Чатлано-пацакский язык (чатланский язык) — вымышленный язык из киновселенной «Кин-дза-дза!». Одной из особенностей языка является тот факт, что герои, разговаривая на русском языке, постоянно вставляют в свою речь слова языка жителей планеты Плюк слова Ку и Кю - Где первое это обыденное обращение, а второе ругательное. Авторами языка являются Георгий Данелия и Резо Габриадзе, написавшие сценарий к фильму.
О происхождении некоторых слов этого вымышленного языка рассказано Георгием Данелия в различных интервью, а также в автобиографических книгах. О происхождении остальных слов имеются лишь предположения.
Общая информация[править]
Чатлано-пацакский — родной язык коренных жителей планет Плюк и Хануд, называющих себя чатланами и пацаками. Особенность языка заключается в том, что практически все понятия (за редким исключением) выражаются одним словом — «ку». Столь маленький словарь языка обусловлен тем, что жители Плюка и Хануда обладают телепатией. Возможно также, что смысл может зависеть от интонации слова «ку», которая не различаема иноговорящими.
Также довольно часто используются слово «кю», являющееся допустимым в обществе Плюка ругательством, и междометие «ы», употребляющееся в качестве эмоционального высказывания.
В начальных титрах второй серии фильма зрителям даже демонстрируется «Краткий чатлано-пацакский словарь», который включает следующие понятия:
- КЦ — спичка
- Цак — колокольчик для носа
- Эцих — ящик для узников
- Эцилопп — представитель власти
- Пепелац — межзвездный корабль
- Гравицаппа — деталь от мотора пепелаца
- Кю — допустимое в обществе ругательство
- Ку — все остальные слова
Кроме показанных в словаре, в фильме используются и другие слова: антитентура, визатор, каппа, луц, пацак, плюка, тентура, транклюкатор, цаппа, чатл, чатланин и др.
Некоторые вымышленные слова из фильма вошли в разговорный русский язык. Так, например, слово «ку» в шутку иногда используется для приветствия, а словом «пепелац» иногда называют воздушные суда и прочие транспортные средства, как правило, необычной конструкции. Кроме того, во время Всероссийской переписи населения 2010 года несколько жителей Курской области сообщили переписчикам, что их национальная принадлежность — «пацак», что и было зафиксировано в переписных листах[1].
Позже Георгий Данелия объяснил происхождение некоторых слов языка[2]: «эцилопп» от англ. police (полиция), читаемое наоборот, «пацак» — от укр. кацап и рус. пацан, «пепелац» от груз. პეპელა [пепела] (бабочка), «гравицаппа» от «гравитация»[3], «чатланин» и «чатл» от «чатлах» — ругательства на некоторых восточных языках, которое, по словам Г. Данелии, означает «негодяй, сволочь».
Чатлано-пацакский словарь[править]
- Антитенту́ра — нечто противоположное тентуре. Предположительно, название области Вселенной, защищаемой цивилизацией планеты Альфа от пагубного влияния галактики Кин-дза-дза. См. тентура.
- — Вот мы, вот Земля, а вот Альфа.
- — Ну и что?
- — Из нас на Альфе кактусы делают.
- — А нельзя как-нибудь…
- — Земля в антитентуре, родной. И мы до неё никак долететь не можем, понимаешь?
|
- Виза́тор — небольшое (размером с зажигалку) металлическое устройство для определения того, кто является чатланином, а кто — пацаком. При направлении на пацака загорается зелёный индикатор, а на чатланина — оранжевый. Помимо светового индикатора визатор имеет зуммер, который включается во время диагностики. При направлении визатора на чатланина раздаётся звук более высокой частоты, чем при направлении визатора на пацака.
- — Посмотри на меня в визатор, родной… Какая точка отвечает? Зелёная. Теперь на него посмотри — тоже зелёная. И у тебя зелёная. А теперь на Уэфа посмотри — какая точка? Оранжевая! Это потому, что он чатланин! Ну, понимаешь?
|
- Гравица́ппа (грузинская фраза «ра вици аба» переводится как «кто ж его знает!») — деталь от двигателя пепелаца, необходимая для космических полётов.
- Гравицаппа — это то, без чего пепелац может только так летать (горизонтальный жест раскрытой ладонью), а с гравицаппой в любую точку Вселенной — вжик! за пять секунд.
|
- Ка́ппа — устройство дистанционного управления чем-либо.
- — Я на каппу нажал — он улетел. А Скрипач не нужен, родной, он только лишнее топливо жрёт…
|
- — Я не бездействовал! Я сразу на каппу нажал. Скрипач свидетель. Всем постам! Гадюшник с колёсиками сюда, ку!
|
- КЦ (от ЦК — ЦК КПСС[2]— (…) «КЦ» — это ясно откуда…
— Откуда?
— Читай наоборот. Если в жизни плюкан главными были спички «КЦ», то в жизни советских граждан эту роль играл ЦК.</ref>) — вещество, содержащееся в спичечной головке бытовых спичек, находящихся в обиходе землян (на Плюке огонь добывают с помощью огнива). КЦ, соскобленное с одной спички, стоит приблизительно 4400 чатлов. Обладание КЦ на Плюке сильно повышает социальный статус (см. цветовая дифференциация штанов).
- — Если у меня немножко КЦ есть, я имею право носить жёлтые штаны… Если у меня много КЦ есть, я имею право носить малиновые штаны и передо мной и пацак должен два раза приседать, и чатланин «ку» делать. И эцилопп не имеет права меня бить по ночам… Никогда!
|
- Ку (с краткого словаря — все остальные слова; по-грузински «ку» означает «черепаха») — произносится при ритуальном приседании и в качестве приветствия, а также при простом общении.
- Кю — допустимое в обществе ругательство.
- — Уэф, ты когда-нибудь видел, чтобы такой маленький пацак был таким меркантильным кю?!
|
- — У тебя в голове мозги или кю?
|
- — Ну и зараза же ты, родной…
- — Он — хуже. Он — просто кю.
|
- Луц — топливо для пепелаца, изготавливаемое из воды. Не исключено, что термин имеет армянское происхождение — по-армянски «луц» означает «понос».
- Луц по частям не продаётся. Луц — десять чатлов заряд, а у нас только семь.
|
- Луцеколонка (судя по всему, термин употреблялся только в общении с землянами, поскольку образован с употреблением русского корня) — станция, где можно приобрести луц. Существуют автоматические луцеколонки и луцеколонки, обслуживаемые людьми. Последние стремительно исчезают.
- — Это не катер, это луцеколонка.
- — Ну так давайте заправимся!
- — Нельзя! Здесь автомат, а в следующем женщина. Выступим, она нам скидку сделает, понятно?
|
- Паца́к (от рус. пацан и укр. кацап[2]) — низшая категория, зависимый гражданин Плюка — «чатланской» планеты. На так называемых «пацакских» планетах, напротив, являются высшей кастой и помыкают живущими там чатланами.
- — Пацак пацака не обманывает, это некрасиво, родной.
|
- (Би — Гедевану, попавшемуся на краже ложки:) — Небо! Небо не видело такого позорного пацака, как ты, Скрипач. Я очень глубоко скорблю.
|
- (Би — чатланину Уэфу, в то время как они оба находятся на Хануде:) — А ты, паршивый чатлан, цак одень! И sit down, когда с пацаком разговариваешь! Хануд — пацакская планета, родной!
|
- Пепела́ц (от груз. пепела — бабочка, рус. пепельница) — космический корабль.
- Плю́ка — специальная металлическая палочка длиной около 5 см, к одному концу которой прикреплены несколько небольших полосок кожи. Используется в широко распространённой на планете Плюк игре, суть которой заключается в том, чтобы, поместив плюку в рот, суметь плюнуть ею на большее расстояние, чем соперник. В фильме есть три сцены с показом этой игры: Уэф пытается склонить Гедевана к игре в плюку; бедняки (обитатели колеса обозрения) играют в плюку; и наконец, проводится чемпионат по этой игре, причём на этом чемпионате присутствуют VIP-персоны (носители голубых штанов).
- — Если ты плюнешь дальше, я тебе пол чатла. Вот… этой плюкой. Если я — ты мне две спички… Понял?
|
- Тенту́ра — определенная группа планет. Часть планет относится к Тентуре, часть — к Антитентуре. Перелёт из Тентуры в Антитентуру и наоборот для обитателей галактики Кин-Дза-Дза весьма опасен по причине нахождения на пути планеты Альфа (цивилизации Альфы и Плюка находятся в состоянии вялотекущего конфликта), единственный упомянутый в фильме безопасный способ перемещения между ними — телепортация с помощью машинки перемещения; тем не менее, возможна телефонная связь между Тентурой и Антитентурой. Планеты в Тентуре пронумерованы, так, что для перемещения на планету при помощи соответствующей аппаратуры нужно вводить ее номер.
- — Это не Земля и не Африка, родной. Это планета Плюк, 215 в Тентуре. Галактика Кин-дза-дза в Спирали. Ясно?
|
- — Вот Ваша планета, 013 в Тентуре, налево от Большой Медведицы.
|
- Транклюка́тор — оружие. Различные модели транклюкатора напоминают пистолет, ручной противотанковый гранатомёт или ружьё (чатланин — живущий в некоем подобии форта, был вооружен именно таким транклюкатором). Компактный транклюкатор — табельное оружие эцилоппов. Принцип действия неизвестен. Транклюкировать — уничтожать при помощи транклюкатора. Существует понятие «полная транклюкация планеты». Под этим подразумевается полное уничтожение её биосферы и почти полное — атмосферы (очевидно, с помощью особо мощных транклюкаторов).
- — Если ты подумаешь, что эта хреновина — не транклюкатор, это будет последней мыслью в твоей чатланской башке!
|
- Ца́к — колокольчик для носа. Носится представителями низшей касты на планете. Каждый чатланин обязан носить цак на пацакской планете и, наоборот, каждый пацак должен носить цак на чатланской планете.
- — Так что ты цак надень и в пепелаце сиди. Ясно?
|
- Ца́ппа (цапа) — крепежный элемент, используемый, в частности, в пепелаце. По-видимому, подобен земной гайке.
- Всё так, только Земля далеко. Вместо пяти — семь минут разогреваться надо. Так что пойдём цаппу для гравицаппы готовить.
|
- — Астронавты! Которая тут цаппа?
- — Там, ржавая гайка, родной.
- — У вас всё тут ржавое!
- — А эта самая ржавая.
|
- Чатл — денежная единица на планете Плюк. Чатлы бывают различной формы (в зависимости от их номинала), изготавливаются из керамики.
- Чатла́нин (чатла́н) (от вост. чатлах — «сволочь»[2][4]) — высшая каста, полноправный гражданин планеты Плюк.
- — Извините, а чатлане и пацаки — это национальность?
- — Нет.
- — Биологический фактор?
- — Нет.
- — Лица с других планет?
- — Нет.
- — А в чём они друг от друга отличаются?
- — Ты что, дальтоник, Скрипач, — зелёный цвет от оранжевого отличить не можешь? Турист…
|
- — Я ему говорил: в Центр надо лететь! А он жадный, как все чатлане: «На два чатла дешевле»! Кю!
|
- Ы — универсальный союз и эмоциональное высказывание. По частоте употребления находится на втором месте после слова «Ку».
- Эцило́пп (от ecilop — читаемое наоборот англ. police — полиция[2]) — представитель власти, полицейский.
- Эци́х (от груз. цихе — тюрьма) — ящик для узников; пенитенциарное учреждение, где хранятся такие ящики; а также заключение в таком ящике, как мера наказания. Различается эцих строгого (с гвоздями) и общего режима (без гвоздей).
- — Чатланину — пожизненный эцих с гвоздями!
|
- — Обоим — пожизненный эцих без гвоздей. До выкупа.
|
Инопланетные реалии, выражаемые русскими словами[править]
Для нижеприведённых понятий не существует чатлано-пацакских слов, поэтому для их обозначения после проникновения плюканами или другими инопланетянами в русский язык использовались русские слова.
- Бандура — плюканский музыкальный инструмент, издающий громкие скрипучие звуки. Может использоваться как самостоятельно, так и вместе с другими инструментами. В последнем случае бандура может усиливать их громкость и изменять тембр их звучания. Внешне представляет собой шары диаметром около 50 см из плетёных металлических полосок, играющие роль динамиков, и поршень, представляющий собой пульт дистанционного управления. В пепелаце динамики от бандуры могут использоваться в качестве сидений для пассажиров.
- Примечательно, что «бандуру» можно настроить. После настройки она издаёт более приятный низкий звук
- «Кашу жрали, воду пьёте… И бандура.» — «Бандуру вычеркни, не берём бандуру. Положи…» — «Давайте возьмём, хоть какую-нибудь технику привезём, а то кто поверит?»
- Скрипач! Ты бандуру нажимай, бандуру! Дим-пити-дам-пити-дим-пити делай…
- (Прораб скрипачу) Настрой
- См. также бандура
- Кристалл Представления — некоторое важное устройство, которое используется в планетариях на Плюке.
- Там был Кристалл Представления! Где Кристалл Представления, а?
- — Скрипач! Положи на место!
- — Я думал, так лежит… Стёклышко…
- Маши́нка перемеще́ния — телепортационный аппарат. Внешне выглядит как небольшой диск, разделённый поперёк на две половины (контакты), поворачивающиеся одна относительно другой. Нажатие на один из контактов приводит к перемещению в пространстве. Машинка позволяет перемещаться в любую точку Вселенной, но у неё очень быстро кончаются заряды, которых хватает лишь на несколько путешествий. По крайней мере, именно такую причину называет землянам Босой Странник.
- — Вот моя планета… Узм, 247 в тентуре, галактика Бета в спирали. Вот машинка перемещения в пространстве… Так какой контакт мне нажимать, чтобы домой переместиться? Ведь время относительно, это-то вы понимаете?
- — Значит, такое предложение. Сейчас мы нажимаем на контакты, и перемещаемся к вам. Но если эта машинка не сработает, тогда уж вы с нами переместитесь, куда мы вас переместим, идёт?
- Осно́вы Жи́зни — отличительный знак чатлан в виде двух металлических овальных шариков на верёвке, которые носятся на шее. Возможно, имеет также функции сексуального талисмана (пытаясь наладить контакт с женщиной—чатланкой в подземных коридорах Центра, Уэф демонстративно берет Основы Жизни в руки и ударяет одним шариком о другой).
- «Давай ещё сыграем? Ты скрипку, футляр и зубную палку…» — «И это…» — «Идёт?» — «Хорошо! А вы — бандуру, визатор и Основы Жизни господина Уэфа.»
- Планетарий — учреждение на планете Плюк, в котором можно определить местонахождение любой из планет во Вселенной, а также связаться с жителями этих планет. Услуги планетария платные. В посещённом героями фильма планетарии определение местонахождения планеты стоило 2 чатла, голосовая межпланетная связь — 1 чатл.
- — А как же вы нас на матушку Землю вывезете, когда даже не знаете, в какой галактике она крутится?
- — Номер твоей планеты, балда, любой планетарий в центре за два чатла выдаст!
- Пластиковая каша — пища на Плюке. По виду напоминает перловку.
- — Еда есть?
- — Каша.
- — Какая?
- — Пластиковая…
Для чатланского языка характерны удвоенный звук «п» (каппа, цаппа, гравицаппа, эцилопп и др.), а также частое использование звуков «ц» (эцих, цак, пацак, КЦ и др.) и «к» (ку, кю, КЦ и др.).
В связи с тем, что многие слова чатланского языка несут в себе скрытый смысл, фильм «Кин-дза-дза!» чуть не был запрещён, так как цензоры усмотрели в слове «ку» инициалы генерального секретаря ЦК КПСС К. У. Черненко. Однако, согласно Данелия, такого смысла слово «ку» не несло, так как сценарий писался за много лет до того, как Черненко пришёл к власти.
В романе «Хазарский словарь» Милорада Павича «ку» — это единственное слово в языке принцессы Атех, которое она может произнести, так как забыла все остальные[5].
- ↑ Бугорский С. В Курской области по время Всероссийской переписи населения 2010 года обнаружились пацаки // Информационное агентство vRossii.ru, 29 марта 2011.
- ↑ 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 Отснято и забыто — интервью с Г. Данелия // газета «Гудок», 13 мая 2009
- ↑ Липилин В. Георгий Данелия. // «Самарское обозрение», № 43 от 16 октября. 2000. Зеркало
- ↑ В грузинском жаргоне слово «чатлах» приблизительно соответствует русскому слову «подонок», но только имеет более вульгарный оттенок. Данное слово является заимствованным, по-видимому, из азербайджанского или турецкого языка (азерб. чатлах — проститутка; тур. çatlak — сумасшедший).
- ↑ «Хазарский словарь» в библиотеке Мошкова