Иосиф и Асенет
Иосиф и Асенет (᾿Ιωσήφ κα ᾿Ασενέθ, Iosephus et Aseneth) — апокриф, мидрашитский рассказ, посвящённый обращению язычницы Асенат к Богу Израиля, которое было вызвано её любовью к Иосифу Прекрасному.
Общие сведения[править]
Появился на рубеже нашей эры.
Оригинал был написан на греческом языке на основе еврейских устных сказаний.
Евреи массово поселились в Египте при Птолемеях, и оказалось, что им понравились египтянки, однако, из-за фанатизма и суеверий открыто поддерживать интимные отношения с ними евреи не могли, вероятно из-за страха репрессий со стороны общины:
Однажды он (Иосеф бен Товия) отправился в Александрию... Когда во время обеда у царя в залу вошла красивая танцовщица, Иосиф воспылал к ней страстью и сообщил о том брату своему с присовокуплением просьбы помочь ему скрыть эту проделку (так как иудеям по закону запрещено сходиться с иностранкою) и поспособствовать ему получить эту женщину для удовлетворения своей страсти[1].
Чтобы обойти на самих себя наложенный запрет на сношения с язычницами, через некое время евреям пришла на ум идея обращать язычниц в иудаизм.
Апокриф убеждал язычниц, имевших отношения с евреями, принимать иудаизм, так как это — воля Бога:
Повесть начинается сказочным зачином о надменной красавице, живущей в недоступной башне с 7 девами-прислужницами в 10 чертогах: 3 чертога принадлежат Асенефе, 7 - прислужницам. Покои Асенефы полны блеска и драгоценностей и украшены бесчисленными изображениями богов, к-рым она поклоняется и приносит жертвы. Башня находится в саду, подобном райскому. Самые знатные и храбрые юноши, узнав о божественной красоте Асенефы и добиваясь ее расположения, спорили между собой. Но она говорила, что всех мужчин ненавидит и презирает. Гонец сообщает о скором появлении в доме Пентефрея Иосифа, к-рый объезжает Египет, собирая зерно для грядущих голодных лет. Отец предлагает Асенефе выйти замуж за Иосифа, но она с гневом отвергает предложение о браке с сыном пастуха и беженцем из Ханаана, поскольку равным себе считает только сына фараона. Но стоит Иосифу (в облике, напоминающем изображения Гелиоса) въехать во двор дома Пентефрея, как Асенефа не только влюбляется в него, но и понимает, что Бог Иосифа - Бог Истинный[2].
Является по сути уникальным памятником, который показывает активную миссионерскую деятельность евреев в греко-римскую эпоху. Причём, эта миссионерская деятельность была направлена на языческих женщин, которых призывала:
И схватила Асенет всех богов своих, какие были у нее в чертоге, золотых и серебряных, а было их не счесть, разбила на мелкие кусочки и бросила всех идолов египетских из выходящего на север окна горницы своей - нищим и попрошайкам.
Далее идёт эротическая сцена: Асенат говорит Иосифу: «Я раба твоя Асенет, всех идолов моих я выбросила, и нет их больше»:
И поцеловал Иосиф Асенет - и дал ей дух жизни, и поцеловал второй раз - и дал ей дух мудрости, и поцеловал в третий раз -и дал дух истины. И обняли друг друга крепко и соединились узами рук своих. И сказала Асенет Иосифу: "Что ж, господин мой, войди в дом наш, потому что убрала я дом наш и приготовила богатое пиршество". И взяла его правую руку, и ввела его в дом свой, и усадила его на престол отца своего Пентефрея. И принесла она воды, чтобы омыть ноги его. И сказал Иосиф: "Пусть придет одна из дев и омоет ноги мои". И ответила ему Асенет: "Нет, господин. Ибо отныне ты господин мой, а я раба твоя. Зачем говоришь, чтобы другая дева омыла ноги твои? Ведь ноги твои -мои ноги, руки твои - мои руки, душа твоя - моя душа, и да не омоет твоих ног другая!" И упросила его и омыла ноги его... После этого Иосиф вошел к Асенет, и зачала она от Иосифа и родила Манассию и Ефрема, брата его, в доме Иосифа.
(В Библии нечего нет про то, что Асенат приняла иудаизм или выкинула богов; видимо в римское время евреи стали считать, что жена и мать детей обязательно должна быть еврейкой, и поэтому принятие иудаизма считалась обязательным).
Сам текст безусловно показывает, что по какой-то причине (скорее всего, любовного характера) евреи, несмотря на вражду к римлянам и грекам, пытались убеждать греческих и римских женщин принимать иудаизм.
Книга состоит из двух частей. Первая, самая обширная, от которой сочинение получило свое название «Молитва, или вера Асенат», в свете эллинистической пропаганды изображает Асенат образцом иудейского прозелитизма.
Уничтожение Асенат богов согласуется раввинскому предписанию в трактате Абода Зара, 44а.
Так как дошло много разных переводов и вариантов апокрифа, он явно был популярен, видимо многие язычницы изучали этот текст на разных языках. Число прозелиток исчислялось миллионами[3].
Предполагаемый египетский ответ[править]
Филон Александрийский и Иосиф Флавий сообщают, что в Египте против евреев возникло неприязненное отношение со стороны нееврейского населения. Также, Иосиф Флавий перечисляет египетских авторов, близких к жреческим кругам (Манефон, Апион, Херемон, Лисимах), которые написали против евреев книги. Возможно, что это было проявлением недовольства египетского жречества против распространения иудаизма. К сожалению, сами эти книги не сохранились, кроме отрывок у Иосифа Флавия, но их антиудейский характер говорит о том, что они были написаны в ответ на иудейский прозелитизм.
Так, Иосиф Флавий утверждает, что что именно египтяне создали первую антиеврейскую литературу, при этом он прямо говорит о том, что причиной вражды стала борьба с иудаизмом:
Начало клевете против нас положили египтяне... У них было множество причин ненавидеть нас и завидовать нам. Прежде всего то обстоятельство, что наши предки правили в их стране... Они не захотели перенять наше благочестивое понятие о божестве, а видя, что многие подражают нам, прониклись к нам злобой[4].
Таким образом, часть египтян всё-таки обратилась в иудаизм, что вызвало гнев других египтян. Вероятнее всего, причиной иудаизации были смешанные браки с египтянками, в связи с чем и появилась книга «Иосиф и Асенет».
Чтобы противостоять иудейской религии, Манефон и прочие египетские авторы стали напоминать о том, что евреи являются древними врагами Египта:
Он сообщил о том, что великое множество наших предков пришло в Египет и покорило местное население[5].
Собственно, главным смыслом этих египетских антиеврейских сочинений состояло видимо в том, что нужно выгнать евреев из Египта, как раньше были изгнаны гиксосы.
Стоит отметить, что опасения египтян не были так уж далеки от реальности: иудейский царь Агриппа называл Египет колонией Иерусалима, а во время Войны Квиета наступила логическая развязка — в Египет вторглась еврейская армия:
Киринейские иудеи начали под предводительством Лукуаса грабить египетскую землю; опустошение номов стало их постоянным занятием[6].
Нельзя исключать возможность того, что распространение иудаизма среди египтянок (в том числе пропаганда иудаизма в книге «Иосиф и Асенет») было частью некой стратегии по превращению Египта в еврейскую страну. Евреи составляли значительную часть населения Египта, существенную часть верхушки и армии, там был свой храм и еврейский Онийский округ. Претензии евреев к Египту возникли ещё в древнейшие времена: «Твоему потомству дал Я эту страну: от египетской реки до великой реки, реки Евфрат»[7]. Не исключено, поэтому, что книга «Иосиф и Асенет» является свидетельством некой тактики, которую может быть вели ещё Ониады с тайной целью подчинить Египет Иудее при помощи сначала мирного, а затем и военного завоевания.
Как бы там ни было, египтяне, особенно жречество, было недовольно иудаизацией египтянок, что вызвало полемическую литературу, благодаря которой сохранились важнейшие сведения о предыстории еврейского народа в Египте — эпохе гиксосов (возможно, что критика евреев не исчерпывалась темой насилий гиксосов над египтянами, но Иосифу Флавию, как полководцу, именно эти военные подвиги предков евреев и показались интересными, благодаря чему он и сохранил отрывки египетской историографии на данную тему).