Непорочное зачатие

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
La Anunciación, by Fra Angelico, from Prado in Google Earth - main panel.jpg

Непорочное зачатие (лат. Virginalis Conceptio, англ. Virgin birth) — принятая в христианстве доктрина, согласно которой Иисус Христос был зачат Девой Марией без участия мужчины от Святого Духа.

Предыстория[править]

В Угарите почитались богини девственницы — Дева Хурритянка (mtt hry); и Дева Даннитянка (mtt dnty)[1].

Ю.Б. Циркин отмечает, что богиня загадочным образом сохраняла эпитет «Дева» даже уже будучи матерью:

Хотя Хурритянка уже давно жена Карату и мать не менее двух сыновей и восьмерых дочерей, она по–прежнему называется Девой. Подобный эпитет носили супруга Илу, Рахмайу, и богиня Анату, что объясняется, как говорилось, особым складом религиозного мышления[2].

Аналогично:

Анат играет важную роль в большинстве мифологических текстов. Статус «девы» не мешает ей родить божественного теленка от соития с Ваалом в образе быка[3].

Складывается впечатление, что девственность имела некое культовое религиозное значение. Недаром, на Востоке, как пишут Геродот и Страбон, девушки отдавали девственность в храмах Астарты чужеземцам.

Попытки рационально объяснить такой культ обычно связывает его с культом плодородия, либо с добрачной «проверкой» девушки в способности к зачатию:

Because Baal was the god of fertility, it was believed that the opening of a woman’s womb in the sanctuary would bring the ability for procreation. Thus each young virgin went to the cult center for sexual union with a stranger to insure her ability to bear children[4].

Могут быть и иные разнообразные версии происхождения данного удивительного обычая. В любом случае, этот обычай указывает на то, что процесс дефлорации у древних народов Ближнего Востока связывался с религиозным культом. Девственность как бы даровалась в «жертву» богу или богине.

Общие сведения[править]

Евангелия дают очень непростое описание зачатия Иисуса:

Рождество Иисуса Христа было так: по обручении Матери Его Марии с Иосифом, прежде нежели сочетались они, оказалось, что Она имеет во чреве от Духа Святаго. Иосиф же муж Ее, будучи праведен и не желая огласить Ее, хотел тайно отпустить Ее. Но когда он помыслил это, — се, Ангел Господень явился ему во сне и сказал: Иосиф, сын Давидов! не бойся принять Марию, жену твою, ибо родившееся в Ней есть от Духа Святаго; родит же Сына, и наречешь Ему имя Иисус, ибо Он спасет людей Своих от грехов их (Мф.1:18-23).

Когда Мария спросила Ангела Гавриила «как будет это, когда Я мужа не знаю?» (Лк. 1:34) — тот отвечает: «Дух Святый найдет на Тебя, и сила Всевышнего осенит Тебя; посему и рождаемое Святое наречется Сыном Божиим.» (Лк. 1:35).

Таким образом, согласно этому, Иисус родился без участия мужа Марии, который поначалу, как видим, заподозрил её в прелюбодеянии.

Очень неясен и характер брака Марии и Иосифа. Мария была обручена с Иосифом, и, «прежде нежели сочетались (συνελθεῖν — «вступить в брачные отношения») они, оказалось, что Она имеет во чреве от Духа Святого» (Мф 1.18).

Другие примеры в Библии[править]

Неясный намёк на зачатие не от мужчины а от бога содержится в книге Бытия: Хавва (Ева) родила сына — Каина, — и сказала: «Приобрела я мужчину от Яхве».

В Книге пророка Исаия сказано: “Се, Дева во чреве приимет, и родит Сына, и нарекут имя Ему: Еммануил” (Ис.7:14), — повторенного впоследствии автором Евангелия от Матфея (Мф.1:23). В еврейском оригинале использовано слово “альмá” (עלמה)[Прим. 1], означающему “девушка/молодая женщина”. Но в Септуагинте, употреблено не слово νεᾶνις (девушка, молодая женщина), как перевели еврейское слово עלמה Аквила, Симмах Эвионит‎‎ и Феодотион, а слово παρθένος (“девственница”), которое соответствует еврейскому бетулá (בתולה).

Библия использует слово betulah (בְּתוּלָה) для обозначения девственницы, а идею девственности — как betulim (בְּתוּלִים).

Правда, “альма” (“девушка”) не исключает, что она “бетуля” (“девственница”), так как в Быт.24:43 мы наблюдаем первое слово (עלמה), а в Быт.24:16 — второе (בתולה), хотя речь идёт об одном и том же лице — Ревекке.

Кроме того, в найденной рукописи пророчества Исаии, писанной в дохристианское время, как сообщает журнал «Time» (№ 18, 1952 г., стр. 5), в стихе 14 VIIй главы стоит “Дева”, а не “молодая женщина”.

Взгляд критической школы[править]

С одной стороны, многие религии, в том числе финикийская (ханаанская) предполагали, что

1) Боги могут вступать в браки или в половые акты

2) У богов могут быть дети

3) У богов могут быть дети от людей.

Например, женщина-финикиянка Европа родила от бога Зевса.

Ситуация ещё более запутывается тем, что существовал такой феномен как богиня-девственница, например Танит. Но при этом такая девственница легко могла считаться и матерью. Так, девственница Анат — мать божества Амурру.

Финикийская мифология повлияла на греческую. Партенос (παρθένος), основное слово, связанное с девственностью в греческом языке — это титул Афины — «Богини-девственницы».

Но в целом, никакого культа девственниц у израильтян не было. Не было никакого смысла держать девушку девицей, так как детей было много, а за невесту семья мужа платила известный калым. Поэтому еврейские девушки считались годными для брака в возрасте 12 лет и 6 месяцев, и их выдавали замуж в раннем возрасте, — чтобы успели родить побольше детей. и в целом исходя из разных других соображений.

Поэтому нечего подобного «монахиням» у древних евреек не было, хотя например некоторые еврейские мужчины уходили в ессеи, отказываясь от супружества; следовательно, секс считался грехом для мужчины, а не для женщины.

И Марию отнюдь не желали её близкие держать дома, а уже в 12 лет выдали замуж за Иосифа, вдовца, но плотника, а эта профессия была востребованной и относительно престижной.

Кроме того, Иисус назван «первенцем» (Лк 2. 7), а не «единородным» (то есть «первым», а не «единственным»). В Новом Завете Иисус нигде не называется «Сыном Девы». У Иисуса были братья и сёстры (Mк 6:3); хотя они могли быть и от предыдущего брака Иосифа.

Итак, Мария стала женой Иосифа, забеременела, однако Иосиф посчитал, что ребёнок это не его. Это первая странность, так как посчитать так уверенно он мог только если не вступал с ней в половой контакт.

Утверждение, что Мария забеременела будучи девой требует пояснения.

Согласно античной терминологии, рожденные девушками от добрачной связи дети называются парфении:

Само слово "парфении" в качестве официального термина кажется невозможным. Буквально оно означает "отпрыски незамужних женщин", которые поэтому еще считались девицами. У Гомера в "Илиаде", например, parqevnio" означает "девой рожденный"(XVI, 180). В словаре Свиды это слово толкуется как "рожденные девицей до брака" (Suid. s.v.)[5].

Казалось бы, мы имеем дело с непорочным зачатием у греков, но это не так: мужья и отцы воевали, а когда вернулись, обнаружили, что их жёны и особенно дочери родили детей от рабов и прочих имевшихся под рукой мужчин. Детей от рождённых такими девушками и назвали «рождённые девой» («парфенос»).

Итак, Мария забеременела не от мужа (или жениха?) Иосифа, а от другого мужчины. Причём, создаётся ощущение, что Иосиф намеренно ждал, что так и будет, считая это некой божественной волей.

Ориген цитирует Цельса, который сообщает, что отцом Иисуса был некий солдат, язычник, по имени Пантера:

Цельс влагает в уста иудея, именно к утверждению, что мать Иисуса была изгнана своим мужем-плотником после того, как была изобличена в нарушении супружеской верности и родила от какого-то солдата, по имени Пантеры. Посмотрим, не в ослеплении ли они сочинили всю эту басню о деве, впавшей во блуд с Пантерой, и плотнике, изгнавшем ее; не выдумали ли они все это затем только, чтобы опровергнуть необычайность зачатия от Духа Святого?

Епифаний Кипрский также знал, что отцом Иисуса был Пантера, но пытался доказать, что Пантера — якобы и есть Иосиф Обручник.

Талмуд также называет Иисуса «Бен Пантера» или «Бар Пандера» («сыном Пантеры (Пандеры)»).

Два столь разных источника называют отцом Иисуса некоего Пантеру. Заметим, что у Иисуса не возникло прозвища Иешуа бен Йосеф, а вот прозвище Иешуа бен (бар) Пантира зафиксировалось в иудейских преданиях. Так, раввин I века Элиезер бен Гирканос сообщает, что Яаков из Сихнина проповедовал учение во имя «Иисуса сына Пантеры»[Прим. 2].

Очевидно, что когда началась Первая Иудейская война, римляне и прочие язычники стали ненавистны, и иудеохристиане убрали сведения о Пантере как об отце Иисуса.

Однако, еврейская традиция сохранила известие, что отцом Иисуса был нееврей. Так, Маймонид пишет:

Злоумышленник этот был Йешуа из Ноцрата - еврей. Хотя отец его был нееврей и только мать была еврейка, закон гласит, что родившийся от нееврея (даже раба) и дочери Исраэля - еврей[6].

Амоло, епископ Лионский, в труде "Против иудеев" (841-852) пишет, что евреи говорят, что Иисус рождён «от некоего язычника, которого называли Пандерой и о котором говорят, что Матерь Божия была им совращена, и от него-то, как мы веруем, Он и родился» (Против иудеев, 40).

Таким образом, Мария до брака забеременела от некоего язычника. Из Библии можно сделать вывод, что был обычай добрачной связи: в него вступала Дина, Тамар, Рахаб, жена Осии Гомерь и т. д. Причём во всех случаях (кроме условно случая с Тамар) их первым мужчиной был иноплеменник (и Вирсавия до Давида была женой хеттеянина Урии). Ясно и недвусмысленно об этом сообщают пророки, в частности Иезекииль, — по его словам «дочери Израиля» и «дочери Иерусалима» растлевались чужеземными мужчинами.

Раввинистические предания более туманны, согласно им, еврейки перед замужеством с евреем должны были провести ночь с греком, во всяком случае, так было когда восстали Маккавеи.

Пантера из скифской могилы Чертомлык Днепропетровской области.
Культ Весты требовал от жриц девственности.

Под греками следует понимать эллинизированное языческое население Палестины, которое в древности именовалось хананеи. У них были свои города — Декаполис, главный из которых носил название Скифополь. Имена связанные с пантерой зафиксировано у скифов[7]. Пантера была символом скифов[8], и их атрибутом как воинов (недаром, Цельс называет Пантеру солдатом):

Panther is a symbol of strength and power. It is a symbol of the Scythians, as a nation of warriors[9].

Учитывая, что изображение пантеры часты в скифских захоронениях[10], и имя ашкеназ, перекачивавшее к евреям, вероятно из-за смешения с палестинскими скифами, гипотетически можно допустить, что Пантера был выходцем из Скифополя.

Альтернативная точка зрения состоит в том, что Пантера был греком или римлянином.

Согласно раввинским преданиям, «греки» наложили на дочерей Израиля "право первой ночи"[11]. Причём, еврейские девушки угощали этих «греков» вином и блюдом с сыром[12].

Гай Юлий Солин описывая Иудею утверждает, что многие местные мужчины не сожительствуют с женщинами, считая это грехом, но тем не менее, племя это многочисленно:

Во внутренней области Иудеи, обращенной к западу, проживают эссены, которые своим замечательным образом жизни отличаются от всех людей. Как мне кажется, такой жребий был ими выбран из-за заботы о своем достоинстве. У них совсем нет женщин, от половых связей они совершенно отказались. Денег не знают. Питаются финиками. У эссенов никто не рождается, однако численность их не уменьшается. Само это место благоприятствует целомудрию... Так на протяжении необозримого времени и существует это вечное племя, в котором, хотя в это трудно поверить, никто не родится[13].

За этим стояло представление о греховности секса; такие идеи само собой приводили к тому, что израильтянки лишались девственности (Дан., 13, 57) и рожали от мужчин-язычников (Деян. Ап. 16, 1). То, что описывает пророк Осия было по сути групповым браком.

Всё это, в свою очередь, указывает на обычай, который существовал у ближневосточных народов, о котором сообщают Геродот, Страбон и другие авторы. По этому обычаю, до брака девушка отдавалась чужеземцу.

Этот обычай носит явные признаки матриархата и аграрного эротического культа, дань богам и богиням плодородия. Недаром, Иисус впитал в себя функции аграрного умирающего и воскресающего бога Адониса. Плиний Старший и Солин производят название города Скифополь от имени скифов, переселенных туда Дионисом (Адонисом) для ухода за могилою его кормилицы.

Когда христианство стало распространяться на Запад, оно столкнулось с полным непониманием данной коллизии (характерно, что Цельс указывал на прелюбодеяние Марии), так как в Европе традиции дефлорации чужеземцами не было. У римлян же был культ Весты, жрицы которого, весталки, хранили девственность. Соответственно, мифология была переосмыслена: из неё был выброшен непонятный на Западе обычай гостеприимного гетеризма, а Мария как бы стала непорочной весталкой.

Вместе с тем, данный обычай тогда же исчез и у евреев, скорее всего из-за греко-римского влияния и разрушения древнееврейской цивилизации в ходе войн с римлянами (к тому же, после распространения христианства римские императоры стали запрещать смешанные браки; для евреев смешанные браки означали переход в другую религию, и поэтому евреи стали стремиться отгородить своих женщин от иноверцев). Во всяком случае, уже в в позднеримское и византийское время и в Средние века никакой гостеприимной проституции у евреев не зафиксировано. Это говорит о том, что этот обычай зиждился на аграрных эротических культах плодородия, когда же евреи покинули Иудею и стали жить в городской местности этот культ забылся сам собой.

В позднеримскую эпоху одновременно исчез этот обычай и у других народов Ближнего Востока (этот обычай ещё долго существовал в Индии, и в ряде других стран).

Источники[править]

Примечания[править]

  1. 'almāh, множественное число: עֲלָמוֹת' ălāmōṯ, от корня, означающего силу полового созревания
  2. Из Тосефты: «Случай с р. Элиезером [бен Гирканосом], который был схвачен по обвинению в минействе (= ереси), и его возвели на подмостки (= привели в суд)... А когда он ушел с подмостков, он мучился тем, что был схвачен по обвинению в минействе... Вошел р. Акива и сказал ему: рабби, я скажу тебе кое-что; может быть, ты перестанешь убиваться. Он ответил: говори. Он сказал: может быть, кто-то из минеев сказал тебе что-нибудь минейское, и тебе это понравилось? Он ответил: клянусь Небом, ты мне напомнил! Однажды я шел по верхней улице Циппори и встретил Иакова из Кфар-Секании, и он сказал мне кое-что минейское от имени Йешуа бен Пантири, и это мне понравилось, так что я впал в минейство» (Хуллин, 2.24).