Шаблон:Lang/doc: различия между версиями
KSTbot (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
KSTbot (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
| Строка 1: | Строка 1: | ||
<noinclude>{{docpage}}</noinclude> | <noinclude>{{docpage}}</noinclude> | ||
Шаблон '''{{t}}''' входит в систему языковых шаблонов, используемых для оформления иноязычных фрагментов внутри русского текста статей (и наоборот). Большинство языковых шаблонов построены на базе шаблонов {{tl|lang}} и {{tl|langi}} ({{tl|langi}} отличается от {{tl|lang}} тем, что текст в нём отображается ''[[курсив]]ом'').{{#ifeq:{{PAGENAME}}|Lang-ru|<dl><dd><b><font color=red>Внимание!</font> Не используйте шаблон {{t|lang-ru}} для указания перевода иноязычных терминов,</b> как в этом случае: <font color=#BB0000>word ({{lang-ru|слово}})</font>. Указанию подлежит язык источника, а язык перевода — русский — и так всем известен, ведь {{ns:Project}} — это русскоязычная викиэнциклопедия! Для указания перевода вместе с языком источника вы можете воспользоваться шаблоном '''{{tl|tr}}''', чтобы получить строку вида: <font color=#00AA00>word ({{tr|слово}})</font>. Либо, если язык источника интуитивно ясен, можно просто написать перевод в кавычках: <font color=#00AA00>word («слово»)</font>.</dd></dl>}}Нет необходимости использовать шаблон {{t|lang}} или {{tl|langi}} напрямую. '''Для каждого из языков существует свой шаблон''', построенный на основе упомянутых. Названия таких шаблонов '''состоит из приставки «lang-» и кода языка''' в соответствии с стандартом [[ISO 639-1]]. Первым и, как правило, единственным параметром является текст на этом языке. | Шаблон '''{{t}}''' входит в систему языковых шаблонов, используемых для оформления иноязычных фрагментов внутри русского текста статей (и наоборот). Большинство языковых шаблонов построены на базе шаблонов {{tl|lang}} и {{tl|langi}} ({{tl|langi}} отличается от {{tl|lang}} тем, что текст в нём отображается ''[[курсив]]ом'').{{#ifeq:{{PAGENAME}}|Lang-ru|<dl><dd | ||
style=" | |||
border:1px solid red; | |||
text-align:justify; | |||
padding:.2em .5em; | |||
background:white; | |||
"><b><font color='red'>Внимание!</font> Не используйте шаблон {{t|lang-ru}} для указания перевода иноязычных терминов,</b> как в этом случае: <font color=#BB0000>word ({{lang-ru|слово}})</font>. Указанию подлежит язык источника, а язык перевода — русский — и так всем известен, ведь {{ns:Project}} — это русскоязычная викиэнциклопедия! Для указания перевода вместе с языком источника вы можете воспользоваться шаблоном '''{{tl|tr}}''', чтобы получить строку вида: <font color=#00AA00>word ({{tr|слово}})</font>. Либо, если язык источника интуитивно ясен, можно просто написать перевод в кавычках: <font color=#00AA00>word («слово»)</font>.</dd></dl>}}Нет необходимости использовать шаблон {{t|lang}} или {{tl|langi}} напрямую. '''Для каждого из языков существует свой шаблон''', построенный на основе упомянутых. Названия таких шаблонов '''состоит из приставки «lang-» и кода языка''' в соответствии с стандартом [[ISO 639-1]]. Первым и, как правило, единственным параметром является текст на этом языке. | |||
<!-- | <!-- | ||
Версия от 20:00, 18 октября 2023
Шаблон lang входит в систему языковых шаблонов, используемых для оформления иноязычных фрагментов внутри русского текста статей (и наоборот). Большинство языковых шаблонов построены на базе шаблонов lang и langi (langi отличается от lang тем, что текст в нём отображается курсивом).Нет необходимости использовать шаблон lang или langi напрямую. Для каждого из языков существует свой шаблон, построенный на основе упомянутых. Названия таких шаблонов состоит из приставки «lang-» и кода языка в соответствии с стандартом ISO 639-1. Первым и, как правило, единственным параметром является текст на этом языке.
Для оформления первого иноязычного вхождения в статье или разделе статьи следует использовать шаблон вида {{lang-nn}} (где nn — код языка). Для оформления последующих вхождений на том же языке (если в статье или разделе нет иноязычных вставок на других языках) следует использовать шаблон {{lang-nn2}}.
Языковые шаблоны постоянно пополняются новыми, поэтому для поиска необходимого шаблона лучше всего просмотреть основную для всех языковых шаблонов категорию «Шаблоны lang-x». В этой таблице для иллюстрации приведены языковые шаблоны, наиболее употребительные в русском разделе Википедии (более 500 включений).
Индивидуальные стили
Вы можете использовать коды языков для персонального оформления блока «на других языках». Для выделения определенного языка можно использовать примерно такой CSS код:
/* Выделяем жирным нужные нам языки */
li.interwiki-en, /* английский */
li.interwiki-simple, /* упрощённый английский */
li.interwiki-uk /* украинский */
{
font-weight:bold;
text-shadow: 2px 1px 2px #a0a0a0; /* Тень */
}
Для того чтобы ненужные языки сделать менее заметными:
li.interwiki-as, /* ассамский */
li.interwiki-ba, /* башкирский */
li.interwiki-bcl, /* бикольский */
li.interwiki-vo /* волапюк */
{
opacity: 0.5;
font-size: 80%;
line-height: 90%;
}
А чтобы при наведении курсора мыши на названии языка его было проще читать:
li.interwiki-en:hover, /* английский */
li.interwiki-ba:hover, /* башкирский */
li.interwiki-yi:hover, /* идиш */
li.interwiki-xal:hover, /* калмыцкий */
li.interwiki-lbe:hover, /* лакский */
li.interwiki-mhr:hover, /* луговомарийский */
li.interwiki-mdf:hover /* мокшанский */
{
font-weight:bold;
opacity: 1;
font-size: 110%;
}
См. также
- Сленг — slang
- Для указания фонетического звучания слов (транскрипции) существует специальный шаблон — transcription
- Коды языков
{{Ш}} Шаблоны, связанные с иностранными языками ↑ | |
|---|---|
|