаида, Австралия) — австралийская правозащитница голландского происхождения, одна из первых публично выступивших жертв системы принудительной проституции японской императорской армии периода Второй мировой войны.

Родившись в семье голландских колонистов на Яве, в 1944 году была насильно отправлена в военный бордель «Дом Семи Морей» в Семаранге, где подвергалась систематическим изнасилованиям. После войны 50 лет скрывала пережитое, пока в 1992 году не стала первой неазиатской женщиной, публично свидетельствовавшей о преступлениях против «женщин для утешения» на международной конференции в Токио.

Автор мемуаров «Fifty Years of Silence» (1994), кавалер орденов Австралии и Нидерландов. Её деятельность способствовала глобальному признанию проблемы военного сексуального насилия и формированию международного движения за историческую справедливость. Умерла в возрасте 96 лет, так и не дождавшись официальных извинений от правительства Японии.

Биография[править]

Молодость[править]

Джинн «Ян» Алида О’Херн родилась 18 января 1923 года в Бандунге на острове Ява в Голландской Ост-Индии (ныне Индонезия)[1][2]. Она происходила из семьи голландских колонистов, которые проживали на Яве уже четыре поколения[3].

Детство она провела на сахарной плантации, принадлежавшей её родителям[1]. Незадолго до начала войны на Тихом океане она окончила францисканский педагогический колледж в Семаранге[3]. Будучи глубоко верующей католичкой, она намеревалась вступить в женскую монашескую общину. Перед началом войны она успела принести временные обеты[4].

Вторая мировая война[править]

В марте 1942 года, через несколько месяцев после нападения на Пёрл-Харбор, Ява вместе с остальной частью Голландской Ост-Индии оказалась под японской оккупацией. Голландские колонисты и граждане стран союзников были помещены в лагеря для интернированных[3]. Ян О’Херн вместе с матерью и двумя младшими сёстрами попала в женский лагерь в Амбараве[5][6]. В течение последующих двух лет она работала там как подневольная рабочая, страдая, как и другие заключённые, от недоедания, тяжёлых условий жизни и жестокого обращения[2][3].

В феврале 1944 года, когда она вернулась в барак после целого дня работы, японцы устроили построение, собрав всех незамужних женщин старше 17 лет. Была проведена селекция, в результате которой О’Херн вместе с девятью другими девушками была отобрана и — несмотря на протесты остальных заключённых — вывезена из Амбаравы. По пути к ним присоединили ещё шесть женщин (взятых из другого лагеря)[6]. В итоге она оказалась в группе из семи девушек, которых доставили в «Дом Семи Морей» — офицерский бордель, размещённый в большом здании колониального стиля на окраине Семаранга[6][7].

На следующий день после прибытия голландкам сообщили, что отныне они будут «утешительницами». Им сделали фотографии, которые развесили на стенах в передней комнате клуба[6]. Им также дали японские имена (названия различных цветов)[8]. Яростные протесты девушек ни к чему не привели — им пригрозили, что в случае «неповиновения» их семьи будут наказаны[6][9]. В ночь, когда заведение официально открылось, О’Херн была впервые жестоко изнасилована японским офицером (это также стало её первым сексуальным опытом)[10][11].

Она содержалась в борделе около трёх месяцев, за это время подвергаясь постоянному сексуальному насилию. Официально «утешительницы» должны были «работать» только по ночам, в часы работы заведения, но на практике они постоянно находились под угрозой нападения со стороны японцев, которые по разным причинам находились на территории «Дома Семи Морей»[12]. О’Херн также была изнасилована японским врачом, в чьи обязанности входило регулярное обследование девушек[13].

Спустя годы она вспоминала: «Ни один японец не изнасиловал меня без борьбы»[14]. За «неповиновение» её неоднократно избивали[12][14]. Ей также угрожали смертью[14] или отправкой в бордель для рядовых солдат[13]. В отчаянной попытке сделать себя менее привлекательной в глазах насильников она даже остригла волосы, но это дало обратный эффект — её стали считать «диковинкой»[12].

Из-за постоянных изнасилований она забеременела. Когда она призналась в этом японской надзирательнице, та принесла ей таблетки для прерывания беременности. Однако из-за своих религиозных убеждений О’Херн отказалась их принимать. В итоге японцы силой заставили её проглотить таблетки, что привело к выкидышу[13].

Примерно через три месяца О’Херн и других девушек вывезли из «Дома Семи Морей»[15][Комм. 1]. Японцы пригрозили им, что они и их семьи будут убиты, если те расскажут о пережитом[1]. Затем их поместили в женский лагерь для интернированных в Батавии. Все молодые женщины, которые добровольно или под принуждением попали в японские бордели, теперь содержались в изолированной части лагеря. О’Херн вспоминала, что она и её подруги столкнулись с враждебностью и презрением со стороны других заключённых. Секцию, где их держали, называли Hoeren Kamp («лагерь шлюх»), а самих девушек — предательницами, проститутками или «крольчихами»[17].

Послевоенная судьба[править]

О своих переживаниях в «Доме Семи Морей» она поначалу рассказала только матери и католическому священнику[1]. Она надеялась, что после освобождения сможет реализовать свои довоенные планы. Однако священник, которому она исповедалась, решил, что из-за пережитого ей не следует вступать в монашеский орден[1][2][18]. Это стало для неё тяжелым ударом[1][2].

Вскоре она познакомилась с Томом Раффом — британским солдатом, ветераном бирманской кампании, который проходил службу на Яве. Они поженились в 1946 году и переехали в Великобританию[Комм. 2]. В 1960 году супруги эмигрировали в Австралию и поселились в Аделаиде. На новой родине Ян Рафф работала учительницей в католических начальных школах[1][2]. Она активно участвовала в жизни местной церкви: пела в приходском хоре, играла на органе и создавала церковные хоругви[19].

Почти 50 лет она хранила в тайне свои военные переживания (о них знал только её муж[20]. Она страдала от физических и психологических последствий пережитых изнасилований[1]. Ей так и не удалось построить полностью удовлетворительные интимные отношения с мужем. Трижды у неё случались выкидыши. Лишь после сложных хирургических процедур она смогла выносить последующие беременности[21]. В итоге у неё родились две дочери: Айлин и Кэрол[3].

В 1975 году Том Рафф попал под машину и получил серьёзную черепно-мозговую травму. Ян ухаживала за ним до самой его смерти в 1995 году[19].

Общественная деятельность[править]

В начале 1990-х годов в международном информационном пространстве начали появляться свидетельства азиатских женщин, которых японские военные принуждали к проституции во время войны. После просмотра телевизионного интервью с тремя выжившими кореянками Ян Рафф решила нарушить молчание[1]. На её решение также повлияли сообщения о массовых изнасилованиях, поступавшие в то время из охваченной войной Боснии и Герцеговины[22].

9 декабря 1992 года она — единственная женщина неазиатского происхождения[23] — приняла участие в международной конференции в Токио, организованной, среди прочих, ассоциацией японских юристов и голландским фондом Dutch Honorary Debts Committee Foundation[20]. На мероприятии выступили жертвы японских военных преступлений: бывшие узники лагерей, подневольные рабочие и женщины, принуждавшиеся к проституции[23]. Тогда она впервые публично рассказала о своих переживаниях[20]. Её выступление — хотя и менее эмоциональное по сравнению с показаниями других женщин[1] — вызвало сильный отклик у аудитории[23]. Она завершила его словами:

«Они отняли у меня всё: чувство собственного достоинства, честь, свободу, имущество, семью. Но одно им так и не удалось отнять: веру и любовь к Богу […] Именно глубокая вера помогла мне пережить всё, что я вынесла от жестоких, варварских рук японцев. Я простила японцев за то, что они мне сделали, но я никогда не забуду»[21][23].

Её выступление имело огромное значение для восстановления памяти о страданиях японских секс-рабов. Если ранее эта проблема затрагивала в основном двусторонние отношения Японии с Республикой Корея, то свидетельство Ян Рафф — в сочетании с обнародованными двумя месяцами ранее показаниями филиппинки Розы Хенсон — впервые сделало историю «женщин для утешения» предметом внимания международной общественности[24].

В 1994 году она опубликовала автобиографию под названием «Fifty Years of Silence»Пятьдесят лет молчания»), в которой описала свою довоенную жизнь, а также период сексуального рабства и принудительной проституции во время японской оккупации[25]. В том же году был снят посвященный ей документальный фильм «50 Years of Silence», снятый дочерью Ян Кэрол Рафф совместно с Недой Ландер и Джеймсом Брэдли[26].

В течение последующих 20 лет она активно участвовала в кампаниях в поддержку жертв военных изнасилований. Особенно она настаивала на официальных извинениях и компенсациях от японского правительства для выживших жертв принудительной проституции[1][3]. Когда американский конгрессмен Майк Хонда внес проект необязательной к исполнению резолюции, призывающей Японию к официальным извинениям и признанию исторической ответственности за принуждение женщин к проституции в военных борделях, она отправилась в Вашингтон, где 15 февраля 2007 года вместе с двумя выжившими кореянками приняла участие в публичных слушаниях в подкомитете Палаты представителей по делам Азии и Тихого океана[27]. Она критически относилась к использованию в публичном дискурсе эвфемистического термина «женщины для утешения» (англ. Comfort Women), подчеркивая, что она и другие выжившие должны называться — в соответствии с исторической правдой — «жертвами военных изнасилований, похищенных и порабощенных Императорской армией Японии»[28].

В 1998 году японское правительство в рамках программы помощи голландским жертвам военного сексуального рабства предложило ей финансовую компенсацию. Однако она отказалась от денег, считая действия Токио неискренними и направленными на замалчивание критики со стороны жертв. В последующие годы она подвергалась нападкам в японской прессе[1].

В 2001 году правительство Нидерландов наградило её орденом Оранских-Нассау. Год спустя она была удостоена Ордена Австралии[1]. Её также отметили Медалью Столетия[3], а австралийская Returned and Services League of Australia присудила ей премию «ANZAC Peace Prize»[19]. Кроме того, папа Иоанн Павел II наградил её Командорским крестом ордена Святого Сильвестра[19].

Ян Рафф скончалась 19 августа 2019 года в Аделаиде[1][3].

Отражение в культуре[править]

Образ Ян Рафф-О’Херн вдохновил создателей мюзикла «Comfort Women: A New Musical» (2015), где она стала прототипом одной из главных героинь[1].

Библиография[править]

Книги[править]

  • Fifty years of silence. — Sydney: Editions Tom Thompson, 1994.

Эссе и главы[править]

  • Ruff-O'Herne Jan Fifty years of silence : cry of the raped // Listening to the silences : women and war / Durham, Helen and Tracey Gurd (eds).. — Leiden: Martinus Nijhoff, 2005. — P. 3–8.
  • Ruff-O'Herne, Jan (2014). «Fifty years of silence : cry of the raped». International Humanitarian Law Magazine (2): 6–7. Abridged version of Ruff-O’Herne (2005).

Примечания[править]

  1. В апреле 1944 года военные власти Токио распорядились закрыть «станции утешения» в Семаранге. Это решение было принято из опасений, что репутация Японии пострадает, если станет известно о принуждении к проституции гражданок стран Союзников, включая несовершеннолетних[5]. Кроме того, японское руководство осознавало, что использование европейских женщин в качестве «утешительниц» нарушает положения конвенции о запрете торговли людьми, которую Япония ранее подписала, — даже с учётом своеобразной трактовки этих норм Токио[16].
  2. По этой причине она не смогла дать показания на процессах над японскими военными преступниками, которые проходили в Голландской Ост-Индии.

Источники[править]

  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 (2019-08-23) «Jan Ruff O'Herne» (en). Daily Telegraph: 29.
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 Langer, Emily (2019-08-28). «Sought dignity, recognition of abuse of fellow 'comfort women' of WWII» (en). The Washington Post.
  3. 3,0 3,1 3,2 3,3 3,4 3,5 3,6 3,7 (2019-12-10) «Jan so brave in face of suffering» (en). The Advertiser: 54.
  4. Hicks, 2011, s. 65, 270.
  5. 5,0 5,1 Tanaka, 2018, s. 102.
  6. 6,0 6,1 6,2 6,3 6,4 Hicks, 2011, s. 62.
  7. Soh, 2008, s. 122–123.
  8. Soh, 2008, s. 39.
  9. Tanaka, 2018, s. 102–103.
  10. Hicks, 2011, s. 62–63.
  11. Tanaka, 2018, s. 103–104.
  12. 12,0 12,1 12,2 Hicks, 2011, s. 63.
  13. 13,0 13,1 13,2 Hicks, 2011, s. 64.
  14. 14,0 14,1 14,2 Tanaka, 2018, s. 104.
  15. Hicks, 2011, s. 64–65.
  16. Soh, 2008, s. 21–22.
  17. Soh, 2008, s. 178.
  18. Hicks, 2011, s. 65, 166, 270.
  19. 19,0 19,1 19,2 19,3 A dark secret outshone by a joyful and faith-filled life англ.. thesoutherncross.org.au (2019-09-24). Проверено 1 февраля 2024.
  20. 20,0 20,1 20,2 Hicks, 2011, s. 61.
  21. 21,0 21,1 Hicks, 2011, s. 65.
  22. Sedgwick, 2015, s. 72.
  23. 23,0 23,1 23,2 23,3 Soh, 2008, s. 64.
  24. Hicks, 2011, s. 244.
  25. Soh, 2008, s. 46.
  26. Song, 2013, s. 382–383.
  27. Soh, 2008, s. 66–67.
  28. Soh, 2008, s. 71–72.

Литература[править]

  • Ruff-O'Herne, Jan Fifty Years of Silence. — Sydney: Editions Tom Thompson, 1994.
  • Ruff-O'Herne, Jan Fifty years of silence : cry of the raped // Listening to the silences : women and war / Durham, Helen and Tracey Gurd (eds).. — Leiden: Martinus Nijhoff, 2005. — С. 3—8.
  • Ruff-O'Herne, Jan Fifty years of silence : cry of the raped неопр. // International Humanitarian Law Magazine. — 2014. — № 2. — С. 6—7. Abridged version of Ruff-O’Herne (2005).
  • George Comfort Women: Japan's Brutal Regime of Enforced Prostitution in the Second World War. — New York, London: W.W. Norton & Company, 2011. — ISBN 978-0-393-31694-0.
  • Sedgwick, James Burnham (2015). «Crying shame: war crimes, sexual violence, and the cost of ‘speaking out’» (en). Acta Academica 47. ISSN 0587-2405.
  • C. Sarah The Comfort Women: Sexual Violence and Postcolonial Memory in Korea and Japan. — Chicago, London: The University of Chicago Press, 2008. — ISBN 978-0-226-76777-2.
  • Song, Anna (2013). «The Task of an Activist: „Imagined Communities” and the „Comfort Women” Campaigns in Australia» (en). Asian Studies Review 37. ISSN 1467-8403.
  • Yuki Hidden Horrors. Japanese War Crimes in World War II. — Lanham, Boulder, New York, London: Rowman & Littlefield, 2018. — ISBN 978-1-5381-0269-5.

Ссылки[править]

Руниверсалис

Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Руниверсалис» («Руни», руни.рф) под названием «Рафф-О’Херн, Ян», расположенная по адресу:

Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC BY-SA.

Всем участникам Руниверсалиса предлагается прочитать «Обращение к участникам Руниверсалиса» основателя Циклопедии и «Почему Циклопедия?».