Этимология названия Финикия

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Карта вторжений народов моря на Ближний Восток.

Этимология названия Финикия — название Финикия и её происхождение.

Общие сведения[править]

Так как в Библии нет этого названия, а есть только Ханаан, можно предположить, что название это не местное семитское, и сами жители его редко использовали. Лишь в поздний период название ханаанеи регулярно переводится в евангелиях как финикийцы (ср. Мк. 7:26; Мф. 15:22; Деян. 11:19; 15:3; 21:2).

А.Б. Зубов пишет о том, что название «Финикия» очень древнее:

Это слово присутствует в «Текстах Пирамид»: в пирамидах Пепи I и Пепи II Неферкара (2289-2152 до Р.Х.) упоминаются некие двери небесные, через которые может пройти умерший Пепи, но не могут пройти финикийцы; эти двери небесные отталкивают финикийцев[1].

Ранее полагали, что название «Финикия» происходит от греч. φοινως — «пурпурный», что связывали с производством пурпурной краски из местных моллюсков.

Сейчас, на основе вышеупомянутого египетских памятников, полагают, что название произошло от египетского слова «фенеху» — «строитель кораблей». Обелиски в Карнаке описывают землю, принадлежащую fnḫw, что, по-видимому, является формой множественного числа древнеегипетского слова «плотник, столяр», fnḫ.

Однако, не очень понятно, почему всё же прибрежная полоса Ханаана стала называться от египетского названия.

Фенеху египетских памятников, и Финикия могут быть случайным созвучием.

Трудно понять, почему греки, которые издавна знали финикийцев, — те приплывали к них ещё древности, как отмечает Гомер, — и которые называли финикийцев φοῖνιξ (phoînix) стали бы использовать египетское слово. Это слово засвидетельствовано в микенском греческом линейном письме B 2-го тысячелетия до нашей эры как po-ni-ki-jo.

Латинское название этого народа — Poenī (poenicus, позже pūnicus), происходит от греческого Φοινίκη (Phoinike).

Нельзя исключать, что название Финикия происходит от народа моря MŠWŠ (WŠŠ, вешеш или вешнеш) некоторые авторы связывают с коленом Ашера, как Библия называет финикийцев, которое в свою очередь происходит от этнонима венеты:

Le terme Vénètes désigne plusieurs populations...

L'origine du mot est indo-européenne : en hittite, les wa-na-at-ti-ja-ta étaient les « tribus, clans, lignées, familles », ce qui a donné les variantes suivantes :

les weshesh ou weshnesh sont les peuples de la mer[2]

И действительно, топоним Венеция очень созвучен Финикии. Франко Сартори считал, что венеты и финикийцы это одно и тоже:

L'autore propone la tesi che i Veneti antichi discendano dai Fenici, supportandola con riferimenti e testi di autori antichi[3].

Скорее всего, в Ханаан вторглись индоевропейские народы моря, которые назвали приморскую полосу словом связанным с водой (ср. северогерманское vand — вода).

Другой тонкий момент состоит в том, что в источниках упоминаются некие «венеды-сарматы»[4] Плиний Старший пишет о Восточной Европе: она населена вплоть до реки Висулы сарматами, венедами

Действительно, были некие венеды, венеты, которые по описанию очень близки были к хананеям, например, не были равнодушны к слабому полу:

О нравах и о вере вендских померанских славян, особливо которые жительствовали в Вагрии, северные писатели уверяют, что у них многоженство в обычае было: покупали жен, сколько кому прокормить возможно. Хотя ж почитали единого бога на небесах, который имел об оных попечение, однако земные дела поручал другим[5].

На этом, правда, схожесть с финикийцами и заканчивается.

Всё-таки финикийцы были нардом, говорившим на западно-семитском языке, и культура Финикии была неразрывно связана с культурой Ближнего Востока.

Но название стране народы моря вполне могли дать. Известно, что народы моря — филистимляне, чекеры и т. д., — обосновались на побережье Ханаана.

Поэтому название страны из-за этих народов моря, которые не были семитами, может происходить от индоевропейского слова, означающего «страну у воды», подобно схожим топонимам в Европе (Венеция, Вандея, Вятка, Андалузия, Финляндия, Ван, Вена и т. д.):

Индоевропейский корень *ven-t «мокрый, влажный» (праслав. *vet).

По тому же принципу возникли европейские этнонимы венеты, вандалы, вятичи.

Конкретно венеты вторглись в Ханаан с другими народами моря:

L'origine du mot Vénètes est indo-européenne : en hittite, les wa-na-at-ti-ja-ta étaient les « tribus, clans, lignées, familles », ce qui a aussi donné les variantes suivantes :

les weshesh ou weshnesh sont les peuples de la mer;[6]

Например, во Французской Википедии о слове Vénètes пишут:

et en dehors, là où sont généralement attestées des langues indo-européennes en Europe, y compris peut-être en Hittite, où une source est mentionnée comme « -Wa-na-at-ti-ja-ta », et d'où également le terme Weshesh, Ouashasha ou Weshnesh pour désigner l'un des peuples de la mer. Il s'agit des Vénètes d'Italie, du nom des Wendes et du nom de Venät donné par les Finnois (de langue non-indo-européenne) aux Russes et de différents toponymes[7].

О родстве хананеев и славян (по свидетельству Иордана (Get. 34 и 119) венедами называли славян), отмечается в Иосиппоне[8].

Таким образом, топоним Финикия может быть индоевропейского происхождения, её название означает что-то вроде «страна у воды», а само это название возникло из-за того, что туда вторглись индоевропейские народы моря.

Есть и другие топонимы, связанные с иноземным вторжением, например Скифополь.

См. также[править]

Источники[править]