Этимология названия Палестина

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Этимология названия Палестина — название Палестина и её происхождение.

Общие сведения[править]

Земля Израиля на протяжении истории имела немало названий — Израиль, Иудея, Ханаан и т. д.

«Филистия» (ארץ פלשת‎ [Э́рец-Пеле́шет], Γη των Φυλιστιειμ) — названия заселённой в древности филистимлянами.

Название Πалестина (Παλαιστίνη) — греческая форма еврейского слова פלשת‎[1], хотя под этим последним Библия понимала узкую береговую полосу к югу от Шарона, находившуюся в руках филистимлян (פלשתים‎).

У Геродота ή Παλαιστίνη или полнее ή Παλαιστίνη Συρία[2] обозначает южную часть береговой полосы между Финикией и Египтом, где жили Σύροι οί Παλαιστινοί.

С течением времени это название распространилось и на внутреннюю, континентальную часть страны, но долгое время это название было в ходу как в тесном, так и в более широком его смысле[3].

Римляне утвердили это название после разгрома Иудеи.

С арабским завоеванием в 638 года — одна из провинций халифата под названием Фаластын.

С середины XX века Палестиной и палестинцами именуются арабы, живущие в Эрец-Исраэль и их квазигосударственные образования.

Варианты этимологии[править]

Пеласги[править]

Наиболее правдоподобна версия, что название восходит к народу моря пеласги (Πελασγοί). Библейское «пелиштим» — вероятная переделка слова пеласги с характерным для народной этимологии переосмыслением этого этнонима, приобретшего значение «странники, переселенцы». От видоизменённого этнонима пелиштим и получила своё нынешнее название Палестина. Древнеегипетские надписи упоминают PLST (предположительно пеласги) среди «народов моря», вторгшихся в Египет на рубеже XIII—XII вв. до н. э. Лев Самуилович Клейн считал, что прародиной пеласгов (которых он роднит с фракийцами) является Среднее Подунавье.

Однако, Палестиной явно называлось не только тот регион, который соответствовал Филистии. По сути, уже у Геродота и позднее Палестиной назывался Ханаан:

Профессор Робинсон в своей книге “История Израиля” упоминает, что название Ханаан иногда употреблялось как обобщающее выражение, применимое и для жителей Палестины, проживавших в ней с древности. Кажется, оно относилось и к финикийцам. Таким образом, названию “Палестина” в различных его формах предшествовало ставшее главным среди прежних имен слово “Ханаан”. Эти название и слово живы до сих пор.

По мнению некоторых авторитетных ученых, палестинцы были близки к ханаанцам и были того же происхождения. Они поселились в южной части ханаанского побережья примерно 1185 лет до нашей эры. Это побережье назвали по их имени – Палестиной, а потом это название распространилось на всю остальную местность. Наименование “палестинцы” часто встречается во многих египетских источниках, в частности в настенных надписях в городе Хапу времен Рамсеса Ш. Египтяне называли их pist[4].

Славянская[править]

В России некоторые авторы пытаются дать славянскую этимологию Палестины — например, «Белый стан»[5][6].

Это нечто иное как ложная этимология.

Скифская[править]

Израиль Скифополис древний город Бейт Шеан

Вполне может быть, что в названии Палестина есть индоевропейский корень «стан». Суффикс -стан восходит к индоевропейскому корню «*stā-» («стоять») и на персидском языке означает «место стоянки, стойбище» (современное значение — «станица» и «страна»). Родственен пуштунскому -tun и индоарийскому sthāna. В современном персидском языке суффикс «-истан» (ستان‎) применяется для образования топонимов — географических названий мест проживания племён, народов и различных этнических групп. Древнейшее упоминание однокоренных слов встречается в санскрите — sthāna («места»). Ср. нем. Stadt — «город», Staat — «государство» и т. д.

Слово «стан», «стоянка» было и у скифов[7], которые достигли в давние времена Ханаана. В частности, Геродот, впервые упоминает Палестину в связи со скифами:

Затем ски­фы пошли на Еги­пет. На пути туда в Сирии Пале­стин­ской ски­фов встре­тил Псам­ме­тих, еги­пет­ский царь, с дара­ми и прось­ба­ми скло­нил заво­е­ва­те­лей не идти даль­ше[8].

Диодор Сицилийский отмечает имя Пал (Πάλους) и племя Палы у скифов:

Зевс, сово­ку­пив­шись с ней, про­из­вел сына по име­ни Ски­фа, кото­рый, пре­взой­дя сла­вой всех сво­их пред­ше­ст­вен­ни­ков, назвал народ по сво­е­му име­ни ски­фа­ми. В чис­ле потом­ков это­го царя были два бра­та, отли­чав­ши­е­ся доб­ле­стью; один из них назы­вал­ся Пал, а дру­гой — Нап. Когда они совер­ши­ли слав­ные подви­ги и разде­ли­ли меж­ду собой цар­ство, по име­ни каж­до­го из них назва­лись наро­ды, один пала­ми, а дру­гой напа­ми.

Плиний Старший упоминает племя палеев (Palaeis):

Скифы же сами [называют] персов хорсарами, а гору Кавказ — Кроукасисом, то есть «белоснежным». Здесь неизмеримое множество народов, их образ жизни похож на парфянский. Самые известные из них — саки, массагеты, дахи, эсседоны, астаки, румники, пестики, хомодоты, хисты, эдоны, камы, камаки, эвхаты, котиеры, автусианы, псаки, аримаспы, антакаты, хроасы, этеи. Говорят, что там напеи были уничтожены палеями[9].

Таким образом, нельзя исключать, что название образовано от скифского «страна племени палеев».

По гипотезе Василия Ивановича Абаева, название «палы» можно возвести к скифскому bala (военная сила, дружина).

Греч. Πάλους < скиф. *pala < вед. *bala (bala — «власть, мощь, военная сила, войско, армия»)

Вероятно они же позже фигурировали под наименованием спалеи:

Спалеи (лат. Spalaei, Palaei) или Спалы (лат. Spalaei, Spali, Palaei, Pali) — племя, упоминаемое Плинием Старшим (23-79) и Иорданом (fl. 551) среди племён, обитавших на Дону (Танаисе).

Иордан так рассказывает о миграции готов к Чёрному морю:

В поисках удобнейших областей и подходящих мест [для поселения] он пришел в земли Скифии, которые на их языке назывались Ойум... Та же часть готов, которая была при Филимере, перейдя реку, оказалась, говорят, перемещенной в области Ойум и завладела желанной землей. Тотчас же без замедления подступают они к племени спалов и, завязав сражение, добиваются победы[10].

Воспоминание об этом народе осталось в славянских языках — «исполин», предположительно, восходящее к временам, когда славяне находились под властью спалов. Впрочем, имеются созвучные славянские племена — поляне, поляки, более отдалённо — половцы. Некоторые считают палов спорами, которых Прокопий Кесарийский причислял к антам и славянам[11].

Косвенно, в качестве поддержки возможности скифской этимологии слова Палестина можно привести тот факт, что Скифополь был в византийское время столицей Палестины:

Кирилл Скифопольский родился в Скифополе (ныне Бейт-Шеан, Израиль), столице византийской провинции Палестина Вторая (Palaestina secunda)[12].

Палы, скифское племя, очевидно дали и другой скифский топоним (и скифское личное имя Палак[13]):

Палакион (греч. Παλάκιον), согласно Страбону — скифская крепость в степях Крыма.

Поэтому нет нечего фантастичного в том, что само название Палестина скифское. Недаром, оно было чуждо израильтянам, а следовательно не было местным семитским наименованием. Не говоря о том, что для семитов имеются сложности с буквой «Пэ» (в арабском языке нет звука «п», в арабском алфавите нет такой буквы, в иврите есть «Pe», но зачастую она читается как «ф»), и они говорят не Палестина, а «Филастын».

Семитская[править]

Нельзя, конечно, исключать и семитскую этимологию: от Шфела הלפש — «низина», «низменная страна». Но зачем было самим семитским народам искажать Шфелу в Палестину неизвестно. Это сомнительная версия.

Выводы[править]

Мы приходим к выводу, что Палестина — скифское наименование.

Дело в том, что пеласги были народом моря, моряками, а жители Палестины, хананеи, с которыми столкнулись древние израильтяне, не описываются как народ моря, у них были колесницы, невозможно поверить, чтобы народ моря воевал с колесницами. Зато колесницы были у скифов, которые активно кочевали.

Скифы, согласно первоисточникам, поселились в Эрец-Исраэль во времена очень глубокой древности (см. Скифы в Палестине), и они там явно обосновались.

См. также[править]

Источники[править]