Эллинское происхождение древних македонцев
В статье приведены факты за и против греческого происхождения древних македонцев. Учёные, дискутируют о том, была ли Древняя Македония эллинским государством или нет, ссылаются как на свидетельства античных авторов, так и на лингвистический материал. Ни одно из доказательств не является неоспоримым, однако накопленный лингвистический и исторический материал позволяет отнести македонян к греческой ветви народов, хотя степень их близости остается невыясненной.
Аргументы сторонников близости македонян и греков[править]
Древнегреческая литература[править]
- См. также: Древнегреческая литература
Диалог между афинянином и македонянином в комедии «Македоняне» (V века до н. э., поэт Страттис) идёт на греческом языке. Географ Теофраст ссылается на разговоры с простыми людьми из Македонии, драматург Еврипид жил и провёл последние годы в Македонии. Греческие пьесы играли в Македонии, в частности пьесы Еврипида «Архелай» и «Вакханки» впервые выполнили на сцене в Дионе. Нигде нет упоминаний о серьезном языковом барьере, только редкие свидетельства о различии в произношении. Македоняне вместо придыхательного звука φ [ph] произносили звонкое β [b], например Геродот замечает:
|
Геродот[править]
Согласно некоторым толкованиям, Геродот указывает на дорийское происхождения македонян:
|
Однако, существуют различные трактовки названия македны, которую нельзя считать обычным синонимом греческого имени македонян[2]. Кроме того, возможен другой перевод приведённого фрагмента, согласно которому «дорийцы поселились вблизи Пидна в области, называемой Македонией»[3].
В другом месте Геродот утверждает, что по крайней мере правящая династия Македонии имела греческое происхождение:
|
Историк Фукидид лично посещал Македонию в конце V века до н. э. и не подвергает сомнению эллинское происхождение (из Аргоса) македонских царей. Однако можно рассматривать те же данные как аргумент против эллинского происхождения македонян: сам факт, что эллинское происхождение династии приходилось доказывать, означает, что принадлежность династии, и тем более самой Македонии, к эллинскому миру вовсе не была для греков чем-то очевидным. К тому же, как доказательство происхождения у Геродота приводится только легенда с достаточно сказочной окраской о том, как в отдалённом прошлом вследствие очень необычных обстоятельств трое братьев, изгнанные из Аргоса, получили македонский престол[5].
Что касается Олимпийских соревнований, существует эпизод в речи Эсхина «О преступном посольстве» (середина IV века до н. э.), где македонян обвиняли в нарушении священного для всех греков Олимпийского перемирия. Македоняне, конечно, варвары, поскольку нарушили обычай, но ещё более странным было бы обвинять в святотатстве действительных варваров. При Александре Великом (328 год до н. э.) уже даже простые македоняне отмечены среди победителей Олимпиад.
Гесиод[править]
Поэт Гесиод (VIII-VII века до н. э.) в «Каталоге женщин» в мифическом изложении указывает на родство македонян и фессалийцев (племя магнетов):
|
По Гесиоду прародителями основных греческих племён был Эллин, брат Фии. Совсем отличные от греков народы произошли от камней, бросаемых прародителем человечества Девкалионом, отцом Эллина и Фии.
Греческий историк Гелланик посетил Македонию в V веке до н. э. и вывел македонцев потомками мифического Эола, прародителя эолийцев и сына Эллина. Другим сыном Эллина был Дор, прародитель дорийцев. Пожалуй, если даже различия в языке и существовали, то не настолько большие, чтобы заставить усомниться историка в греческих корнях македонян.
Персы[править]
Персы в 492 году до н. э. (время правления Дария I) именовали македонян греками в шляпах от солнца (Yaunâ takabarâ, Yaunâ — происходит от названия греков-ионийцев, живших в Малой Азии), что подтверждается в древнеперсидской надписи о племенах, подвластные Дарию. Македоняне носили национальные широкополые шляпы, кавсы, а других отличий от греков персы, вероятно, не замечали.
Страбон[править]
Страбон, географ начала I века н. э., описывал македонян как разные варварские племена, покорённые греками под началом первых македонских царей династии Аргеадов. Часть его труда, посвящённая Македонии, не сохранилась, но уцелели цитаты более поздних авторов. Страбон писал:
|
Тит Ливий[править]
Древнеримский историк Тит Ливий на рубеже нашей эры цитирует македонского посла III века до н. э., который называет македонян людьми одного языка с этолийцами и акарнянами, то есть греками:
|
Плутарх[править]
Плутарх употреблял выражение, которое современные лингвисты не могут точно перевести и который означает то ли македонский язык, то ли македонский говор. Однако из его описания похода Александра Македонского можно сделать вывод, что македоняне разговаривали греческом языке:
|
Имена[править]
Анализ немецкого лингвиста Отто Хофмана[de] имён 40 македонцев, отражённых в надписи от 423 года до н. э. (по поводу союза между Афинами и македонским царём Пердиккой II):
|
Хофман отмечает, что македонские слова, отличные от греческих, принадлежат к узкому кругу названий животных, растений, одежды, военной амуниции, то есть того круга, где существует высокая вероятность заимствований извне. Проведённый анализ приводит лингвиста к выводу: македонские слова греческого звучания не являются заимствованиями из известных диалектов Эллады, но сформировались самостоятельно как другие диалекты из единой основы, возможно, протогреческие языка. Наличие фракийских имён не должно удивлять, считается, что после вытеснения фракийцев многие из них остались проживать среди македонцев.
Другой источник македонских имён — надписи на могильных камнях античного кладбища вблизи обнаруженных в 1977 году в Вергине царских склепов Филиппа II и его матери. Камни, датируемые второй половиной IV века до н. э., украшали могилы простых македонцев, мужчин и женщин. Идентифицировано 75 имён, все они греческие.
Надписи[править]
В Македонии найдены надписи на греческом, но не обнаружено ни одной надписи на негреческом языке (до периода римского завоевания). Особенно важно Пеллское заклинание[en] (греч. Κατάδεσμος — Катадесмос) на свинцовой пластинке, обнаруженное в 1986 году в столице Древней Македонии городе Пелла (опубликовано впервые в 1993 году) и датированное IV или III веками до н. э. В заклинании некая женщина низкого социального статуса просит демонов разрушить брак какого-то Дионисофена на Фетиме. Послание написано на языке, представляющем собой разновидность дорического диалекта (северо-западный диалект греческого), причём отличного от других форм дорического диалекта, что свидетельствует о македонском, а не чужеземном происхождении автора.
Высказывания современников[править]
Из речи Эсхина «О преступном посольстве» узнаем, что Аминта III, дед Александра Македонского и незначительный в то время македонский царь, имел право на участие в общегреческим Конгрессе в Спарте, который состоялся в 371 году до н. э.. При этом Эсхин не отделяет македонян от греков:
|
В письме Дарию Александр Македонский заявляет:
|
Поэтому македоняне считали себя родственными с греками, хотя греки не желали признавать невежественных в культуре, грубых нравами родственников, пока те вдруг не прославили Элладу блестящим блицкригом в Азии.
Аргументы противников близости македонян и греков[править]
Македонцев греки называли варварами, но из контекста воспалительных политических речей видно, что имеется в виду другой культурный и политический уровень македонян, а также желание поразить сильного врага. Признаком варварства в понятиях греков было отсутствие демократического правления и наследственные цари Македонии, но отнюдь не исключительно чужой язык. Так же эпиротов Фукидид называет варварами, хотя основные Эпирские племена считаются ныне носителями греческого языка. Часто цитируется фраза Демосфена с его 3-й филиппики:
|
Однако другой афинский оратор Исократ в речи «К Филиппу» делает упор на эллинское происхождение македонского царя, хотя и отказывает в том же простым македонянам на том основании, что «эллины не привыкли к власти над собой одного человека, в то время как другие народы способны распоряжаться своими жизнями без такого правления». Другой часто цитируемый аргумент — цитата из Плутарха:
|
Этот аргумент свидетельствует о том, что разговоры в свите царя велись на греческом, и условное слово опасности вовсе могло быть не столько македонским, сколько жаргонным. Из различия македонского и греческого языков не следует делать вывод об их несовместимости.
Отрывок из «Истории Александра», написанной древнеримским писателем Квинтом Курцием Руфом:
|
Однако существуют обоснованные подозрения, что Курций придумал эффектные сцены, пытаясь написать скорее художественное произведение, чем исторический трактат. Если ход событий излагается вполне вероятно, этого нельзя сказать о многочисленных разговорах, вложенных в уста исторических персонажей.
Описывая войско македонского царя Пердикки в одном из эпизодов Пелопоннесской войны, Фукидид различает эллинов, живущих в Македонии, от собственно македонян[12]:
|
Чуть позже Фукидид заставляет спартанского военачальника Брасида называть македонян «варварами»[13]:
|
Эти цитаты приводятся в качестве доказательства того, что только правящая династия Македонии имела греческое происхождение[14]. Следует отметить, что в других местах Фукидид все-таки различает также македонян и (чистых) варваров, отмечая, например[15]:
|
Согласно Плутарх ом[16], во время конфликта с недовольными македонянами Александр Македонский воскликнул, обращаясь к двум грекам из своего окружения:
|
Источники[править]
- ↑ Геродот, 1.56
- ↑ У. У. Хау, Дж. Уэллс. Комментарий к Геродоту. В Персее
- ↑ Геродот, Истории; Английский перевод в Персее
- ↑ Геродот, 5.22
- ↑ Геродот, 8:137-139
- ↑ Страбон, «География», фр. 9 кн. VII.
- ↑ Тит Ливий, 31.29.15
- ↑ Плутарх, «Александр», 47
- ↑ Эсхин, «О преступном посольстве», 2,32
- ↑ Плутарх, «Александр»
- ↑ Квинт Курций Руф, 6.9
- ↑ Фукидид, 4:124
- ↑ Фукидид, 4:126
- ↑ К. Э. Грейвс, Комментарий к Фукидиду. Глава CXXIV. В Персее
- ↑ Фукидид, 4:125
- ↑ Плутарх, Александр. 51:2