Смерть и дева
«Смерть и дева» — рассказ Рэя Брэдбери, написанный в 1960 году. Считается более глубокой проработкой темы, поднятой в рассказе 1943 года «Жила-была старушка».
История[править]
Рассказ написан в 1960 году и в том же году опубликован в мартовском номере журнала «The Magazine of Fantasy and Science Fiction». На русский язык впервые переведён в 1965 году Дмитрием Жуковым. Перевод выдержал 21 переиздание; выходил также под названием «Смерть прекрасна»[1].
Другие переводы на русский язык[1]:
- 2000 год — Раиса Облонская, «Смерть и дева» (1 изд.),
- 2017 год — Евгения Алексеева, «Смерть и старая дева» (5 изд.),
- 2017 год — Леонид Жданов, «Смерть и дева» (1 изд.).
Сюжет[править]
Кларинде уже 90 лет, и всю жизнь она занималась тем, что пряталась от смерти. Она закрыла наглухо все окна и двери, закупорила все щели, даже обрезала телефонные и электрические провода, чтобы смерть никак к ней не проникла. Она никогда не выходила из дома и в каждом, кто подходил к её двери, подозревала переодевшуюся смерть.
И однажды смерть пришла к ней в виде прекрасного юноши с пузырьком, наполненным зелёной жидкостью. Он обещает Кларинде, что если она выпьет эту жидкость, то снова станет 18-летней девушкой, но на 24 часа, а потом она должна будет лежать в объятьях смерти десять тысяч миллионов лет.
Кларинда смотрит на смерть и видит Уилли Уинчестера, в которого была влюблена когда-то. Она колеблется, подозревает подвох, но потом всё же забирает пузырёк и выходит из дома молодой девушкой. У неё впереди 24 часа молодости в обмен на вечность.
Анализ[править]
Центральная тема рассказа — тема страха. Страха, из-за которого человек теряет способность рассуждать здраво, совершает самоубийственные поступки. И хотя физически Кларинда жива, её значение на земле равно тем мертвецам, которые уже лежат в могилах. Она обделяет не только себя — она обделяет людей, которым могла бы стать утешением и поддержкой. Кларинда могла бы выйти замуж за Уилла Уинчестера, родить ему детей, воспитать их добрыми людьми. Вместо этого она предпочла всю жизнь бояться и прятаться. Именно на это указывает ей смерть, когда уговаривает выпить зелёную жидкость[2].
— Вы с этого из мёртвых восстанете.
— Так я ж не мёртвая!
Юноша улыбнулся.
— Разве? — сказал он.
И женщина, которая так боялась смерти, что разменяла на этот страх целую долгую жизнь, становится жертвой дьявольского обмана. Она, старая дева, в обмен на один день женского счастья соглашается на вечную смерть[3].
— Странно, — пробормотала она наконец. — Сейчас вдруг мне почудилось, будто отдать десять тысяч миллионов лет за двадцать четыре часа, за один день — дело доброе, праведное и верное.
— Да, Кларинда, — сказал он. — Вернее быть не может.
Украв у самой себя жизнь, Кларинда вдруг начинает так тосковать по ней, что любая цена кажется ей незначительной. Произведение ставит перед читателем вопрос: что такое человеческая жизнь? Для чего она? Для того ли, чтобы брать от неё всё, потому что в итоге человек всё равно умрёт? Или для того, чтобы победить смерть и подготовить себя к вечной жизни? Человек, пренебрегающий ответом на этот вопрос, в итоге променяет золото на стеклянные бусы. Ради одного дня призрачного счастья пожертвует вечностью[4].
Примечания[править]
- ↑ 1,0 1,1 Рэй Брэдбери «Смерть и дева». Лаборатория фантастики. Проверено 29 октября 2024.
- ↑ Концепты "Жизнь" и "Смерть" в рассказе Рэя Брэдбери "The Maiden and the Death". Проверено 6 ноября 2024.
- ↑ Смерть и дева, перевод Д. Жуков. Проверено 29 октября 2024.
- ↑ Иносказательный дискурс как объект лингвистического исследования. Проверено 6 ноября 2024.
![]() | Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Смерть и дева», расположенная по адресу:
Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий. Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?». |
---|